Среднеперсидский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Среднеперсидский язык
Самоназвание:

pārsīk (парсик)

Страны:

Персия

Регионы:

изначально Фарс, распространился по территории Сасанидской империи

Официальный статус:

государство Сасанидов (III—VII вв.)

Вымер:

в IX в. развился в персидский

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Индоиранская ветвь
Иранская группа
Юго-западная подгруппа
Письменность:

пехлевийское, манихейское

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

пех 537

ISO 639-1:

ISO 639-2:

pal

ISO 639-3:

pal

См. также: Проект:Лингвистика

Среднеперсидский язык (пехлевийский, пехлеви́ (букв. «парфянский»); самоназвание парсик — «персидский») — мёртвый среднеиранский язык юго-западной группы. Является продолжением (отличия носят диалектный характер) древнеперсидского языка и предшественником новоперсидского. Первоначальный ареал — южная часть Ирана — Парс (Фарс), затем литературный и официальный язык всей Персии во времена Сасанидов (III-VII века). С VII века, после завоевания Ирана арабами, сохранялся в зороастрийских общинах в Иране и Индии.

Различают:

  • т. н. книжный среднеперсидский — язык духовной (зороастрийской) и светской литературы
  • манихейский среднеперсидский — язык документов манихейских общин

Использовались две системы письма[1], основанные на различных разновидностях арамейской графики:

Древнейшие памятники — легенды на монетах правителей Парсы (II век до н. э.).

Важнейший литературный памятник среднеперсидского — перевод Авесты с авестийского языка. Более позднюю форму среднеперсидского представляет язык парси (пазенд), переходный к новоперсидскому языку, сохранявшийся как исключительно литературный[2] у парсов, так и у «бехдинов» или гебров Ирана, которые, однако используют также в качестве литературного чаще класс. перс. лит. язык.

Грамматический очерк

Переход к классическому фарси[править | править исходный текст]

Современный потомок среднеперсидского — новоперсидский. Изменения между поздним средневековым этапом фарси и ранним новоперсидским были очень постепенными, и в 10-11-го веках, Среднеперсидские тексты были вполне читаемыми (конечно имеется в виду вслух) и понятным для носителей ранненовоперсидского. Однако есть определенные различия, которые уже имели место примерно с конца X века:

  • падение начальных безударных гласных
  • эпентеза гласного в начальных скоплениях согласных
  • потеря -g в конце слов
  • замена начального w- на b- или же (gw- → g-)
  • существенные изменения в глагольной системе, главным образом потеря ряда форм субъюнктива и оптатива, некоторые окаменелые формы их употребления сохранились в классическои поэтическом языке, возросшее употребление глагольных префиксов.
  • Изменения в лексике, особенно замена большого количества исконных слов на арабизмы, тюркизмы и, с 19 века — на слова английского, французского и даже (редкие — самовар, эстакан) русского языка.
  • Замена пехлевийского и манихейского письма, первое из которых было логографическим, на арабский алфавит, к которому было добавлено 4 буквы.

Грамматический очерк[править | править исходный текст]

Местоимения[править | править исходный текст]

Имя[править | править исходный текст]

Число

Среднеперсидский различал единственное и множественное число, реликты двойственного исчезли. Плюрал был маркирован посредством суффикса
-ān вероятно из древнеперс. -ānam
-īhā вероятно из древнеперсидского -θwa
Формы ед. числа могут следовать за числительным 2 или больше, также как за местоимением множ. числа:
Например: dō bunistag «2 главных принципа, 2 архетипа»
was kas «много людей»

Кроме того среднеперс. знает абстрактный суффикс -īh, который фигурирует иногда в качестве Коллективного множественного :
zanīh «женщины»
gurgīh «волки»
šēdaspīh «римляне, византийцы» («имеющие белых коней»)

Падеж

Различаются 2 формы в раннем периоде языка, но в более поздних формах прямой падеж стал исчезать (Прямой падеж был продолжением Номинатива ед. числа др.-перс. -a, авестск. -ō) и также позже стали пропадать формы косв. падежа ед числа(из древнеперс. или генетива[3] -ahyā, авестск. -ahe; Род. Мн. на -ā/ī/ūnām):

*as «Конь» Singularis Pluralis
прям. as as
косв. asē asān

в случае r- основ было следующее склонение:

brād «Брат» Singularis Pluralis
прям. brād brādar
косв. brādar brādarān
duxt «дочь» Singularis Pluralis
прям. duxt duxtar
косв. duxtar duxtarān
*xwāh «сестра» Singularis Pluralis
прям. xwāh xwāhar
косв. xwāhar xwāharān

Прилагательные изменяются как существительные. Порядок слов не соблюдается строго::
frēstagān wuzurgān = wuzurgān frēstagān

Порядок слов (Имя)

A) Управляющее существительное предшествует определяемому существительному:
1. С относительной частицей (изафетом):
xwadāy ī xwadāyān «господин господ, бог богов»
dēn ī weh «благая вера»
pus ī man «мой сын»

2. Без относительной частицы:
pusān rōšnān «сыны света»'
šahryār wuzurg «великий князь»

Когда управляющее существительное отмечено неопределенным артиклем, изафет устраняется: dast-ē jām «горсть трофеев (немного трофеев)»
kanīzag-ē weh «добрая девушка»
B)управляемое существительное предшествуется управлящим:
ērān šahr «страна иранцев»
ādarān šah «король огней»
garm xwarišn «горячая еда»
man pus «мой сын»

Пример относительного местоимения как прямого объекта::
u-mān mā bar ō gumāngarīh «и не введи нас во искушение»

Прилагательные[править | править исходный текст]

Имеют степени сравнения как во многих индоевропейских языках:

A) Ср. форма: -tar, -dar (после гласных, r, m и n)
В качестве частицы сравнения употребляется az и
az wad wattar «худшее их худших»
kam wattar ast kū «менее плохо, чем (как)»

B) Превосходная: -tom, -dom (после гласных, r, m и n)
Некоторые прилагательные принимают суперлативный суффикс -ist, например окаменелое: wahišt (досл. -«лучшее»), "behešt теперь окаменело и значит в классич. и совр. фарси — «рай».

Глаголы[править | править исходный текст]

Глагольные окончания в наст. времени Praesens

Indik. Konj. Imper. Opt.
1. Sg. -ēm -ān -tom -ēn
2. Sg. -ēh -āy -ø
3. Sg. -ēd -ād -ēh
1. Pl. -om, -ēm
2. Pl. -ēd -ād -ēd
3. Pl. -ēnd -ānd


Связка

быть действит. конъюнктив желат. повел. имперфект.
1. Sg. hēm
2. Sg. bāš
3. Sg. ast hām anād
1. Pl. hōm
2. Pl. hēd hān bāwēd
3. Pl. hēnd hānd anānd


Прич. наст временм
-āg и -ān, и окаменелые остатки форм на -and.

Причастие долженствования или отглагольное существительное -išn.

Прич. прош. времени -t, -tag

с их помощью образуются формы прош. времени аналитически, используя связку.
Инфинитив: -tan

Синтаксис[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Nyberg H. S., A manual of Pahlavi, pt. 1, Texts, alphabets, index…, Wiesbaden, 1964; pt. 2, Ideograms, glossary…, Wiesbaden, 1974
  2. разговорный у парсов — гуджарати, англ. и хиндустани в форме урду или хинди, у гебров свой диалект «габри» — не родств персидскому,
  3. родительного

Литература[править | править исходный текст]

  • Молчанова Е. К. Основные вопросы синтаксиса среднеперсидского языка (книжного пехлеви): Автореф. дис. на канд. филол. наук. М., 1966.
  • Расторгуева В. С. Сравнительно-историческая грамматика западноиранских языков. Фонология. М., 1990.
  • Расторгуева В. С. Среднеперсидский язык. М., 1966.
  • Расторгуева В. С., Молчанова Е. К. Среднеперсидский язык // Основы иранского языкознания. Среднеиранские языки. М., 1981.

Ссылки[править | править исходный текст]