Синайский кодекс

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск
Синайский кодекс (фрагмент), Книга Эсфирь

Синайский кодекс Библии, Синайская книга (лат. Codex Sinaiticus) — список Библии на греческом языке, в настоящее время считающийся древнейшей унциальной пергаментной рукописью Библии.

Содержание

[править] Общие сведения

Синайский кодекс, наряду с древнейшими папирусами, Александрийским, Ватиканским и рядом других древних кодексов, является одним из наиболее ценных источников, позволяющих текстологам воссоздавать оригинальный текст новозаветных книг. Кодекс был написан в IV веке и до середины XIX века находился на Синайском полуострове в библиотеке монастыря Святой Екатерины. Часть рукописи Ветхого Завета была утрачена, но новозаветный текст сохранился целиком. В действительности, Синайский кодекс является единственной греческой унциальной рукописью с полным текстом Нового Завета. Помимо библейских текстов кодекс содержит два произведения ранних христианских авторов II века: «Послание Варнавы» и (частично) «Пастыря» Гермы. В научной литературе Синайский кодекс обозначается первой буквой еврейского алфавита א (алеф) или номером 01[1].

Греческий текст рукописи отражает александрийский тип текста. I категория Аланда[1].

[править] Состав

[править] Лакуны

В тексте Ветхого Завета кодекса на сегодняшний день имеются лакуны[2]:

В тексте Нового Завета имеются лакуны[3]:

Иоанн 7,52-8,12, нет 7,53-8,11
Пропущены стихи:
Пропущены слова:
  • Матфей 5,44 ευλογειτε τους καταρωμενους υμας, καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας (благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас);[5]
  • Матфей 6,13 οτι σου εστιν η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας. αμην (Ибо Твое царство и сила и слава во веки. аминь.)
  • Матфей 23,35 υιου βαραχιου (сына Варахиина);
  • Марк 1,1 υιου θεου (Сын Бога);
  • Марк 10,7 και προσκολληθησεται προς την γυναικα αυτου (и прилепится к жене своей);[6]
  • Лука 9,55b-56a — και ειπεν, Ουκ οιδατε ποιου πνευματος εστε υμεις; ο γαρ υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν ψυχας ανθρωπων απολεσαι αλλα σωσαι (и сказал: не знаете, какого вы духа; 56 ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать. );[7]
  • Лука 11,4 αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου (но освободи нас от зла);[8]
  • Иоанн 4,9 – ου γαρ συνχρωνται Ιουδαιοι Σαμαρειταις (ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются).[9];

[править] Некоторые прибавки

Матфей 8,13

και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα υγιαινοντα (сотник возвратившись в дом, в этой час, нашел слугу выздоровевшим) см. Лука 7,10; прибавку имеют рукописи C, (N), Θ, (0250), f1, (33, 1241), g1, syrh[10].

Матфей 27,49

ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα (но один взял копье и пронзил Ему ребра, и тотчас истекла вода и кровь). Прибавка взята с Евангелие от Иоанна 19,34 и является характерной чертой рукописей александрийской традиции[11].

[править] История

Монастырь святой Екатерины
(литография рисунка архимандрита Порфирия (Успенского) 1857 год)
Константин фон Тишендорф в 1870

Синайский кодекс был обнаружен немецким учёным Константином фон Тишендорфом в 1844 году совершенно случайно. Находясь в одной из библиотек монастыря Святой Екатерины, Тишендорф заметил подготовленные к уничтожению листы древней рукописи. Как выяснилось позже, это были 43 листа некоторых книг Ветхого Завета. Исследовав библиотеку, немецкий учёный обнаружил ещё 86 листов кодекса, которые, с разрешения монахов монастыря, вывез в Европу и опубликовал под названием «Фредерико-Августиновский кодекс», посвятив его своему покровителю — королю Саксонии[12].

Литография рисунка часовни Неопалимой купины (Синай) из альбома архимандрита Порфирия Успенского

В 1845 году архимандрит Порфирий Успенский, который стал позже епископом, видел кодекс вместе с листами, которых Тишендорф не видел.

«Первая рукопись, содержащая Ветхий Завет неполный и весь Новый Завет с посланием ап. Варнавы и книгой Ермы, писана на тончайшем белом пергамене. (…) Буквы в ней совершенно похожи на церковно-славянские. Постановка их прямая и сплошная. Над словами нет придыханий и ударений, а речения не отделяются никакими знаками правописания кроме точек. Весь священный текст писан в четыре и два столбца стихомерным образом и так слитно, как будто одно длинное речение тянется от точки до точки.» [13].

В 1859 году Тишендорф, уже под покровительством русского царя Александра II возвращается на Синай, где находит ещё несколько листов Ветхого Завета из Синайского кодеса и обнаруживает полный Новый Завет. Учёному удаётся уговорить монахов выдать ему все листы кодекса в качестве подношения российскому императору. Получив кодекс, Тишендорф привёз его в Санкт-Петербург, где было осуществлено его факсимильное издание. Император передал бесценный свиток в Публичную библиотеку, где он сохранялся до 1933 года. В то же время Симонидес, палеограф и продавец древних рукописей написал в The Guardian, что открытый Тишендорфом кодекс принадлежит не к IV столетию, а к 1839 году и был им написан[14].

В 1933 году Советская власть, посчитав христианскую реликвию обузой для атеистического государства, продала весь кодекс Британскому музею за 100 000 фунтов стерлингов. Продажа была осуществлена по личному распоряжению И.В.Сталина. Деньги на покупку англичане собрали за 1 день. С 1973 года кодекс хранится в Британской библиотеке. Таким образом, в настоящее время кодекс разбит между Лейпцигом (43 листа, приобретённые Тишендорфом в 1844 г.) и Лондоном (оставшиеся 347 листов, перевезённые им в 1859 г. в Россию). В Санкт-Петербурге остались только фрагменты трёх листов кодекса. В 1975 г. монахи монастыря Св. Екатерины открыли потайную комнату, в которой помимо прочих рукописей обнаружились 12 недостающих листов кодекса, а также 14 фрагментов. Хотя в своё время император Александр II отправил на Синай в знак благодарности 9 000 рублей, современные монахи подняли вопрос о законности отчуждения памятника Тишендорфом. По их мнению, немецкий учёный, будучи представителем «пиратской археологии» XIX века, ввёл в заблуждение настоятеля монастыря. В подтверждение своей правоты они ссылаются на сохранившуюся расписку, в которой учёный обещает возвратить пергаменты в монастырь сразу по окончании их научного издания.

Монастырь Святой Екатерины на Синае.

[править] Размещение в сети Интернет

В 2005 году все четыре владельца листов кодекса договорились о том, что будет осуществлено его высококачественное сканирование с целью размещения полного текста в сети Интернет.[15] Первые цифровые фотографии были опубликованы 24 июля 2008 года и доступны всем желающим по адресу www.codex-sinaiticus.net. С 6 июля 2009 тексты доступны полностью[16].

[править] Особенности

Синайский кодекс написан на тонком пергаменте, 38,1 см. на 33,7-35,6 см. Текст на листе располагается в четыре колонки по 48 строк в каждой. Цвет текста — бледно-коричневый.

Как и в подавляющем большинстве древних манускриптов, слова текста написаны без пробелов, в качестве разделения используются только точки в конце предложений. Отсутствуют знаки ударения и придыхания. Цитаты текста из Ветхого Завета на письме не выделены. Разбиение Аммония и каноны Евсевия выделены красным цветом, и, возможно, добавлены другим писцом. Весь текст написан греческим унциальным письмом.

Исследователи полагают, что над Синайским кодексом работали три писца (называемые A, B и D). Кроме того, очевидно в период с IV века по XII век примерно 9 переписчиков вносили в текст коррективы. Тишендорф, исследуя имеющуюся на тот момент часть книги (2/3), заключил, что в текст было внесено порядка 14800 исправлений[17].

Существует предположение, что Синайский кодекс входит в число пятидесяти рукописей Божественных Писаний, заказанных около 331 г. н.э. императором Константином Евсевию Кесарийскому (De vita Constantini, IV, 37).

[править] См. также

[править] Примечания

  1. 1 2 Aland, Kurt and Aland, Barbara (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism, transl. Erroll F. Rhodes, Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company, p. 107-108.
  2. Würthwein Ernst (1987). Der Text des Alten Testaments, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, p. 85.
  3. Bruce M. Metzger (2001). "A Textual Commentary on the Greek New Testament", Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart: United Bible Societies.
  4. Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2001), pp. 315, 388, 434, 444.
  5. UBS3, p. 16.
  6. UBS3, p. 164.
  7. NA26, p. 190.
  8. UBS3, p. 256.
  9. NA26, p. 256; UBS3, p. 333.
  10. NA26, p. 18
  11. Bruce M. Metzger (2001). "A Textual Commentary on the Greek New Testament", Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart: United Bible Societies, p. 59.
  12. Tischendorf, K.v. (1866). When Were Our Gospels Written? An Argument by Constantine Tischendorf. With a Narrative of the Discovery of the Sinaitic Manuscript, New York: American Tract Society.
  13. Порфирий (Успенский), Первое путешествие в Синайский монастырь в 1845 году, Petersburg 1856, с. 226.
  14. Странное объявление Симонидеса о Синайском кодексе и ответ Тишендорфа.
  15. Oldest known Bible to go online
  16. Би-Би-Си: Древнейшую Библию "выложили" в интернет
  17. Metzger, Bruce M., (1991). Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography, Oxford: Oxford University Press, p. 77.

[править] Ссылки

[править] Литература

  • Б. Мецгер Текстология Нового Завета. — М.: ББИ, 1999, стр. 44-46. — ISBN 5-87507-011-0
  • K. Aland B. Aland, Der Text des Neuen Testaments, Duetsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1989.
  • F.G. Kenyon, Our Bible and the Ancient Manuscripts (4th ed.), London 1939.
  • B.M. Metzger, Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography, Oxford University Press, Oxford 1981.