Смог (дракон)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Смог Золотой
Smaug The Golden

Conversation with Smaug.jpg

«Беседа со Смогом» — оригинальная акварельная иллюстрация, выполненная Толкином.

Раса Дракон
Пол Мужской
Место обитания Одинокая Гора
Годы жизни  ? — 2941 Т.Э.
Драконы
Средиземья
Анкалагон
Глаурунг
Ската
Смог

Смог (полное имя — Смог Золотой (англ. Smaug The Golden), в некоторых переводах — Смауг) — в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина огнедышащий крылатый дракон. Был выведен Морготом, наряду с другими драконами, для устрашения населения Средиземья и подготовки к войне. Известен тем, что в 2770 году Третьей эпохи Средиземья уничтожил город Дейл и овладел сокровищами гномов Одинокой горы. В 2941 году, разгневанный появлением в его владениях гномов (это были двенадцать гномов под предводительством Торина Дубощита и хоббит Бильбо Бэггинс), Смог решил уничтожить Эсгарот — город людей на Долгом озере, но был сражён Бардом из рода Гириона в Эсгароте. Как указывается в «Хоббите», тело дракона было неуязвимо для оружия людей благодаря алмазной чешуе. Бард использовал чёрную стрелу, поразив Смога в единственное слабое место под левым крылом, где не хватало щитка чешуи, выпавшего со временем. В «Хоббите» Смог являлся главным врагом.

Имя[править | править исходный текст]

Толкин отметил, что «дракону в качестве имени — или, скорее, псевдонима — досталась форма прошедшего времени древнегерманского глагола smugan, „протискиваться в дыру“: филологическая шуточка низкого пошиба»[1]. По мнению Томаса Шиппи, это имя могло быть взято из таинственного выражения sm'eah-wyrm (др.-англ. «проникающий червь»[комм. 1][2]), которое присутствует в англосаксонском тексте X века «Bald's Leechbook»[3], и древнеанглийского заклинания wið sméogan wyrme — «от червя проникающего». Шиппи добавляет, что имя отражает ум дракона, так как слово sméagan также означает «вникать», а в форме прилагательного — «искушенный, искусный», что соответствует Смогу, который, «по сравнению с остальными персонажами „Хоббита“, наиболее хитроумен»[4].

Марк Хукер предполагает о возможности другой этимологии имени — от праиндоевропейского корня smeug(h)-/smeuqh- («дым»), от которого произошли слова на разных языках индоевропейской семьи, означающие «дым» (англ. smoke, прагерм. smauk, средневерхненемецкое smouch, древнеголлaндское smooc, древнелитовское smaugiu) и «дракон» (церк.-слав. смокъ, древнечешск. и польск. smok)[5].

Имя дракона также связано с настоящим именем ГоллумаСмеагол, которое происходит от древнеанглийского слова smygel (др.-англ. «нора», «место, в которое вползают»); его Толкин также использовал в слове «смиал» (др.-англ. smial), которым хоббиты называли свои наиболее крупные норы[6]. Настоящее имя Смога на языке Дейла, Трагу (англ. Tragu), таким же образом связано с подлинным именем Смеагола на вестронеТрахальд (англ. Trahald, переводится как «рытьё нор, ввинчивание вглубь»)[7].

В Приложениях к «Властелину Колец» дракон упоминается как Смог Золотой (англ. Smaug the Golden)[8]. Во время разговора с драконом Бильбо называет его различными прозвищами: «Смог Ужасный», «Смог, Приносящий погибель», «Смог Могущественный», «Смог безмерно богатый», «Смог Непроницаемый», «Ваше Великолепие»[9].

Создание и развитие[править | править исходный текст]

Точно не известно, когда Толкин начал писать «Хоббит, или Туда и обратно». Джон Рейтлифф в «Истории „Хоббита“» предполагает, что составление повести началось не раньше лета 1930 года[10]. В первой рукописи «Хоббита», «Фрагменте Прифтана», дракон впервые появляется под именем Прифтан (англ. Pryftan)[11]. Имя меняется на «Смог» только в процессе пересмотра первой главы во время «второй фазы» написания «Хоббита». Толкин затем исправил все остальные упоминания имени дракона[12].

Автор долгое время не мог определиться с судьбой Смога. В одном из черновиков предполагается, что дракон был убит во сне Бильбо Бэггинсом, но в более поздней записи Толкин остановился на его гибели во время битвы за Озеро[13]. В этом же тексте впервые упоминается золотисто-красный цвет Смога[14].

Толкин нарисовал многочисленные наброски карандашом и два особо подробных изображения Смога. Последними были нарисованный чернилами и акварелью рисунок, названный «Разговор со Смогом» (англ. Conversation with Smaug),[15], и грубый набросок карандашом и чернилами, названный «Смерть Смога» (англ. Death of Smaug).[16] Хотя в оригинальном издании «Хоббита» из-за ценовых ограничений оба рисунка отсутствовали, спустя некоторое время они появились в последующих изданиях, и «Разговор со Смогом» использовался особо часто. «Смерть Смога» была использована для обложки раннего издания «Хоббита» с мягкой обложкой.

Литературная критика[править | править исходный текст]

Смог умирает подобно дракону, с которым сражался Беовульф

Образ Смога связан с драконами из северной литературы. Дуглас Андерсон обращает внимание, что он умирает после ранения в живот подобно Фафниру из «Саги о Вёльсунгах» и дракону из «Беовульфа»[17]. Разговор Бильбо и Смога напоминает диалог Сигурда с Фафниром: как и Сигурд, Бильбо отказывается назвать своё настоящее имя, рассказывая о себе загадками, а оба дракона пытаются вызвать у собеседника недоверие к своим товарищам[4]. Этот разговор также походит на встречу Эрнеста с гигантской жабой в рассказе «Эрнест» Эдварда Кнатчбул-Хугессена, опубликованном в 1869 году[18].

Тем не менее, в радиоинтервью 1965 года Толкин заметил, что «Фафнир был человеком или гуманоидным существом, который принял эту форму, тогда как Смог является только умной ящерицей»[19]. Несмотря на интеллект Смога, он мало что значит по сравнению с Некромантом, и разница между этими персонажами напоминает различие между лёгкостью «Хоббита» и серьёзностью его продолжения, «Властелина Колец»[20]. Если сравнивать Смога с другим драконом из легендариума Толкина, Глаурунгом, то Смог «столь же опасен и так же способен создавать пустошь», но не обладает тем же величием[21]. Главное его отличие от Глаурунга — свобода действий. В противоположность Глаурунгу, который подчиняется Морготу, Смог является «свободным агентом», который не отчитывается никакому господину[22]. Это обстоятельство, а также характер персонажа приближают его к Белому Дракону с Луны из сказки Толкина «Роверандом»[23].

Связь с «Беовульфом» подчёркивается в эпизоде, в котором Бильбо крадёт чашу из горы сокровищ Смога, что непосредственно напоминает подобный отрывок в «Беовульфе». Когда Толкина спросили об этом, он ответил:

Одним из самых ценных для меня источников является «Беовульф»; хотя не то чтобы я сознательно вспоминал о нем в процессе работы над книгой, в которой эпизод с похищением вытекает из сложившихся обстоятельств вполне естественно (и почти неизбежно). Трудно на этом этапе измыслить какой-то иной поворот сюжета. Полагаю, автор «Беовульфа» сказал бы то же самое.

Карпентер, Х. Письмо № 257. Редактору газеты «Обсервер» // Джон Рональд Руэл Толкин. Письма / Под ред. С. Таскаевой; пер. с англ. С. Лихачевой

С 1925 по 1945 годы Толкин являлся профессором англосаксонского языка в Оксфордском университете и был известным рецензистом и экспертом по «Беовульфу» — про эту поэму он давал лекцию в Британской Академии в 1936 году, Многие черты и поведение Смога происходят напрямую от дракона из «Беовульфа»: огромный возраст, золото, на котором лежит персонаж, нарушение покоя вором и жестокая атака с неба в качестве мести. В «Хоббите» Толкин осуществляет на практике некоторые литературные теории, которые он развил вокруг портрета дракона в англосаксонской поэме: дракон наделяется характерными «звериными» чертами, чтобы он не выглядел исключительно символическим воплощением «злобы, жадности, жажды разрушения»[24][25][26].

Толкин писал, что ярость Смога является похожей «лишь на ту, когда богатый, имеющий больше, чем он может насладиться, теряет что-то, чем он давно владел, но никогда не пользовался и не хотел». Томас Шиппи отмечает, что жадность Смога отражается через «морок» (англ. bewilderment) — отрицательное влияние, которое драконьи сокровища оказали на гномов. Идея про́клятого сокровища, которое вызывает «драконовую болезнь» у тех, кто захочет им обладать, также встречается в «Беовульфе»[4].

В разговоре с Бильбо Смог играет роль змея, искушающего Адама и Еву в Эдеме[27]. Рассказ дракона о своем могуществе («моя броня вдесятеро крепче щитов, мои зубы — мечи, когти — копья, удар хвоста подобен удару молнии, крылья несут с быстротой урагана, мое дыхание — смерть!»[9]) и эпизод его нападения на Озёрный Город сравнивают с описанием Левиафана – морского чудовища, о котором рассказано в Книге Иова[28]. Дракона Смога и его запасы золота можно рассматривать как отражение традиционной связи между злом и металлургией, как это показано в описании Пандемония из «Потерянного рая» Джона Мильтона[29]. Согласно Томасу Шиппи, Смог разговаривает в стиле, который напоминает «агрессивно–вежливую изысканность, характерную для представителей британского „высшего общества“»[4].

Способности[править | править исходный текст]

Помимо способности к полёту, как и многие драконы, Смог может выдыхать пламя, удары его хвоста сравнимы с ударами тарана в руках троллей. Когда Бильбо нечаянно даёт ему возможность узнать о местонахождении своего лагеря, Смог использует свой мощный хвост, чтобы обрушить на него и гномов скалу и похоронить их под обломками.

Смог имеет исключительное зрение, а также острое обоняние, которые он может использовать даже во сне. Он способен точно подсчитать количество людей и пони, которые находятся возле его логова, обладает хорошим аппетитом (до разговора с Бильбо он съедает десять из четырнадцати пони, не считая людей). Он также может находиться в состоянии полудрёмы, спать с полузакрытыми глазами, чтобы неусыпно следить за своими сокровищами.

Характер[править | править исходный текст]

Смог имеет своеобразную слабость — он любит загадки и не может устоять перед желанием разгадать их, — и разгадывая, интуитивно приходит к верному решению (свойство серендипности). Как и другие драконы Толкина, Смог обладает способностью гипноза, используя своё зрение, и каждый раз, когда он смотрел в сторону невидимого Бильбо, последний испытывал желание выдать себя и рассказать ему всё. Используя своё красноречие, Смог также пытался убедить Бильбо (и поначалу даже небезуспешно), что гномы попросту одурачили его и ничего или почти ничего не заплатят за услуги «взломщика».

Другая его слабость — в его самонадеянности. Он был уверен, что непобедим.

После смерти Смога его тело осталось лежать на дне Долгого Озера, и хотя драгоценные камни из его шкуры продолжали сверкать, мало кто осмеливался их извлечь.

Прочее[править | править исходный текст]

Смог занял седьмое место в списке самых богатых вымышленных персонажей, составленном журналом Forbes в 2011 году. Его состояние оценили в 8,6 миллиарда долларов[30][31], а в 2012 уже первое место с 62 миллиардами,[32] но в 2013 году дракон опустился на 2 место с сокровищами на 54,1 миллиарда долларов.[33]

Бенедикт Камбербэтч (образ, движения и озвучка дракона Смога)

Образ Смога в кино[править | править исходный текст]

В экранизации книги «Хоббит» режиссера Питера Джексона — «Пустошь Смауга» 2013 года образ дракона создал английский актёр Бенедикт Камбербэтч с помощью технологии «захвата движения и мимики» и озвучивания персонажа[34].

Примечания[править | править исходный текст]

Комментарии
  1. Древнеанглийское слово wyrm помимо значения «червь» может также означать «змей» и «дракон».
Источники
  1. Карпентер, Джон Рональд Руэл Толкин. Письма, 2004, Письмо № 25. Редактору газеты «Обсервер»
  2. 'wyrm' (англ.). Bosworth-Toller Anglo-Saxon Dictionary. Проверено 27 февраля 2014.
  3. Shippey, Creation from Philology in The Lord of the Rings, 1979, p. 301
  4. 1 2 3 4 Шиппи, Дорога в Средьземелье, 2003, Морок Смауга
  5. Хукер, Толкин русскими глазами, 2003, Глава II. Сказание о хоббите
  6. Hammond, Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion, 2005, pp. 27, 53
  7. Tolkien, The Peoples of Middle-earth, 2002, pp. 53—54
  8. Толкин, Властелин Колец. Книга III. Возвращение Короля, 1999, Приложение А. Летописи королей и властителей
  9. 1 2 Толкин, Хоббит, или Туда и обратно, 1992, Глава 12. Что ждало их внутри
  10. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part One: Mr. Baggins, 2007, Introduction, p. XV
  11. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part One: Mr. Baggins, 2007, The Pryftan Fragment, p. 9
  12. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part One: Mr. Baggins, 2007, The Adventure Continues, p. 75
  13. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part One: Mr. Baggins, 2007, Plot Notes B, p. 364
  14. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part One: Mr. Baggins, 2007, Plot Notes B, p. 363
  15. Hammond & Scull, image No. 133.
  16. Hammond & Scull, image No. 137
  17. Anderson, The Annotated Hobbit, 2002, p. 282
  18. Anderson, The Annotated Hobbit, 2002, pp. 279—281
  19. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part Two: Return to Bag-End, 2007, Conversations with Smaug, p. 543
  20. Thomas, Some of Tolkien's Narrators, 2000, p. 128
  21. Hart, Tolkien, St. Andrews, and Dragons, 2007, p. 9
  22. Petty, J.R.R. Tolkien's Dragon, The Evolution of Glaurung and Smaug, 2009, p. 286
  23. Petty, J.R.R. Tolkien's Dragon, The Evolution of Glaurung and Smaug, 2009, pp. 281—282
  24. Толкин, Чудовища и критики, 2008, «Беовульф»: чудовища и критики, с. 13—72
  25. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part Two: Return to Bag-End, 2007, Conversations with Smaug, pp. 531—534
  26. Mythlore, 2006, p. 137—147
  27. Chance, Tolkien's Art: a Mythology for England, 2001, p. 68
  28. Tolkien, Rateliff, The History of The Hobbit. Part Two: Return to Bag-End, 2007, Conversations with Smaug, pp. 523—524
  29. Lobdell, A Tolkien Compass, 1975, The Psychological Journey of Bilbo Baggins, p. 106
  30. Smaug - The Forbes Fictional 15 (англ.). Forbes (2011). Проверено 2 мая 2011. Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012.
  31. Noer, Michael. How Much is a Dragon Worth? (англ.). Forbes (6 апреля 2011). Проверено 2 мая 2011. Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012.
  32. The Forbes Fictional 15 2012  (англ.), Forbes (2012-23-4).
  33. David M. Ewalt. The 2013 Forbes Fictional 15  (англ.), Forbes (2013-7-31).
  34. Mike Fleming. Benedict Cumberbatch To Voice Smaug in ‘The Hobbit’ (англ.) (16-06-2011). Проверено 27 декабря 2011. Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012.

Литература[править | править исходный текст]