Свадьба в Малиновке (оперетта)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Свадьба в Малиновке
SvVMalinovkeOperetta1937-2.jpg
Сцена из премьеры «Свадьбы в Малиновке» в Московском Театре оперетты, 8 ноября 1937 года
Композитор

Борис Александров

Автор(ы)
либретто

Леонид Юхвид, Виктор Типот

Год создания

1936

Первая постановка

1937

Место первой постановки

Московский Театр оперетты

«Сва́дьба в Мали́новке» — оперетта Бориса Александровича Александрова, написанная им в 1936 году.

История создания[править | править вики-текст]

В СССР 1930-х годов жанр оперетты необычайно популярен. В музыкальных театрах страны одна за другой ставятся произведения Ж. Оффенбаха, Ф. Легара и И. Кальмана, а за ними и первые советские оперетты, в которых традиционные веселье и задор сочетаются с патриотической и злободневной тематикой.

Одним из первых советских композиторов, обратившихся к этому жанру, стал Борис Александров, сын Александра Васильевича Александрова — известного композитора-песенника, создателя Ансамбля песни и пляски Советской Армии. Музыкальная среда, в которой рос и воспитывался юноша, определила круг его интересов. В 1929 году Борис Александров заканчивает Московскую консерваторию по классу композиции у Р. Глиэра. Первое время он работает в Ансамбле песни и пляски Советской Армии, а в 1930 году переходит в ЦТКА — Центральный театр Красной Армии, пишет музыку к драматическим спектаклям, создаёт свои первые песни — поразительно распевные, близкие народной мелодике.

Эти черты дарования Б. Александрова привлекли внимание Г. М. Ярона — замечательного артиста и режиссёра, в то время одного из руководителей Московского театра оперетты. Летом 1936 года с Яроном встретился украинский либреттист Л. А. Юхвид[1] и показал Григорию Марковичу первые наброски «Свадьбы в Малиновке». Вначале «Свадьба в Малиновке» была написана на украинском языке на музыку Алексея Рябова. Ярона поразила романтичность, красочность и весёлость будущей оперетты, возможность показать народные песни и танцы. К работе были срочно привлечены Борис Александров и драматург-либреттист В. Я. Типот. Менее чем в три месяца «Свадьба в Малиновке» была завершена. Премьера спектакля состоялась 8 ноября 1937 года на сцене Московского театра оперетты.[2]

Впоследствии, вспоминая работу над опереттой, Г. М. Ярон писал:

Когда я начинал ставить «Свадьбу в Малиновке», я и мои товарищи верили в широту возможностей жанра. Успеху постановки прежде всего способствовала музыка Александрова, исполненная ярких лирических красок, добродушного народного юмора. Проникновенно и глубоко композитор раскрыл характеры своих героев, сочно выписал колоритные народные сцены. «Свадьба в Малиновке» сыграла огромную роль в становлении советской оперетты, получившей развитие в творчестве И. Дунаевского, Ю. Милютина и других композиторов. Она сыграла большую роль и в судьбе Бориса Александрова, положив начало его активному творческому сотрудничеству с музыкальным театром.

В 1967 году на киностудии «Ленфильм» по сценарию одного из авторов либретто оперетты Л. Юхвида был создан широкоформатный цветной фильм «Свадьба в Малиновке».

Сюжет[править | править вики-текст]

Привольно раскинулось в степи украинское село Малиновка. В зелени садов утопают белые мазанки. Но всё как будто вымерло вокруг, не звенят над Малиновкой по вечерам задорные девичьи песни. Идет суровый 1919 год. Много бед пришлось пережить жителям села. А тут ещё новая напасть — в округе появилась банда Грицько — сына местного богатея Балясного, присвоившего себе пышный титул — пан-атаман Грициан Таврический. Однако, сколько бы Грицько ни важничал, плохи его дела — на глазах распадается бандитская шайка. Чувствуя, что ему недолго осталось атаманствовать, решается Грицько на последнюю подлость — задумывает насильно взять в жёны приглянувшуюся ему красавицу Яринку. А Яринка ничего не знает о грозящей беде. Радостно у неё на душе, ведь уже давно любит она молодого пастуха Андрейку.

Однажды утром, вздымая едкие клубы пыли, на сельской улице показалась конная банда Грициана. Рядом с атаманом красуется его верный адъютант Попандопу́ло. Глядя на Попандопуло, трудно удержаться от смеха. На нём галифе из зелёного бильярдного сукна, фуражка блином, к тому же вся его маленькая тщедушная фигурка обвешена оружием. «Эй, Яринка, — останавливает девушку Грициан, — готовься к свадьбе! Сегодня в восемь часов мы с тобой обвенчаемся». В отчаянии бросилась Яринка вон из села. Единственная надежда — отряд Красной Армии, который, по слухам, остановился где-то в лесу за яром.

Яринка разыскала красноармейцев. С участием выслушал взволнованный рассказ девушки командир отряда Назар Дума, выходец из этих мест, потерявший свою семью в сгоревшем селе. Трудная задача стоит перед Назаром, ведь у него всего тридцать бойцов, а у Грициана в банде — сто пятьдесят! И тогда он решает пойти на хитрость. Дума советует Яринке для видимости согласиться на свадьбу. План командира прост: когда бандиты перепьются, отряд внезапно нападет на них и разгромит всю шайку. Чтобы подготовить эту операцию, Назар Дума под видом солдата, возвращающегося из плена, пробирается в Малиновку, где идёт подготовка к атамановой свадьбе. Однако задуманный план оказывается под угрозой срыва. Вначале Назар неожиданно встречает свою давно потерянную жену, которая едва не разоблачает его инкогнито. Затем командир узнаёт, что по распоряжению Грициана свадьбу решено сыграть на два часа раньше установленного срока. Сообщить об этом красноармейцам берётся Андрейка. Предупреждённые им бойцы являются на свадьбу в Малиновку вовремя!

Радостно приветствуют жители своих освободителей. Но красные кавалеристы торопятся — время не ждёт. После недолгого отдыха отряд выступает в поход. Рядом с командиром едет вновь обретённая дочь Яринка и счастливый Андрейка. Полощется по ветру Красное знамя, звонко летит над Малиновкой знаменитая песня Первой Конной.

Действующие лица[править | править вики-текст]

После премьеры оперетты «Свадьба в Малиновке». В первом ряду Г. М. Ярон и А. В. Александров. Автор Борис Александров — во втором ряду, в центре. 8 ноября 1937 года
  • Яринка — девушка, жительница села Малиновка
  • София — мать Яринки
  • Андрейка — пастух, жених Яринки
  • Нечипор — малиновский староста
  • Гапуся (Горпина Дормидонтовна) — жена Нечипора
  • Трындычиха — соседка Гапуси
  • Назар Дума — красный командир
  • Яшка-артиллерист — демобилизованный солдат
  • Грициан — атаман банды
  • Попандопуло — адъютант Грициана
  • Гречкосий — сосед Нечипора
  • Вася, Петря — бойцы красного отряда
  • Ведущий — голос за сценой

Вокальные номера[править | править вики-текст]

  • Ах, цвети, расцветай ты, моя вишня… (Яринка)
  • Как девица провожала друга-партизана… (Андрейка, Яринка)
  • Ты, когда была ребёнком… (София, Яринка)
  • Ноет, ноет, ноет головонька… (София)
  • Ты гуляй, гуляй, мой конь… (Хор)
  • У богатых, у дочек… (Петря, Вася)
  • А и вырос в поле чистом дуб высокий и ветвистый… (Назар)
  • Эх, ветер, мой ветер… (Андрейка)
  • В ту степь (Приготовьтесь, фрау-мадам)… (Яшка, Гапуся)
  • Ради счастья, ради нашего… (Яринка, Андрейка)
  • Мой казак семью покидает… (София)
  • Ох, доля моя… (София, хор)
  • Ну-ка, давай попляшем… (Назар)

Крылатые фразы[править | править вики-текст]

  •  — А то я у тебя голову отвинчу, и скажу, шо так и було… (Попандопуло)
  •  — И шо я в тебя такой влюблённый, а? (Попандопуло)
  •  — Скидавай сапоги, власть переменилась! (Нечипор)[3]
  •  — Слыхал, что сказал Риголетто? — Не, я тогда, наверно, на дежурстве был. (Петря и Вася)
  •  — Так ты ж вундеркиндт! — А шо это такое? — А чёрт его знает! — А говоришь?! — А слово красивое… (Попандопуло и Назар)
  •  — Трубка 15, прицел 120, бац-бац… и мимо! (Яшка)
  •  — Ты мне дай такую работу, чтоб все работали, а я на них кричал. (Яшка)
  •  — Ты со мной так не шути, а то у меня о-очень нервная система… (Попандопуло)
  •  — Щас они там без меня усё разграбят. А надо, шоб они со мной усё разграбили… (Попандопуло)
  •  — Я извиняюсь, у Вас мигрень не бывает? — У нас никто не бывает, такая скука… (Яшка и Гапуся)

Современность[править | править вики-текст]

В марте 2012 года украинские националисты из ВО «Свобода» потребовали запретить к показу на Украине музыкальную комедию «Свадьба в Малиновке».[4] Поводом стала его постановка в Житомире в исполнении артистов театра «Петербургская оперетта».

Украинские националисты требуют, чтобы гастроли русского театра были прерваны и обращаются к прокуратуре и МВД с просьбой проверить законность демонстрации «антиукраинской» (по их мнению) оперетты.[5] Они считают, что «подобные произведения имеют откровенное реваншистское направление и пропагандируют „Русский мир“»[5] и что украинцы показаны в пьесе «пьяницами и ворами, а отряды местной самообороны, защищавшие украинские земли от московско-большевистских орд, названы бандами».[5]

Литература[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]