Тост

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тост (от англ. toast[1]) — краткая речь перед собравшимися, предшествующая распитию спиртных напитков, предназначенная подчеркнуть важность момента.

Этимология слова[править | править код]

В русский язык слово было заимствовано из английского; исторически на Руси тосты назывались «здравицами»[1]. Заимствование произошло в первой половине XIX века, слово «тост» как «застольное пожелание» зафиксировано уже в Словаре церковнославянского и русского языка, изданном в 1847 году[2].

Оксфордский словарь выводит использование англ. toast в смысле здравицы из другого значения, «поджаренный ломтик хлеба»[3][4]. Словарь поясняет, что кусочек хлеба часто плавал в чаше вина или эля, и значение перешло в конце XVII века[4] вначале на даму, в честь которой предлагалась здравица (ср. англ. toast of the town), так как упоминание её имени придавало вкус собранию, подобно тому, как пряный кусочек хлеба придаёт вкус напитку[3]. Возможен также прямой переход от кусочка, плавающего в чаше, к лицу, в честь которого чаша поднимается[3].

Собственно англ. toast пришло в среднеанглийский через старофранцузское фр. toster, «жарить»[4] от лат. tostus, «гриль», в свою очередь от формы глагола лат. torreo, «обжигать».

Этикет тостов[править | править код]

Речь или тост могут включать в себя приветствие в адрес почётного гостя, общую ситуацию, послужившую поводом для встречи, общепринятую форму пожелания гостям счастья-здоровья.

В ответном тосте (речи) почётный гость выражает благодарность за оказанное гостеприимство, а также взаимную заинтересованность во встрече и заверение во взаимности дружественных чувств и т. д.

На официальных приёмах речи и тосты произносятся после десерта, когда налито шампанское, на других приёмах — не ранее 10-15 минут после начала приёма, а иногда и в самом его начале.

Первым речь или тост произносит хозяин дома, а затем гость, в честь которого устроен приём.

На официальных завтраках, обедах, ужинах чокаться не принято, если же чокаются, то мужчины держат свои рюмки ниже рюмок дам.

Во время произнесения речей и тостов недопустимо разговаривать, есть, наливать вино, зажигать сигарету. При произнесении тоста положено, чтобы присутствующие держали в руках рюмки, а в особенно торжественных случаях — слушали стоя. Произносящий тост обычно стоит.

Человек, которому посвящён тост, если только это не президент или не какая-либо другая именитая персона, обычно выступает с ответным словом. Женщина, если только это не невеста, обычно принимает комплимент, высказанный в тосте, просто улыбкой, опустив при этом глаза и оставаясь сидеть, в то время как остальные стоят. Она держит свой бокал с вином, не отпивая из него до тех пор, пока не выпьют все. По сути дела, лицо, которому адресован тост, никогда не прикасается к напитку, пока не выпьют все остальные, ведь в противном случае получится, что он или она пьют сами за себя, что по меньшей мере нескромно.

Важные тосты, обращённые к президенту, руководству или молодожёнам, выпиваются сразу до дна. Иногда бокалы после особенно торжественных тостов бросают в камин или разбивают об пол. Между прочим, отказаться выпить тост в чью-либо честь означает проявить неуважение к этому человеку. Если вы не можете выпить, то должны хотя бы сделать вид, что пьёте. Тост с водой вообще не считается тостом, но это решение проблемы было в своё время введено шведским королём Густавом, ставшим убеждённым трезвенником. Поэтому, если вы не можете или не хотите пить вино, налейте в бокал воды и имитируйте тост. Не совсем правильно провозглашать тост с коктейлем, но это можно сделать с пуншем, пивом, элем или виски.

В Англии некоторые напитки по традиции до сих пор пьют с тостами. Если гость произнёс тост, он должен осушить свой бокал до дна. Традиция тостов насчитывает немало столетий и восходит ко временам цезарей.

В одном справочнике об алкогольных напитках в культуре разных народов, вышедшем в 1995 году, сказано: «Тосты — по всей видимости, отголосок древних обрядов возлияния, заключавшийся в принесении священных даров … в жертву богам в обмен на пожелание, то есть молитву, суть которой можно выразить фразой : „Долгих лет!“ или „За твое здоровье!“».

Большинство людей не считают тост жестом с религиозным или мистическим смыслом.

  • фр. Santé или tchin — «Ваше здоровье!»
  • нем. Prost или Prosit — «За Ваше здоровье!»
  • исп. Salud
  • англ. Cheers
  • иврит и идиш Lechaim
  • польск. Na zdrowie
  • швед. Skål
  • укр. Будьмо!
  • фин. Kippis !
  • рум. «Noroc» (Всех благ) или «Sănătate» (Здоровье)
  • яп. Кампай!

Молчаливый тост[править | править код]

Возможен и молчаливый тост, предлагающий его поднимает свой бокал и высказывает как можно меньше слов. Обычно молчаливый тост предлагается за умершего, например, «За Джона, да упокоит Господь его душу».

Молчаливый «третий тост» — традиция Советской армии и армий стран СНГ — является поминальным по погибшим боевым товарищам. Пьётся — стоя, молча и не чокаясь[5][6][7][8][9].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 тост // Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук.. М. И. Михельсон. 1896—1912.
  2. Мариан Вуйтович. Английские лексические заимствования в русских словарях XIX века // Studia Rossica Posnaniensia 27, 187—193. 199. (рус.) С. 189.
  3. 1 2 3 Frances E. Dolan.Chapter 15 — Toast and the Familiar in Children’s Literature Архивная копия от 16 ноября 2018 на Wayback Machine // Food and Literature. Cambridge University Press, 2018. (англ.) С. 295.
  4. 1 2 3 toast Архивная копия от 26 декабря 2018 на Wayback Machine // Оксфордский словарь английского языка (англ.)
  5. «Разведрота». Третий тост. А. Дышев. Дата обращения: 22 октября 2020. Архивировано 6 сентября 2018 года.
  6. «Третий тост: повесть, рассказы» А. Проханов. Дата обращения: 22 октября 2020. Архивировано 5 сентября 2018 года.
  7. «Благословенно МВИЗРУ ПВО». Книга третья. Дата обращения: 22 октября 2020. Архивировано 5 сентября 2018 года.
  8. «Си-бемоль минор» Г. Шапкина. Дата обращения: 22 октября 2020. Архивировано 5 сентября 2018 года.
  9. «Дивизия цвета хаки» А. Рамазанов с. 1981. Дата обращения: 22 октября 2020. Архивировано 6 сентября 2018 года.

Литература[править | править код]

  • Этикет. Искусство изысканных манер. М.: АСТ, 2005.