Псалом

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Псало́м (греч. ψαλμός «хвалебная песнь»), р.п. псалма́, мн. псалмы́ (греч. ψαλμοί) — жанр и форма иудейской и христианской лирической молитвословной поэзии. 150 оригинальных образцов псалма составляют Псалтирь.

Стилевые особенности[править | править вики-текст]

Псалмы в литургии иудеев[править | править вики-текст]

В иудаизме псалмы исполнялись в виде песнопений гимнического характера под аккомпанемент.

Псалмы в христианском богослужении[править | править вики-текст]

С тех пор как Псалтирь была переведена на греческий, а затем и на другие языки, псалмы стали составлять (и составляют поныне) «молитвословный» фундамент христианского богослужения. Первоначально в церкви они пелись всей общиной, позже — группой тренированных певчих (хором, чаще — небольшим вокальным ансамблем). Монодические псалмы исполнялись без инструментов, лишь в домашней обстановке разрешалось применение инструментов[источник не указан 216 дней].

При каждом псалме, как правило, указывались способ исполнения и «модель» (в григорианском хорале называемая псалмовым тоном), то есть формульный напев. Таким образом (формульно) распевалась (и распевается до сих пор) вся Псалтирь.

Помимо распева целого псалма на псалмовый тон (разновидность псалмодии) отдельные их стихи у католиков распевались на более развитые (иногда чрезвычайно изысканные и сложные) мелодии. На основе таких стихов возникли самостоятельные песнопения — антифон, градуал, тракт, аллилуйя, большой респонсорий и др. При этом неизвестные мелурги — авторы мелодических развитых григорианских хоралов — пользовались Псалтирью неравномерно. Одни псалмовые стихи распевались в этих жанрах многократно, по разным поводам и на разный лад (напр., Пс. 44, 68, 95, 118), другие почти (или даже вовсе) не использовались (например, Пс. 11, 13, 57, 81, 100, 130)[1].

У гугенотов сложился свой тип псалмов, в котором основное внимание обращалось на характеристику текста. Авторами таких многоголосных песен на тексты псалмов были К. Гудимель и К. Ле Жён, К. Жанекен. В англиканской церкви псалмы развивались в форме антема, в лютеранстве монодические церковные песни (Kirchenlieder) на тексты псалмов (как и на другие тексты) подвергались хоровой и инструментальной обработке (известны как хоральные обработки). Распев псалмовых стихов составлял всегда существенную часть также и в богослужении Православной Церкви (см. Православная музыка).

Псалмы в (профессиональной) музыке[править | править вики-текст]

Начиная с позднего Средневековья псалмы стали обрабатывать многоголосно. Как и в случае с монодическим хоралом, в многоголосной музыке тексты Псалтири использовались неравномерно. Из псалмов, тексты которых обрабатывались целиком, самыми популярнымы были Пс.50 «Miserere», Пс.116 «Laudate Dominum omnes gentes», Пс.129 «De profundis clamavi» и Пс.150 «Laudate Dominum in sanctis eius». Отдельные стихи псалмов были положены композиторами в основу различных музыкальных жанров, прежде всего, мотета. Примеров воплощения отдельных псалмовых стихов в профессиональной музыке позднего Средневековья, Возрождения и барокко тысячи.

Первоначально в Италии (XVI в.) многоголосные обработки псалмов были выдержаны в технике фобурдона (falsobordone)[2]. Многоголосная обработка псалмов в гоморитмической фактуре и мелодической силлабике активно способствовала восприятию созвучий как аккордов и, шире, становлению гармонической тональности[3].

С XVI века в псалмах применялись многохорность, развитая полифония, во 2-й половине XVI века и особенно в начале XVII века в обработках псалмов стали использоваться музыкальные инструменты, исполнение в целом приобрело концертный характер. Большое влияние на развитие псалмов оказали сочинения в этом жанре итальянских композиторов Джованни Габриели и Клаудио Монтеверди. Развитые композиторские обработки псалмов по стилю музыки сблизились с мотетом.

Сочинения на тексты псалмов или с использованием их мелодий создали композиторы Палестрина, Лассо, Шютц, И. С. Бах (под названием «мотеты»), Вивальди. В России В. П. Титов положил на музыку «Псалтырь рифмованную» (1690) Симеона Полоцкого. В Новое время интерес к музыкальной обработке псалмовых текстов в целом упал. Авторы таких обработок в XIX—XX веках: В.А. Моцарт, Ф. Шуберт, Ф. Мендельсон-Бартольди, И. Брамс, М. Регер, Ф. Лист, З. Кодай, Ф. Пуленк, А. Онеггер, И. Ф. Стравинский и другие композиторы.

См. также[править | править вики-текст]

Псалмы в литературе и устном фольклоре[править | править вики-текст]

Псалмы оказали огромное влияние на фольклор и послужили источником многих пословиц. [источник не указан 837 дней]

В поэзии разных стран и народов существует многовековая традиция стихотворного переложения псалмов. У истоков этой традиции в русском стихе стоит «Псалтырь рифмотворная» (1680) Симеона Полоцкого — полное переложение всех 150 канонических псалмов силлабическим стихом (основанное отчасти на аналогичном польском переложении Яна Кохановского). Вслед за ним полные стихотворные переложения выполнили, в частности, Василий Тредиаковский и Александр Сумароков, на протяжении XIX века переложения псалмов появлялись у Василия Жуковского, Фёдора Глинки, Николая Языкова, Алексея Хомякова, Льва Мея, в начале XX века этому жанру отдали дань Валерий Брюсов, Вячеслав Иванов, Фёдор Сологуб и другие авторы символистского направления. Среди оригинальных трактовок жанра, накладывающих библейский материал на остросовременные реалии, — книга «Псалмы» Генриха Сапгира (1965—1966). Песня «Псалом 151» (номер сигнализирует о заведомой неканоничности) входит в альбом «Сестра Хаос» рок-группы «Аквариум». Песня «Псалом № 1» (псалом царя Давида в переложении Н. М. Языкова) присутствует на альбоме Леонида Фёдорова «Душеполезные песни на каждый день». Традиция стихотворных переложений и переводов псалмов нашла отражение и в современной русскоязычной поэзии. Полный стихотворный перевод псалмов выполнила Вера Горт, книги стихотворных переложений псалмов принадлежат Ирине Евсе, Науму Басовскому, Давиду Адесману.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. См. Carmina Scripturarum, ed. Carl Marbach. Argentorati, 1907.
  2. Итальянский фобурдон, хотя генетически восходит к французскому и английскому фобурдону, тем не менее, представляет собой особую технику композиции.
  3. Ход этого исторического процесса (на примере, главным образом, французской музыки) развернул в своей обширной статье Г. Пауэрс. См.: Powers H. From psalmody to tonality // Tonal Structures in Early Music, ed. by C.C.Judd. New York; London: Garland, 1998, pp. 275—340.

Литература[править | править вики-текст]

  • Луцевич, Л. Ф. Псалтырь в русской поэзии. — СПб.: Дмитрий Булавин, 2002. — 608 стр. — Охватывает материал XVII—XVIII вв.
  • Сапгир, Г. В. Псалмы // Избранное / Г. В. Сапгир. — М.; Париж; Нью-Йорк: Третья волна, 1993.