Сад расходящихся тропок

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Сад расходящихся тропок
El jardín de senderos que se bifurcan
Автор:

Хорхе Луис Борхес

Жанр:

рассказ

Язык оригинала:

испанский

Оригинал издан:

1944

«Сад расходя́щихся тро́пок» (исп. El jardín de senderos que se bifurcan) — рассказ аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса, написанный в 1941 году и посвящённый Виктории Окампо. В 1944 году был издан в составе одноимённого сборника в книге «Вымышленные истории».

Сюжет[править | править вики-текст]

Рассказ открывается с утверждения автора об ошибочности причин задержки наступления британских войск в Сен-Монтобане 24 июля 1916 года, указанных в книге Лиддел Гарта «История Первой Мировой войны». Далее Борхес ссылается на заявление некоего Ю Цуна, которое приводит ниже и которое собственно и составляет рассказ.

В своём письме Ю Цун, являющийся резидентом немецкой разведки и раскрытый капитаном Ричардом Мэдденом, рассказывает о попытке передать в Германию название места, где расположен парк британской артиллерии. По телефонному справочнику он узнаёт имя человека, который может передать его известие, и отправляется к нему. Им оказывается некий Стивен Альбер. По дороге Ю Цун предаётся воспоминаниям о своём прадеде Цюй Пэне, который хотел написать роман, по многолюдности превзошедший бы Сон в красном тереме, и создать лабиринт, где бы заблудился каждый. Однако роман оказался бессмыслицей, а лабиринт так и не нашли.

Когда Ю Цун прибывает к Альберу, то Альбер предлагает посмотреть ему сад расходящихся тропок, который также создал Цюй Пэн. В итоге оказывается, что сад, роман и лабиринт — это одно и то же. Цюй Пэн создал роман, в котором, как в лабиринте, ветвятся и переплетаются реальности.

После того, как Альбер показал роман, Ю Цун убивает его. В этот момент его настигает Ричард Мэдден. На следующий день в газетах публикуют известие о загадочном убийстве Стивена Альбера. После чего немецкая авиация бомбит город Альбер, где и находились британские дивизии. Так Ю Цун выполнил свою задачу.

Сад[править | править вики-текст]

Роман Цюй Пэна является своего рода шарадой, в которой зашифровано время. В романе, являющемся садом расходящихся тропок, в отличие от традиционного романа герой выбирает все находящиеся перед ним возможности. В одной главе герой умирает, в другой — он снова жив. Таким образом, роман становится бесконечным. Он является подобием мира, каким видел его Цюй Пэн, не веривший в единое время, а веривший в сеть бесчисленных временных рядов.

В конце рассказа Альбер говорит Ю Цуну, что в одном из неисчислимых вариантов будущего он — его враг, в другом — друг. В действительности оказалось и то, и другое: Альбер раскрыл Ю Цуну сущность творения его предка, но Ю Цун вынужден был убить его для выполнения задания.

Интерпретации и аллюзии[править | править вики-текст]

По сути Сад расходящихся тропок является борхесовской трактовкой многомировой интерпретации, согласно которой существует множество параллельных миров. Однако Борхес идёт ещё дальше: он допускает возможность прекрещивания, переплетения временных линий, таким образом мир предстаёт огромным, бесконечным лабиринтом, что Борхес множество раз различно интерпретировал в своих произведениях.

Аллюзией на рассказ является сетевая литературная игра «Сад расходящихся хокку», созданная в 1997 году Дмитрием Маниным, Романом Лейбовым и Михаилом Лейпунским.

В романе Виктора Пелевина «Чапаев и Пустота» в прологе указывается, что один из вариантов названия книги было «Сад расходящихся Петек».

Один из эпизодов телесериала «Вспомни, что будет» называется «Сад расходящихся тропок».

Художественные особенности[править | править вики-текст]

Использование ссылки на Лиддела Гарта для Борхеса весьма типично: он традиционно отсылает читателя на реальные источники, что создаёт сильный эффект реальности происходившего (см. в особенности «Тлён, Укбар, Орбис Терциус» и Аналитический язык Джона Уилкинса). Во временной промежуток, указанный в книге Гарта, Борхес вставляет заявление Ю Цуна. Но помимо этого он в само письмо Ю Цуна помещает ещё несколько текстов: письмо из Оксфорда, тома китайской Утраченной Энциклопедии и, наконец, сам «Сад расходящихся тропок» — роман Цюй Пэна. А также, по мнению Бориса Дубина, поступок Ю Цуна как послание в Германию, написанное жизнью самого Ю Цуна, который превратил жизнь в текст[1].

Экранизации[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Б. Дубин Зрелость, слепота, поэзия // Х. Л. Борхес Собрание сочинений в 4-х томах. — Том 2-й. — СПб.: Амфора, 2005.

Ссылки[править | править вики-текст]