Русалка (опера Дворжака)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Русалка (Дворжак)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Русалка
чеш. Rusalka
Афиша первой постановки «Русалки» в Праге 31 марта 1901 года
Афиша первой постановки «Русалки» в Праге 31 марта 1901 года
Композитор
Либреттист Ярослав Квапил
Язык либретто чешский
Действий 3
Год создания 1900
Первая постановка 31 марта 1901
Место первой постановки main building of the National Theatre in Prague[d]
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Русалка» (чеш. Rusalka) — опера Антонина Дворжака в трёх действиях на либретто чешского писателя Ярослава Квапила, на основе сказок Карела Яромира Эрбена и Божены Немцовой. Премьера состоялась 31 марта 1901 года в Национальном театре Праги. «Русалка» была девятой оперой, написанной Дворжаком. Это самая успешная опера Дворжака, входящая в репертуар всех оперных сцен мира.

В течение многих лет незнакомство с операми Дворжака за пределами Чехии помогало укрепить представление о том, что сочинение опер для Дворжака было второстепенным занятием и что, несмотря на красоту ее мелодий и оркестровых тембров, Русалка не была центральной частью его произведений или международного лирического театра. В последние годы оперу «Русалка» стали чаще исполнять крупные оперные труппы. За пять сезонов с 2008 по 2013 год оперные труппы всего мира исполняли ее гораздо больше, чем все другие оперы Дворжака вместе взятые.

Самый популярный в мире отрывок из «Русалки» — это сопрано-ария «Месяц мой, ты светишь с высоты…» («Měsíčku na nebi hlubokém») для главной героини оперы «Русалки», которая часто исполняется концертно и записывается отдельно. Она также была аранжирована для скрипки и часто используется во всём мире в саундтреках к фильмам.

В СССР опера шла под названием «Большая любовь» или «Любовь русалки».

История создания[править | править код]

Ярослав Квапил написал либретто, основанное на волшебных сказках Карела Яромира Эрбена и Божены Немцовой, ещё до знакомства с Дворжаком. История, идущая от традиционных славянских мифов, перекликается со сказкой «Русалочка» Ханса Кристиана Андерсена и «Ундиной» Фридриха де ла Мотт Фуке. Окончив работу в 1899 году, Квапил стал искать композитора. Его знакомые отказали, занятые другими сочинениями, но сообщили, что Дворжаку как раз требуется что-нибудь подходящее. Тот согласился писать оперу и сделал это довольно быстро: первые наброски относятся к 22 апреля 1900 года, а к концу ноября она была окончена. Премьера состоялась 31 марта 1901 года на сцене Национального театра в Праге.

Действующие лица[править | править код]

Ружена Матурова — первая исполнительница роли Русалки
Партия Голос Исполнитель на премьере, 31 марта 1901
(дирижёр Карел Коваржовиц)
Русалка сопрано Ружена Матурова (Růžena Maturová)
Принц тенор Богумил Птак (Bohumil Pták)
Водяной бас Вацлав Климент (Václav Kliment)
Иноземная княжна сопрано или меццо-сопрано Мария Кубатова (Marie Kubátová)
Баба-Яга (Колдунья) контральто Ружена Выкоукалова-Брадачова (Růžena Vykoukalová-Bradáčová)
Княжна контральто Марта Красова-Йирак (Marta Krásová-Jirák)
Первая нимфа сопрано Амалия Бобкова (Amalie Bobková)
Вторая нимфа сопрано Элла Тврдкова (Ella Tvrdková)
Третья нимфа меццо-сопрано Елена Товарницка (Helena Towarnická)
Лесник баритон Адольф Крёссиг (Adolf Krössing)
Поварёнок сопрано Вилемина Гайкова (Vilemína Hájková)
Ловчий баритон Франтишек Шир (František Šír)

Сюжет[править | править код]

Русалка, дочь Водяного, влюбляется в Принца. Колдунья — Баба-Яга помогает ей. Русалка получает человеческую душу, но становится немой. Принц полюбил её и забирает в замок. Но он не может примириться с немотой возлюбленной, не может изменить это печальное обстоятельство и спустя некоторое время уже думает о другой девушке — Иноземной княжне — и собирается на ней жениться. Русалка возвращается в озеро и становится блуждающим болотным огоньком. Когда Принц, понявший, что он потерял настоящую любовь, ищет Русалку на берегу, она говорит ему, что её прикосновение отныне для него — смерть. Но он не хочет без неё жить, целует её и умирает.

Состав оркестра[править | править код]

«Русалка» предназначена для обыкновенного для позднего романтизма оркестра.

Ария «Месяц мой, ты светишь с высоты…»[править | править код]

Варианты песни на разных языках
Чешский Русский

Měsíčku na nebi hlubokém,
světlo tvé daleko vidí,
po světě bloudíš širokém,
díváš se v příbytky lidí.
po světě bloudíš širokém,
díváš se v příbytky lidí.

Měsíčku, postůj chvíli,
řekni mi, řekni, kde je můj milý!
Měsíčku, postůj chvíli,
řekni mi, řekni, kde je můj milý!

Řekni mu, stříbrný měsíčku,
mé že jej objímá rámě,
aby si alespoň chviličku
vzpomenul ve snění na mne.
aby si alespoň chviličku
vzpomenul ve snění na mne.

Zasvěť mu do daleka, Zasvěť mu
řekni mu, řekni, kdo tu naň čeká!
Zasvěť mu do daleka, Zasvěť mu
řekni mu, řekni, kdo tu naň čeká!

O mně-li, duše lidská sní,
ať se tou vzpomínkou vzbudí;

měsíčku, nezhasni, nezhasni!
měsíčku, nezhasni!

Месяц мой, ты светишь с высоты,
видишь все дали земные,
по свету бродишь вольно ты,
входишь под кровли людские,
по свету бродишь вольно ты,
входишь под кровли людские!

О, месяц, постой здесь, постой,
молви мне, где же милый мой,
о, месяц, постой здесь, постой,
молви мне, молви, где же мой милый.

Ты ему всё открой, мой дружок,
как зову в это мгновенье,
чтобы он мог хоть мимолётно
вспомнить меня в сновиденье,
чтобы он хоть мимолётно мог
вспомнить меня в сновиденье.

И если он далеко, ты свети,
молви, ах, молви, что молю прийти,
И если он далеко, ты свети,
молви, ах, молви, что молю прийти.
(Месяц постепенно прячется за облака.)

Если видит меня во сне,
пусть же он тотчас проснётся.
(Месяц исчезает.)
Месяц мой, не исчезай,
месяц мой, не исчезай!

Постановки[править | править код]

  • Премьера — 31 марта 1901, Национальный театр, Прага (дирижёр Коваржовиц, режиссёр Роберт Полак; Русалка — Матурова, Принц — Птак, Иноземная княжна — Кубатова, Водяной — Климент, Колдунья — Брадачова, Поварёнок — Гайкова, Лесник — Шир).
  • Возобновления в Праге: 1915, 1921, 1936 и др.
  • В других странах: Любляна (1908, 1919, 1940), Вена (1910, на чешском языке), Загреб (1912), Барселона (1924, на чешском языке), Штутгарт (1929) и др.

В СССР и России[править | править код]

Ссылки[править | править код]