Роза Лютера

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Роза Лютера

Печа́ть Лю́тера или ро́за Лю́тера — широко известный символ лютеранства. Это была печать, разработанная для Мартина Лютера по приказу саксонского князя Иоанна-Фридриха в 1530 году, когда Лютер пребывал в Кобургской крепости во время Аугсбургского рейхстага. Лазарус Шпенглер, которому Лютер написал свое нижепредставленное истолкование, послал Лютеру рисунок этой печати. Лютер видел ее как компендиум, краткое изложение своей теологии и веры, впоследствии он использовал печать для авторизации (подтверждения своего авторства) своей переписки. 15 сентября 1530 года Лютер проинформировал Филиппа Меланхтона, что принц нанес ему визит в Кобургской крепости и преподнес ему кольцо с печатью.[1]

Составные части печати, связанные с Лютером до 1530 года[править | править исходный текст]

Оригинальная печать

Роза была известна как эмблема Лютера с 1520 года, когда Вольфганг Стёкель в Лейпциге издал одну из проповедей Лютера с деревянной гравюрой реформатора. Это было первое изображение Лютера, созданное современником. Докторское кольцо Лютера изображало щит, имеющий форму сердца — символ Святой Троицы.[1]

Толкование компонентов[править | править исходный текст]

Он в центре розы, что показывает центральное значение жертвы Иисуса. Вера в смерть Иисуса на кресте и в его воскрешение спасает душу.

  • Красное сердце, символ сердца христиан.

Так как крест дает жизнь христианам, которые в свою очередь должны любить так, как любил Иисус.

  • Белая роза, символ радости и мира.

Роза — символ Христа.[2][3] Пять лепестков символизируют пять ран Христовых. Изображение белой лилии как символа воскресения можно часто увидеть на старых могильных памятниках. Вера приносит радость, утешение и мир сердцу.

Они расположены среди лепестков розы, но их нет на первоначальной розе Лютера; иногда их заменяют листьями. Они олицетворяют огненные языки Святого Духа, сошедшие на апостолов в день Сошествия Святого Духа. Они показывают, что Святой Дух освещает христиан и ведет их к счастью: любить своего Спасителя и нести свидетельство своей веры. Проповедь апостолов приносит плоды, так как Святой Дух волнует и воспламеняет сердца.

  • Синий фон, символ небес.

Он показывает что за радостью веры следует начало новой жизни на небе.

  • Золотое кольцо, символ вечности.

Как золото, которое не ржавеет и является самым драгоценным из металлов, это символизирует вечную жизнь на небе, ожидающую христиан.

Истолкование печати Лютером[править | править исходный текст]

Письмо с истолкованием печати Лазарусу Шпенглеру, датированное 8 июля 1530 года:

Благодать вам и мир от Господа Нашего. Вы хотели узнать, попала ли в точку моя печать, что вы мне выслали; я отвечу Вам по-дружески и изложу свои первоначальные мысли, а также ту причину, по которой моя печать является символом моей теологии. Первым должен быть черный крест на сердце, которое окрашено в свой естественный цвет, так что мне будет напомнено, что вера в распятого [Христа] вводит нас в Царство Небесное. «Потому что сердцем веруют к праведности» (Рим. 10:10[4]). Хотя это и черный крест, который умерщвляет и должен также причинять боль, он оставляет сердцу его естественный цвет. Он не искажает природу, то есть не убивает, а сохраняет ее живой. «Праведный верою жив будет» (Рим. 1:17[5]). А сердце изображено в центре цветка белой розы, олицетворяющей радость, утешение и умиротворение, которые приносит вера. Другими словами, она помещает верующего в белую розу радости, «мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам» (Иоанн 14:27[6]).

Розе же надлежит быть белой, а не красной. Ведь белый цвет — это цвет духовности и всех ангелов (см. Матфей 28:3[7]; Иоанн 20:12[8]). Роза благоухает в небесно-голубом поле. И такое благолепие в духе и вере есть начало будущей небесной услады. Поле окружено золотым кольцом. Это означает, что небесному блаженству нет конца; оно будет длиться вечно. Оно дороже всех радостей и благ, точно так же, как золото выше, благороднее, ценнее всех металлов. Это мой compendium theologiae [краткое изложение теологии]. Я хотел представить это объяснение Вам в знак нашей дружбы, в надеже на Ваше понимание. Да прибудет Христос, наш Господь, с Вашей душой вечно. Аминь.[1]

Полемика[править | править исходный текст]

LutherRose.jpg

Несмотря на то, что некоторые авторы видят связь розы Лютера с символикой розенкрейцеров (см. статью Луиса Шарбоне-Лассау «A propos de la rose emblématique de Martin Luther» в эзотерическом журнале Regnabit, январь 1925) необходимо заметить, что Мартин Лютер не знал об оккультном символизме, связанном с красным и белым цветом, так как орден розенкрейцеров появился лишь в XVII веке. Так же некоторые авторы усматривают[10] схожесть розы с перевернутой сатанинской звездой, но обоснованность преднамеренности такого сходства, как и само сходство вызывает большие сомнения.

Применение в гербах[править | править исходный текст]

Роза Лютера применяется во многих гербах.

Немецкие гербы[править | править исходный текст]

Венгерские гербы[править | править исходный текст]

Интересные факты[править | править исходный текст]

Реформаторская булочка
  • Каждый год, в День Реформации, ранним утром перед дверью почти всех кондитерских и булочных Лейпцига выстраивается очередь за так называемыми Реформаторскими булочками — булочками с загнутыми углами в форме розы Лютера.[11][12]
  • В романе Умберто Эко Маятник Фуко один из героев убеждает другого, что Орден розенкрейцеров немало поспособствовал делу Реформации, поэтому выбранная Лютером символика не случайно совпала с символикой розенкрейцеров.


Примечания[править | править исходный текст]

  1. 1 2 3 LW 49, 356—359.
  2. Песн. 2:1
  3. в русском синодальном переводе нарцисс
  4. Рим. 10:10
  5. Рим. 1:17
  6. Иоанн 14:27
  7. Матфей 28:3
  8. Иоанн 20:12
  9. Translated from WA Br 5, 445
  10. О “розе Лютера”.
  11. Reformationsbrötchen
  12. рецепт на немецком

Библиография[править | править исходный текст]

  • Luther, Martin. D. Martin Luthers Werke, Kritische Gesamtausgabe. Briefwechsel. 18 vols. Weimar: Verlag Hermann Böhlaus Nachfolger, 1930-85. (abbreviated as WABr above).
  • Luther, Martin. Luther’s Works. 55 Volumes. Various translators. St. Louis: Concordia Publishing House; Minneapolis: Fortress Press, 1957—1986. CD-ROM edition, 2001. (abbreviated as LW above).

Внешние ссылки[править | править исходный текст]