Письмо Кати Сусаниной
| Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование.
Добавьте ссылки на источники, в противном случае она может быть выставлена на удаление.
Дополнительные сведения могут быть на странице обсуждения. |
Ка́тя Суса́нина (12 марта 1928 — 12 марта 1943) — персонаж, по мнению антисоветчиков, созданный советской пропагандой во время войны с фашистской Германией в 1944 году[источник не указан 57 дней]. По легенде[источник не указан 57 дней] Катя Сусанина — белорусская школьница, отправленная нацистами на принудительные работы. «Комсомольской правдой» 27 мая 1944 года было опубликована статья, содержащая «Письмо Кати Сусаниной»[источник не указан 57 дней].
Содержание |
[править] Текст статьи
Вскоре после освобождения белорусского города Лиозно в 1944 году при разборе кирпичной кладки разрушенной печи в одном из домов был найден маленький жёлтый конверт, прошитый нитками. В нём оказалось письмо белорусской девочки Кати Сусаниной, отданной в рабство гитлеровскому помещику. Доведённая до отчаяния, в день своего 15-летия она решила покончить жизнь самоубийством. Перед смертью написала последнее письмо отцу. На конверте стоял адрес: «Действующая армия. Полевая почта №… Сусанину Петру». На другой стороне карандашом написаны слова: «Дорогие дяденька или тётенька, кто найдёт это спрятанное от немцев письмо, умоляю вас, опустите сразу в почтовый ящик. Мой труп будет уже висеть на верёвке». Номер полевой почты, написанный на конверте, устарел, и письмо не могло попасть адресату.
[править] Текст письма
Текст письма можно прочитать здесь.
[править] Примечания
Данный текст представляет собой типичный пример советской военной пропаганды[источник не указан 57 дней]. Лингвистический анализ письма показывает[источник не указан 57 дней] явные несоответствия (например, обращение «папенька» не характерно[источник не указан 57 дней] для белорусов. Стандартной формой обращения к отцу было «батя», «тятя»). Присутствуют многочисленные пропагандистские конструкции, а также пафосные канцелярские[источник не указан 57 дней] обороты и смысловые переходы, свойственные, скорее, взрослому человеку, обращающемуся к большой аудитории, чем 15-летней девочке, которая пишет родному отцу. Впоследствии[источник не указан 57 дней] было выяснено, что персонаж «немецкий барон Шарлэн» (носящий, что любопытно, французскую фамилию) тоже является вымышленным, так как барона с такой фамилией не существовало вовсе. Также непонятно, откуда у девочки «номер на шее», так как номера имели только заключённые концлагерей в виде татуировок, остарбайтеры же вообще не имели никаких номеров (работающие имели пришитые под нагрудным знаком «Ост»). «Свиньи Роза и Клара» подозрительно напоминают немецких коммунисток Розу Люксембург и Клару Цеткин, широко известных в то время.
[править] Ссылки
Для улучшения этой статьи желательно?:
|