Рабы Майкрософта

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Рабы Майкрософта
Microserfs

Обложка книги Рабы Майкрософта.jpg
Обложка книги

Автор:

Дуглас Коупленд

Язык оригинала:

Английский

Оригинал издан:

1995 год

Переводчик:

Н. Федуро

Издатель:

АСТ

Выпуск:

2004 год

Страниц:

492

Носитель:

Книга

ISBN:

5-17-022993-3

Предыдущая:

Жизнь после Бога

Следующая:

q7209182?

Электронная версия

Рабы Майкрософта (англ. Microserfs) — роман Дугласа Коупленда, вышедший в 1995 году. Впервые он появился в форме небольшого рассказа в статье-обозрении журнала Wired в январе 1994 и впоследствии был расширен до полноценного романа.

Написанный в ранние 90-е, он изображает жизни людей, работающих в сфере разработки программного обеспечения, и влияние работы на их отношения и жизни. Роман представлен в виде записей в дневнике, который ведет рассказчик. Тем самым он схож по стилю современным блогам, хоть и был написан ранее, чем они получили широкое распространение в сети.

Коупленд возвращается ко многим идеям и мыслям, раскрытым в Рабах Майкрософта, в романе JPOD, написанном в 2006 году.

Краткое содержание[править | править вики-текст]

Роман начинается с беглого обзора жизней работников Майкрософта, людей, которые создали программы, используемые в большинстве офисов по всему миру. Майкрософт показан как корпорация, имеющая феодальную структуру, с Биллом Гейтсом в качестве собственника и работниками в качестве рабов.

Герои романа живут в Сиэтле, рабочая атмосфера вторгается в их личную жизнь, их ежедневные распорядки дня полностью зависят от циклов выпусков программного обеспечения. Когда один из них решает покинуть Майкрософт и основать свою компанию в Кремниевой долине, другие поддерживают такую возможность. Они оставляют стабильность и защищённость ради неизвестного в новой компании. Героями руководит не только шанс создать успешный программный продукт, но и быть «номер один»: быть первыми в чём-то, выпустить версию 1.0 и т.п. Кроме того, изменения в их жизнях дают начало развитию их как личностей.

Критика[править | править вики-текст]

Русский перевод книги, выполненный Н. Федуро, получил премию «Абзац» как худший перевод года[1].

Примечания[править | править вики-текст]