Сура Аль-Кафирун

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Сура Аль-Кафирун — سورة الكافرون
Sura109.pdf
Арабский текст суры
Значение названия

Неверные

Классификация

Мекканская

Статистика
Номер суры

109

Число аятов

6

Джуз

30

Число руку

1

Предыдущая сура

Сура Аль-Каусар

Следующая сура

Сура Ан-Наср

Переводы

Koran.IslamNews.ru


IslamSymbol.svg       Folder Hexagonal Icon.svg       Wiktionary-logo-ru.png       Wikiquote-logo.svg       Wikisource-logo.svg       Commons-logo.svg

Неверные (араб. سورة الكافرون‎‎, Неверные) — 109-я сура (глава) Корана (мекканская сура, состоящая из шести аятов, т.е. строчек), повествующая об отношении к иноверцам. Данная сура была ниспослана после того, как многобожники призвали пророка Мухаммеда принять и поклониться их верованиям, взамен обещая поклониться Аллаху и соблюдать мир.

Переводы[править | править вики-текст]

по Османову[править | править вики-текст]

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного

  1. Скажи [, Мухаммед]: «О вы, неверные!
  2. Я не поклоняюсь тому, чему вы поклоняетесь,
  3. а вы не поклоняетесь тому, кому я поклоняюсь.
  4. Я ведь не поклонюсь тому, чему вы поклонялись,
  5. и вы не покло́нитесь тому, кому я поклоняюсь.
  6. Вам — ваша вера, мне же — моя вера!»

по Крачковскому[править | править вики-текст]

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

  1. Скажи: «О вы неверные!
  2. Я не стану поклоняться тому, чему вы будете поклоняться,
  3. и вы не поклоняйтесь тому, кому я буду поклоняться.
  4. и я не поклоняюсь тому, чему вы поклонялись,
  5. и вы не поклоняетесь тому, кому я буду поклоняться!
  6. У вас — ваша вера, и у меня — моя вера!»

Еще один перевод[править | править вики-текст]

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

  1. Скажи: «О отвергающие,
  2. не поклоняюсь я тому, чему вы поклоняетесь,
  3. и вы не поклоняетесь тому, кому я поклоняюсь,
  4. и не стану я поклонятся тому, чему поклоняетесь вы ,
  5. а вы не станете поклоняющимися тому, кому поклоняюсь я!
  6. У вас своя вера, а у меня — своя!».

по Пороховой[править | править вики-текст]

Во имя Аллаха, милостивого, милосердного

  1. Скажи: "О те, кто отвергает веру!
  2. Молюсь я не тому, кому несете вы свои молитвы.
  3. И вы молебны свои шлете не Тому, Кому молюсь я.
  4. И я не стану поклоняться тем, кого вы выбрали себе для поклоненья,
  5. И вы не станете молитвы совершать Тому, Кому молюсь я.
  6. Несите же ответ за вашу веру, А за мою отвечу я пред Ним".

по Кулиеву[править | править вики-текст]


1. Скажи: "О неверующие!
2. Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,
3. А вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я.
4. Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы),
5. А вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я).
6. Вы исповедуете свою религию, а я исповедую свою!"

Ссылки[править | править вики-текст]

Предыдущая сура: Сура Аль-Каусар Сура 109Арабский текст Следующая сура: Сура Ан-Наср