Сим победиши!

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Герб Российского государства при А. В. Колчаке (проект Г. А. Ильина)
Монета 1721 года, на реверсе которой изображён крест ордена Христа и помещён девиз португальских монархов In hoc signo vinces

Сим победи́ши! (ст.-слав. Си́мъ побѣди́ши) — старославянский перевод (неточный) фразы, которую, по преданию, римский император Константин I Великий увидел в небе рядом с крестом перед победоносной битвой с тогдашним правителем Италии Максентием. В православной христианской традиции лозунг утверждает всепобеждающую веру в Христа. Первое упоминание этой фразы дошло до нас в сочинении Евсевия Кесарийского «О жизни Константина», написанном на греческом языке — «ἐν τούτῳ νίκα» (ст.-слав. Си́мъ побѣжда́й, рус. Этим побеждай). Латинский вариант этой фразы — In hoc signo vinces (рус. Под этим знаком ты победишь) — стал крылатым выражением и девизом, широко используемым в западной культуре.

История возникновения[править | править вики-текст]

После того как престарелый император Диоклетиан отрёкся от престола и удалился в свой родной город Салоны, в государстве началась жестокая борьба за власть между его соправителями, победителем в которой стал сын одного из них Константин. Согласно церковному преданию (Евсевий, «Жизнь Константина», I, 28), накануне решающей битвы со своим соперником Максенцием у Мильвиева моста недалеко от Рима в 312 году н. э. Константин увидел знак. Вот как император описал его, в передаче Евсевия: «Однажды, в полуденные часы дня, когда солнце начало уже склоняться к западу, — говорил василевс, — я собственными очами видел составившееся из света и лежавшее на солнце знамение креста, с надписью: ΤΟΥΤΟ ΝΙΚΑ»[1]. Он приказал изобразить крест на щитах своих солдат и, несмотря на преимущество противника в численности, одержал победу. Впоследствии эти слова были вышиты на его знамени, Константин запретил гонения на христиан и на смертном одре принял христианство[2].

Впоследствии получила распространение христограмма (анаграмма) «IHS», которая одновременно является сокращением латинизированно-греческой формы имени Иисус — IHSOVS (из Ιησούς) и аббревиатурой первых трёх слов латинского перевода фразы «IN HOC SIGNO». Позднее буквы IHS были помещены на эмблеме ордена иезуитов.

Распространение[править | править вики-текст]

В русской культуре[править | править вики-текст]

На гербе правительства Российского государства надпись «Симъ побѣдиши» на лазоревой андреевской ленте венчала весь государственный символ и отсылала к видению перед битвой символа Креста с этими словами царю Константину[3].

В западной культуре[править | править вики-текст]

Эмблема иезуитов

Латинский перевод этой фразы — In hoc signo vinces — широко используется в западной культуре. В частности, он является:

  • девизом португальских монархов;
  • девизом рода Собеских после Яна Собеского;
  • девизом студенческого братства «Sigma Chi»;
  • девизом на гербе мальтийского города Биркиркара;
  • девизом множества военных подразделений (в частности 2 роты 261 десантного батальона Бундесвера), вооружённых формирований, школ, спортивных сообществ и др.

Кроме того, эта фраза помещена на пачке сигарет Pall Mall.

Употребление в художественной литературе[править | править вики-текст]

Обители севера строгого,
Накрытые небом, как крышей!
На вас, захолустные логова,
Написано: сим победиши.

Борис Пастернак

Этим знаком [кольцом, которое глава ордена иезуитов передал своему преемнику Арамису], — сказал он, — вы можете сдвинуть землю; этим знаком вы будете разрушать, этим знаком вы будете создавать: in hoc signo vinces![4]

  • Битве у Мульвийского моста посвящен роман В. Крыжановской-Рочестер «Сим победиши! (In hoc signo vinces!)» (1893).
  • Название пьесы М. Шатрова «Так победим!», очевидно, восходит к этому же выражению.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Eusebii Pamphili. De vita Constantini. Libri IV. P. 44. 3-4 строки.
  2. Цыбульник Ю. С. Крылатые латинские выражения. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2003. — С. 79—80. — 830 с. — 5000 экз. — ISBN 5-17-016376-2.
  3. Кручинин А. С. Адмирал Колчак: жизнь, подвиг, память / Андрей Кручинин. — М.: АСТ: Астрель: Полиграфиздат, 2010. — 538, [6]с.: ил. ISBN 978-5-17-063753-9 (АСТ), ISBN 978-5-271-26057-5 (Астрель), ISBN 978-5-4215-0191-6 (Полиграфиздат)
  4. Дюма А. Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. — Алма-Ата: Казахское гос. изд-во худож. лит., 1959. — Т. 1. — С. 688.