Уэйли, Артур

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Артур Уэйли (англ. Arthur David Waley, собственно англ. Arthur David Schloss, 19 августа 1889, Тенбридж Уэллс, Кент27 июня 1966, Лондон) – английский переводчик-ориенталист.

Биография[править | править вики-текст]

Из еврейской семьи. Закончил Кембридж. Работал в Британском музее. В 1914 взял девичью фамилию бабушки по отцовской линии. Был близок к группе Блумсбери, одним из первых оценил творчество Рональда Фербенка.

Сэй Сенагон
Мурасаки Сикибу

Труды[править | править вики-текст]

В его переводах 1910-1950-х годов Запад узнал Повесть о Гэндзи Мурасаки Сикибу, Записки у изголовья Сэй Сёнагон, Дао Дэ Цзин и сочинения Конфуция, стихи Бо Цзюйи, Трипитаку и многое другое.

Влияние[править | править вики-текст]

Уэйли - один их тех, кто в XX в. формировал представления Запада о Востоке. В частности, он повлиял на востоковедные интересы Эзры Паунда, был одним из постоянных источников Борхеса.

Признание и награды[править | править вики-текст]

Орден Британской империи (1952), Орден Кавалеров Чести (1956). Удостоен золотой медали королевы за поэзию (1953).

Издания[править | править вики-текст]

  • Collected writings on China. Richmond: Routledgecurzon, 2005

Литература[править | править вики-текст]

  • De Gruchy J.W. Orienting Arthur Waley: japonism, orientalism, and the creation of Japanese literature in English. Honolulu: University of Hawaii Press, 2003
  • Conroy J. The priest, the protestant and the poet: a study of syncretism and cross cultural communication in the work of East Asian translators Matteo Ricci, James Legge, and Arthur Waley. Norton: Wheaton College, 2007