Рыцари, говорящие Ни

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Рыцари, говорящие «Ни» — группа рыцарей из фильма Монти Пайтон и Священный Грааль под предводительством вожака 3,5 метрового роста с непропорционально короткими руками и в шлеме с ветвями деревьев (в исполнении Майка Палина, стоящего на лестнице). Остальная группа представляет собой нормальных людей, повторяющих фразы, произносимые их королём.

«Ни» («neep», в одной из русскоязычных звуковых дорожек переводом является слово «репа») — самое значимое из священных слов. Другие священные слова — «пенг» и «ни-вом».

Рыцари потребовали от короля Артура декоративный кустарник, как плату за проход через лес, который они охраняют. Позже они стали рыцарями других словосочетаний и слогов, произносящими «ики-ики», «кабапанг», «зуд» и «нольдл». Ekke, Ekke, Ekke, Ekke, Ptang, Zoo boing! [Goodem-zoo-owli-zhiv]. И потребовали от короля Артура срубить самое могучее дерево в лесу с помощью селёдки, если он не принесет еще одну клумбу (что, впрочем, он отказался сделать).

Сами рыцари очень боялись слова «это» («it»), которое причиняло им нестерпимую боль, однако ранее в той же самой сцене глава Рыцарей сам использует это слово при виде принесённой ему клумбы ("Это хорошая клумба." в оригинале - "It is a good shrubbery.").

Значение слова «ни» и перевод[править | править исходный текст]

«Ни» — звукоподражание писка, которым «закрывают» нецензурную лексику в эфире. Подобно персонажу хита 1980-х мальчику Бананану, который создает гудки в телефонной трубке, рыцари, говорящие «Ни», живут в телевизоре и не допускают нехорошие слова до наших ушей.

В одном из распространенных вариантов перевода фильма, слово «ни» было переведено словом «репа» (англ. «ni», «turnip»). Это привело к тому, что многие русскоязычные поклонники фильма знают лишь о «рыцарях, говорящих Репа», не зная «рыцарей, говорящих Ни».