Упрямец Керабан

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Упрямец Керабан
Kéraban-le-têtu
Издание
Жанр:

приключенческий роман

Автор:

Жюль Верн

Язык оригинала:

французский

Год написания:

1883 г.

Публикация:

1883 г.

Издатель:

Пьер-Жюль Этцель

Перевод:

К. Северова, Н. Подземская, В. Сахранов, Н. Хотинская, Е. Киселёв

Предыдущее:

Зелёный луч

Следующее:

Южная Звезда

Электронная версия

«Упря́мец Ке́рабан» (фр. Kéraban-le-têtu) — приключенческий роман французского писателя Жюля Верна, входящий в цикл «Необыкновенные путешествия». Написан в 1883 году.

Публикация[править | править викитекст]

Первая публикация романа — в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 1 января по 15 октября 1883 года. В отдельном издании роман первоначально был выпущен в двух книгах, первая — 1 июня, и вторая — 6 сентября 1883 года.
15 ноября 1883 года вышло иллюстрированное издание романа (101 иллюстрация Леона Бенетта); это был восемнадцатый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий».[1]

Содержание[править | править викитекст]

Книга разбита на две части и тридцать три главы[2]:
Часть первая

  • Глава первая, в которой ван Миттен и его друг Бруно гуляют, смотрят, беседуют, не понимая, что происходит
  • Глава вторая, в которой интендант Скарпант и капитан Ярхуд разговаривают о планах, которые полезно знать
  • Глава третья, в которой господин Керабан очень удивлён встречей со своим другом ван Миттеном
  • Глава четвёртая, в которой господин Керабан, упрямясь ещё более, чем обычно, оказывает сопротивление оттоманским властям
  • Глава пятая, в которой господин Керабан в присущей ему манере высказывается о том, как он понимает путешествия… и покидает Константинополь
  • Глава шестая, в которой путешественники начинают испытывать некоторые трудности, особенно в дельте Дуная
  • Глава седьмая, в которой увязшие почтовые лошадки доказали, что их собственный страх сильнее, чем хлыст ямщика
  • Глава восьмая, в которой читатель охотно познакомится с молодой Амазией и её женихом Ахметом
  • Глава девятая, в которой немногого недостаёт для того, чтобы план капитана Ярхуда исполнился
  • Глава десятая, в которой Ахмет принимает энергичное решение, обусловленное, впрочем, обстоятельствами
  • Глава одиннадцатая, в которой в эту фантастическую историю о путешествии начинает примешиваться драматический момент
  • Глава двенадцатая, в которой ван Миттен рассказывает историю о тюльпанах, которая, возможно, заинтересует читателя
  • Глава тринадцатая, в которой рассказывается, как путешественники наискось пересекают древнюю Тавриду и с какой упряжкой они из неё выезжают
  • Глава четырнадцатая, в которой господин Керабан показывает, что он более силён в географии, чем предполагал его племянник Ахмет
  • Глава пятнадцатая, в которой господин Керабан, Ахмет, ван Миттен и их слуги играют роль саламандр
  • Глава шестнадцатая, в которой речь идёт о прекрасных качествах табаков Персии и Малой Азии
  • Глава семнадцатая, в которой происходит серьёзнейшее происшествие, на котором и заканчивается первая часть нашей истории


Часть вторая

  • Глава первая, в которой мы снова встречаемся с господином Керабаном, пребывающим в ярости оттого, что ему пришлось ехать по железной дороге
  • Глава вторая, в которой ван Миттен решается уступить настояниям Бруно. Кроме того, говорится, к каким последствиям это приводит
  • Глава третья, в которой Бруно разыгрывает со своим товарищем Низибом шутку, которую читатель, разумеется, простит ему
  • Глава четвёртая, в которой всё происходит посреди ударов грома и вспышек молнии
  • Глава пятая. О чём говорят и что видно на дороге из Атины в Трапезунд
  • Глава шестая, в которой речь идёт о новых действующих лицах, встреченных господином Керабаном в караван-сарае Рисара
  • Глава седьмая, в которой судья из Трапезунда приступает к расследованию достаточно остроумным образом
  • Глава восьмая, которая заканчивается очень неожиданно, особенно для ван Миттена
  • Глава девятая, в которой ван Миттен, становясь женихом благородной Сарабул, имеет честь сделаться зятем господина Янара
  • Глава десятая, в которой герои этой истории не теряют ни дня, ни часа
  • Глава одиннадцатая, в которой господин Керабан присоединяется к мнению проводника при некотором несогласии своего племянника Ахмета
  • Глава двенадцатая, в которой приводятся некоторые подробности разговора между благородной Сарабул и её новым женихом
  • Глава тринадцатая, в которой господин Керабан сперва противостоит своему ослу, а затем ещё более смертельному врагу
  • Глава четырнадцатая, в которой ван Миттен пытается разъяснить положение благородной Сарабул
  • Глава пятнадцатая, в которой читатель увидит господина Керабана ещё более упрямым, чем когда-либо
  • Глава шестнадцатая, в которой ещё раз наглядно показывается, что ничто не может так хорошо уладить дело, как случай

Сюжет[править | править викитекст]

Стамбульский богач Керабан, обладающий огромным упрямством, отказывается платить пошлину за пересечение Босфорского пролива и отправляется со своим племянником Ахметом на азиатский берег Стамбула вокруг Чёрного моря.

Интересные факты[править | править викитекст]

  • При создании романа автор сразу учитывал дальнейшее его преобразование в пьесу.
  • Первоначально путешествие должно было состояться вокруг Средиземного моря.
  • В 1883 году по роману была поставлена пьеса.

См. также[править | править викитекст]

Примечания[править | править викитекст]

Ссылки[править | править викитекст]