Прощай, оружие! (фильм, 1932)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Прощай, оружие!
A Farewell to Arms
Постер фильма
Жанр

военная драма

Режиссёр

Фрэнк Борзейги

Автор
сценария

Бенджамин Глейзер
Оливер Гарретт

В главных
ролях

Гэри Купер
Хелен Хейс
Адольф Менжу

Оператор

Чарлз Лэнг

Кинокомпания

Paramount Pictures

Длительность

85 мин

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Язык

английский

Год

1932

IMDb

ID 0022879

«Прощай, оружие!» (англ. A Farewell to Arms) — фильм американского режиссёра Фрэнка Борзейги, снятый в 1932 году на киностудии Paramount Pictures по сюжету одноимённого романа Эрнеста Хемингуэя. Картина была номинирована на 4 премии Оскар, из которых получила две — за лучшую операторскую работу и за лучший звук.

Сюжет[править | править исходный текст]

Гражданин США Фредерик Генри (актёр Гэри Купер) в годы Первой мировой войны вступает в итальянскую армию лейтенантом санитарного батальона. Во время одной из ночных бомбардировок он случайно знакомится с медсестрой, англичанкой Кэтрин Баркли (Хейс). Уже во время второй встречи молодые люди, осознавая хрупкость жизни и любви на войне, вступают в интимную близость. При последовавшей вскоре наступательной операции Фредерик получает многочисленные осколочные раны ног. Его оперирует товарищ, капитан итальянской медицинской службы Ринальди (актёр Адольф Менжу). Этот офицер, также увлечённый мисс Баркли и ранее несколько уязвлённый её выбором, тем не менее устраивает так, что для последующего лечения Фредерик отправлен в Милан, в госпиталь, где служит Кэтрин. Молодые люди признаются во взаимной любви. Полковой священник, нарушая армейский устав и религиозные каноны, венчает их.

Выздоравливающий Фредерик возвращается в действующую армию. Он ежедневно отправляет Кэтрин письма, однако она их не получает. Ринальди не желает верить в их любовь и хочет вернуть Фредерика к прежнему образу жизни — холостяцкому разгулу (по мнению ряда критиков причина его поступков — ревность)[1]. Он, как старший офицер отвечающий за осуществление военной цензуры корреспонденции, запрещает отправку и получение писем лейтенанта Генри. Фредерик всё более обеспокоен. Во время одной из боевых операций он покидает расположение части, тем самым формально становясь дезертиром. Тайком он пробирается в Милан, но Кэтрин в госпитале уже нет. Её подруга Эллен скрывает её местонахождение, но сообщает, что девушка беременна. От Ринальди Фредерик узнаёт, что его возлюбленная в Швейцарии и нелегально отправляется туда. Он находит её в палате родильного дома городка Бриссаго, но влюблённых настигает трагедия: ребёнок рождается мёртвым, через несколько часов Кэтрин умирает на руках Фредерика. Одновременно раздаётся колокольный набат, извещающий о заключении мирного договора между Италией и Австро-Венгрией.

Существует альтернативный, «счастливый голливудский» финал — Кэтрин выживает. Фильм в редакции с таким развитием сюжета демонстрировался в США в 1930-х годах, был позитивно воспринят зрителями, но вызвал протест у Эрнеста Хемингуэя[1].

В ролях[править | править исходный текст]

Награды[править | править исходный текст]

Критика[править | править исходный текст]

Обозреватель газеты «The New York Times» в 1930-е годы так отозвался о фильме: «Возможно теми, кто не читал роман Хемингуэя, картина будет воспринята с определённым интересом как трагическая мелодрама. Однако при этом в некоторых сценах кинематографисты считают само собой разумеющимся, что зрители читали книгу. Фильм слишком быстро переходит от одного эпизода к другому, а тяготы и переживания лейтенанта Генри обозначаются отрывками, скорее намёками, чем прямым текстом»[2].

Современные критики мягче и снисходительнее оценивают картину времён становления кинематографа. Так один из ведущих авторов Rotten Tomatoes Эмануил Леви пишет, что его впечатляет общий визуальный стиль: «Борзейги отображает военные сцены в каком-то странном, задумчевом качестве, близком к экспрессионизму»[1]. Редактор профильного журнала «Ozus’s World Movie Reviews» (Вермонт, США) Деннис Шварц утверждает, что хотя большинством киноведов картина признана лучшей экранизацией романа Хемингуэя, с его точки зрения она «увязла в лишней сентиментальности»[3].

Дэн Каллахан из «Slant Magazine» отмечает: «Хемингуэй был величественно презрителен к версии Фрэнка Борзейги. Но время было добрее к фильму. Оно стирает из памяти пессимизм писателя и заменяет его свидетельством о вечной любви между мужчиной и женщиной»[4].

Примечания[править | править исходный текст]

  1. 1 2 3 Levy E. Farewell to Arms, (англ.). emanuellevy.com (16.02.2008). Проверено 19 июля 2012. Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012.
  2. Hall M. Movie review. A Farewell to Arms. (англ.). The New York Times (09.12.1932). Проверено 19 июля 2012.
  3. Schwartz D. Noted by many as the best film version of a Hemingway novel (англ.). Ozus' World Movie Reviews (04.10.2010). Проверено 19 июля 2012. Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012.
  4. Callahan D. A Farewell to Arms (англ.). Slant Magazine (27.07.2006). Проверено 19 июля 2012.

Ссылки[править | править исходный текст]