Фелипе, Леон

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Памятник Леону Фелипе в его родном городе

Леóн Фели́пе(настоящее имя Фелипе Камино Галисия де ла Роса, исп.  León Felipe, Felipe Camino Galicia de la Rosa; 11 апреля 1884(18840411), Табара, Испания — 18 сентября 1968, Мехико, Мексика) — испанский поэт поколения 27 года.

Биография[править | править вики-текст]

Сын нотариуса. Фармацевт по образованию, исколесил Испанию как агент фармацевтических фирм и актер бродячего театра. Три года провел в тюрьме, осужденный за растрату, три года служил в Экваториальной Гвинее как администратор лечебных учреждений, вообще вел малоупорядоченный образ жизни, полный различных неожиданностей и приключений. В 1922 с рекомендательным письмом Альфонсо Рейеса приехал в Мексику, был гостеприимно принят в литературных кругах. Служил библиотекарем в Веракрусе, читал лекции по испанской словесности в Корнелльском университете.

Перед гражданской войной вернулся в Испанию, сражался в рядах республиканцев, в 1938 переехал в Мехико как атташе по культуре посольства Испанской республики.

Творчество[править | править вики-текст]

Адаптировал для сцены несколько драм Шекспира (Макбет, Отелло), переводил других драматургов-елизаветинцев, а также Уитмена, к чьей поэтике во многом близки его собственные стихи.

Книги[править | править вики-текст]

  • Стихи и молитвы странника/Versos y oraciones del caminante (1920, 1929)
  • Drop a Star (1933)
  • La insignia (1936)
  • Pescador de caña (1938)
  • Испанец исхода и плача/ Español del éxodo y del llanto (1939)
  • El gran responsable (1940)
  • El poeta prometeico (1942)
  • Ganarás la luz (1943)
  • Parábola y poesía (1944)
  • Зовите меня мытарем/ Llamadme publicano, авторское название — «Стихи и проклятия странника» (1950)
  • El ciervo (1954)
  • Belleza cruel (1958)
  • ¿Qué se hizo del rey don Juan? (1962)
  • Rocinante (1967)
  • Israel (1967, опубл. 1970)
  • О, эта старая, разбитая скрипка!/ ¡Oh, este viejo y roto violín! (1968)

Публикации на русском языке[править | править вики-текст]

  • [Стихотворения]// Романсеро испанской войны (1936—1939). М.: Госиздат, 1962
  • [Стихотворения]// Из современной испанской поэзии. М.: Прогресс, 1979

Леон Фелипе в России[править | править вики-текст]

По свидетельствам Эммы Герштейн (см.: [1]), Анатолия Наймана и др., переводы Анатолия Гелескула из Леона Фелипе высоко ценила Анна Ахматова. Стихи Леона Фелипе также переводили Валерий Столбов, Юнна Мориц.

Ссылки[править | править вики-текст]