Удайна, Туоне

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Туоне Удайна (Tuone Udaina), или итальянизированное Антонио Удина (итал. Antonio Udina, ум. 10 июня 1898) был последним человеком, владевшим далматинским языком.

[править] Биография

Туоне родился на острове Велья (ныне остров Крк, республика Хорватия) и служил для лингвистов информантом языка своих родителей, так называемого вельотского диалекта далматинского языка, хотя он не был его носителем в строгом смысле этого слова. Из-за резкого сужения использования языка, далматинский уже не был его родным языком и он выучился ему позже, слушая повседневное общение родителей, а сам же в школе, а затем и в повседневном общении использовал венецианский диалект (традиционно относимый к итальянскому языку) итальянского языка, поскольку после ХV века далматинцы подверглись массовой итальянизации, в городах став частью группы так называемых далматинских итальянцев, а в сельской местности хорватизации, став частью хорватского этноса. Кроме того, к 1897 г., когда с ним работали лингвисты, Туоне уже 20 лет как не говорил по-далматински и не слышал далматинской речи, более того, он почти оглох и его зубы выпали.

Удайна работал цирюльником, его далматинское прозвище было Бурбур («цирюльник»).

10 июня 1898 года Удайна погиб от взрыва анархистской бомбы во время дорожных работ; с его смертью далматинский язык вымер.

[править] Научные исследования

Туринский лингвист Маттео Бартоли, работавший с Удайной незадолго до его смерти, записал со слов Удайны около 2.800 слов и разнообразных историй жизни его семьи. В 1906 году опубликовал свои исследования, написанные по-итальянски в докторской диссертации, составленной на немецком языке и защищённой в Венском университете Австро-Венгрии под названием: «Далматинский язык: древнероманские языковые реликты от Вельи до Рагузы и их место в Апеннино-Балканской Романии» (нем. Das Dalmatische: altromanische Sprachreste von Veglia bis Ragusa und ihre Stellung in der Apennino-Balkanischen Romania). Итальянская рукопись после этого была уничтожена во время пожара, а немецкая диссертация была вновь переведена на итальянский лишь в 2001 г.

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Участие
Печать/экспорт
Инструменты
На других языках