Финикийское письмо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Финикийское письмо
Тип письма:

консонантное

Языки:

финикийский, иврит, моавитский, аммонитский

Период:

ок. 1500 до н. э., постепенно эволюционировало в другие системы письма

Направление письма:

справа налево

Знаков:

22

Древнейший документ:

стела Меша

Происхождение:

неизвестно

Развилось в:

арамейское письмо, еврейский алфавит, греческий алфавит, малоазийские алфавиты, латинский алфавит, иберское письмо, ливийское письмо и т. д.

Родственные:

угаритское письмо, южноаравийское письмо

Диапазон Юникода:

U+10900 to U+1091F

ISO 15924:

Phnx

Пример текста

Финикийский алфавит (Unicode)
Алеф
𐤀
Бет
𐤁
Гимель
𐤂
Далет
𐤃
Хе
𐤄
Вав
𐤅
Зайн
𐤆
Хет
𐤇
Тет
𐤈
Йуд
𐤉
Каф
𐤊
Ламед
𐤋
Мем
𐤌
Нун
𐤍
Самех
𐤎
Аин
𐤏
Пе
𐤐
Цади
𐤑
Куф
𐤒
Реш
𐤓
Шин
𐤔
Тав
𐤕

Финики́йская пи́сьменность — одна из первых зафиксированных в истории человечества систем фонетического письма. Появилась около XV века до н. э. и стала родоначальницей большинства современных алфавитных и некоторых других систем письма.

Использовала консонантный принцип, то есть для записи слов использовались только согласные звуки, а значение гласных оставлялось на понимание читателя. Текст записывался справа налево.

История[править | править вики-текст]

Финикийское письмо является одной из первых алфавитных письменностей в мире, однако именно финикийская письменность дала начало нескольким ветвям алфавитных письменностей, и на сегодняшний день практически все алфавитные письменности мира (за исключением японской каны и корейского письма) имеют корни именно в финикийском письме. Другие письменности, имеющие алфавитную структуру — древнеперсидская клинопись и мероитское письмо — не прижились[1].

Понятие об алфавите[править | править вики-текст]

Алфавитная письменность — это письменность, где один знак передаёт один звук, в отличие от логографического и идеографического письма, где каждый знак соответствует определённому понятию или морфеме. Слоговая письменность также не может считаться алфавитным письмом, так как каждый знак в силлабариях соответствует отдельному слогу, но не звуку[2].

Теории происхождения[править | править вики-текст]

Египетская теория[править | править вики-текст]

Согласно одной из самых распространённых теорий, алфавитное письмо зародилось в Египте. Эта теория была предложена Франсуа Ленорманом и изложена Эммануилом де Руже в 1874 году. Как правило, сторонники египетской теории делятся на три группы. Первая группа склоняется к теории, что алфавитное письмо происходит от иероглифического письма, сторонниками этой теории являлись Жан-Франсуа Шампольон, Франсуа Ленорман и другие учёные. Вторая группа учёных склоняется к версии о происхождении алфавитного письма из иератического письма, сторонниками этой версии являлись Исаак Тейлор, Пьер Монте и др. Третья теория, соответственно, предполагает происхождение алфавитного письма из демотического письма, однако эта теория неприемлема, так как алфавитное письмо появилось раньше демотического. Сторонником этой теории являлся Ганс Бауэр.

Однако египетская теория подвергается критике, так как при наличии столь большого числа различных форм знаков (более 700) совпадения с отдельными знаками финикийского письма неизбежны. Кроме того, следует отметить, что в египетском иероглифическом письме изначально употреблялись специальные знаки для односогласных и двусогласных частей слова, однако впоследствии односогласные знаки стали употребляться гораздо реже идеографических знаков, причём самостоятельно односогласные звуки практически никогда не употреблялись. Следует также отметить, что в алфавите для обозначения одного звука существует один знак, значение которого не меняется, в то время как в египетском письме один и тот же звук может быть обозначен различными знаками. Если бы алфавит действительно произошёл в Египте, то у египтян не было бы оснований на протяжении ещё нескольких столетий использовать гораздо более сложную иероглифическую письменность, и, спустя несколько столетий после изобретения алфавита, упрощать иероглифическую и иератическую письменности[1].

Синайская теория[править | править вики-текст]

Протосинайская надпись «Ба'алат»

В 1916 году Алан Гардинер и Курт Зете в ходе исследований по изучению древнесинайских надписей, открытых в 19041905 гг. Флиндерсом Питри (всего же сохранилось около 50 надписей, часть из которых были найдены в период между 1927 и 1935 годами) пришли к выводу, что синайская письменность является промежуточным звеном между египетской иероглификой и алфавитным письмом. Однако, в ходе дешифровки синайских надписей, более или менее уверенно можно говорить о дешифровке лишь одной надписи, отождествлении имени богини Ба‘алат (синайск. Proto-semiticB-01.svgProto-semiticA-01.svgProto-semiticL-01.svgProto-semiticT-01.svg). Тем не менее, разумных доказательств происхождения алфавита от синайского письма нет, а само синайское письмо разумнее рассматривать как один из древнейших опытов по созданию алфавитного письма[1].

Сам Гардинер так отзывался о дешифровке древнесинайского письма: «К сожалению, я не располагаю данными для чтения какого-либо другого слова, кроме имени Ба‘алат; поэтому дешифровка его остаётся неподдающейся проверке гипотезой»[3].

Теория «недостающего звена»[править | править вики-текст]

Древнеханаанейское письмо, 1 и 2 группы
Древнеханаанейское письмо, 3 группа

Согласно теории «недостающего звена» дополняющей теорию Гардинера, промежуточное положение между синайской и северносемитской письменностью занимает письменность, названная древнеханаанейской, памятники которой были обнаружены в Палестине. Сохранилось одиннадцать памятников этой письменности, которые можно разделить на три группы:

Первая группа — найденный в 1929 году черепок из Гезера, найденная в 1937 году каменная пластина из Сихема и надпись на кинжале из Лахиша, найденного в 1934 году, однако надпись была обнаружена и опубликована лишь в 1937 году. Надписи данной группы датируются XVI веком до н. э.

Ко второй группе относят черепок из Телль эль-Хеси, обнаруженный в 1891 году и найденный в 1932 году горшок из Телль эль-‘Аджула. Также к этой либо к третьей группе можно отнести острак из Бет-Шемеша, найденный в 1930 году. Надписи из этой группы датируются XIV веком до н. э.

К третьей группе относятся несколько надписей из Лахиша: надпись на кувшине, найденном в 1934 году, надпись на чаше, открытая годом позже, надпись на крышке курильницы, найденной в 1936 году и «Чаша из Лахиша № 2», найденная в 1934 году. Эти надписи датируются второй половиной XIII века до н. э. К этой группе также относится золотое кольцо из Мегиддо, которое нашедший его археолог П. Л. О. Гай датирует 1300—1200 гг. до н. э.[4] К третьей группе также могут относиться знаки на камнях фундамента Иерусалимского храма.

Теория «недостающего звена» имеет поддержку многих учёных, таких как Уильям Олбрайт, Мосес Гастер и других, однако ввиду ряда факторов правомерность этой теории ставится под сомнение: так, согласно этой теории, отождествляются знаки древнеханаанейского и синайского либо финикийского письма, хотя сам факт их тождества не доказан. Кроме того, эти отождествления и чтения отдельных знаков зачастую не совпадают, многие из общепринятых отождествлений невозможно объяснить, не прибегая к теории «недостающего звена», во многих случаях были прочитаны лишь сходные с финикийскими знаки[1].

Критская теория[править | править вики-текст]

Согласно теории Артура Эванса, алфавит был заимствован финикийцами у филистимлян, которые якобы занесли алфавит в Ханаан с Крита. Однако это невозможно ввиду того, что побережье Ханаана было завоёвано филистимлянами около 1220 года до н. э., когда алфавит существовал уже несколько веков. Несмотря на внешнее сходство критской и северносемитской письменности, это сходство является лишь поверхностным и распространяется исключительно на геометрические формы, более того, говорить о связи этих письменностей невозможно ввиду того, что критские иероглифы до сих пор не дешифрованы, а связь между линейным письмом А, линейным письмом Б и финикийской письменностью не подтвердилась. С другой стороны, вероятность того, что изобретатель алфавита был знаком с критской письменностью, имеется, однако он совершенно не считался с фонетическим значением знаков критской письменности[1].

Библская теория[править | править вики-текст]

Согласно предположению Мориса Дюнана, прототипом алфавита была библская псевдоиероглифическая письменность. Эта письменность была открыта в 1929 году в Библе в Сирии (ныне - территория современного Ливана) Морисом Дюнаном и имеет несколько вариантов дешифровки. Согласно его теории, в некоторых надписях из Библа встречаются знаки, занимающие промежуточное положение между силлабической письменностью и алфавитом, эти знаки рассматриваются Дюнаном как «линейное воспроизведение» псевдоиероглифических знаков. Дюнан также предположил, что если библское письмо было изобретено для несемитского языка, то эти знаки специально были упрощены для приспособления к семитскому финикийскому языку[5][6].

Теория Дюнана основана на пяти доводах: псевдоиероглифическая письменность Библа и финикийское письмо последовательно употреблялись на одной территории; большинство финикийских знаков, за исключением хе и коф, имеют схожие знаки в библском письме; обе письменности имеют направление письма справа налево; надписи на спатулах, особого рода памятниках древнесемитского письма, делались как библским, так и финикийским письмом; в древнейших памятниках как библского, так и финикийского письма слова разделялись с помощью вертикальных линий.

Пять древнейших алфавитных знаков

Кроме того, некоторые знаки, имеющие сходство с алфавитными, были найдены на предметах из Библа, датируемых XXXIX вв. до н. э. В Библе была также найдена бронзовая статуэтка, датируемая XVIII веком до н. э. с пятью внешне «алфавитными» знаками. По мнению Дюнана, эту надпись можно прочесть как l(ī) 'Amn (точнее — ly'mn), что значит «ко мне, Амон», однако, если предположить, что второй символ, вертикальная черта, — словоразделитель, то эту надпись можно прочесть как l'mn — «принадлежит Амону», а направление письма этой надписи — бустрофедон. Таким образом, согласно теории Дюнана, время возникновения алфавита относится к XX—XVIII вв. до н. э.[1]

Теория доисторических геометрических знаков[править | править вики-текст]

По мнению Флиндерса Питри, северносемитское письмо, а также письменности Малой Азии, южносемитские алфавиты, греческий алфавит, кипрское письмо, письменность ряда нерасшифрованных надписей из Египта и синайское письмо происходят от доисторических геометрических меток, употреблявшихся народами Средиземноморья с древнейших времён. Эта теория не нашла большого количества сторонников, однако исключать вероятность влияния некоторых знакомых изобретателю алфавита меток не следует[1].

Другие теории[править | править вики-текст]

Согласно мнению Джона Эванса, выдвинутому в 1875 году, буквы алфавита происходят от изображений предметов, соответствующих названиям букв. В 1914 году аналогичная теория была выдвинута Люсьеном Готье[7]. Акрофонического принципа придерживается также Василий Струве[8].

Оригинальную концепцию предложил Г. Ф. Турчанинов, расшифровавший библские таблицы на основе протоабхазского языка и составивший исчерпывающий силлабарий для этих текстов[9].

Также выдвигался ряд малоуспешных гипотез о происхождении алфавита из клинописи, критского силлабария, хеттской письменности. Нацистами также были выдвинуты свои гипотезы, согласно которым факт изобретения алфавита принадлежал арийской расе[1].

Библейская теория[править | править вики-текст]

Согласно этой гипотезе, первый в мире алфавит был изобретён Моисеем, получившим в детстве прекрасное воспитание/образование в Египте при дочери фараона и пополнившим (во время скитания Исх. 2:15-16) свои языковые познания благодаря своему тестю Иофору — князю и священнику мадиамскому. После выведения израильского народа из Египта, Моисей насаждал среди евреев новую идеологию и даже новый алфавит, на котором были написаны как священные тексты (каменные скрижали и Пятикнижие), так и административные распоряжения, разносимые грамотными письмоводителями Исх. 18:25 [10].

Угаритский клинописный алфавит[править | править вики-текст]

Угаритская табличка со «списком богов» (Лувр)

14 мая 1929 года во время раскопок в Рас-Шамре было обнаружено несколько клинописных табличек. В результате раскопок 19301932 годов было обнаружено достаточное количество табличек, найденных на месте храмовой библиотеки и школы писцов. Часть из них была выполнена вавилонской клинописью, однако подавляющее большинство текстов этих табличек были сделаны неизвестным на тот момент угаритским клинописным алфавитом. Однако угаритский алфавит никак не связан с ассиро-вавилонской клинописью, кроме способа написания (то есть выдавливания знаков на глиняных табличках с помощью палочки) и направления письма: слева направо. Как правило, надписи, сделанные угаритским алфавитом, датируются XV веком до н. э., однако по некоторым предположениям они могут датироваться XVI веком до н. э. Существует вероятность, что угаритский алфавит был изобретён человеком, знакомым с северносемитским письмом. Кроме того, ряд находок подтверждают сходность алфавитного порядка угаритского и финикийского алфавитов. Это может говорить о том, что северносемитский алфавит имел место уже в XVI веке до н. э., то есть на порядок раньше, чем датируется большинство из древнейших северносемитских надписей. По мнению Бауэра, угаритский алфавит был создан для несемитского языка; по мнению Дюнана, создатель угаритского алфавита имел представление о библском псевдоиероглифическом письме[1][6][11][12].

Археологические находки[править | править вики-текст]

Рис. 2. Карфагенская монета времён 1-й Пунической войны с изображением Пегаса и финикийской легендой, реверс.

В 1922 году археологи нашли в склепе Библа каменный саркофаг царя Ахирама, на крышке которого прорезана финикийская надпись. Пьер Монте, нашедший саркофаг, и некоторые другие отнесли надпись к XIII веку до н. э.[13], однако в 1980-х годах Гибсон датировал надпись XI веком до н. э. Современные исследователи, опираясь на возраст глиняной посуды, найденной в склепе Ахирама, выдвигают гипотезу, что Ахирам жил в VII веке до н. э., и, таким образом, надпись на саркофаге не может дать отсчёт началу финикийской письменности. Тем не менее археолог Притчард в 1972 году при раскопках селения Сарепта (между Сидоном и Тиром)[14] обнаружил глиняный кувшин с процарапанной надписью, которая, возможно является самой ранней из выполненных финикийским письмом. Надпись на кувшине датируется началом XIII века до н. э., то есть выполнена во времена Троянской войны, когда греки уже забыли свою линейную письменность[источник не указан 443 дня] и заимствуют финикийский алфавит только через несколько столетий.

Элементы фонетической записи, предшествовавшие алфавиту, появляются в письменностях Междуречья (аккадская силлабическая клинопись) и, в особенности, Египта. Так, в египетской иероглифике уже во времена Среднего Царства получила распространение система одно-, двух- и трёхсогласных фонограмм, причём египетское иероглифическое письмо этого периода являлось сочетанием идеографических и фонетических знаков с преобладанием последних. Уже в этой письменности отмечается чисто фонетическая запись слов, для которых идеографическая форма записи непригодна, — иностранных личных имён и топонимов.

Первые следы использования алфавитных линейных (неклинописных) систем относятся к XIX веку до н. э. — это протоханаанейские и протосинайские надписи. Буквы протоханаанейского алфавита сохраняют стилизованные пиктографические начертания, однако используются фонетически. Связь пиктографии и фонетики в этом алфавите акрофоническая, то есть для записи некоего звука используется упрощённое изображение предмета, название которого начинается с этой буквы. Так, буква «б» представляет собой не что иное, как стилизированное изображение дома, beit. При этом этот символ больше никогда уже не обозначает «дом», только «б». И наоборот, для записи «б» используется только он.

Происхождение букв-пиктограмм неясно, считается возможным заимствование египетских односогласных фонограмм, однако со сменой их фонетического значения для адаптации протоханаанейской акрофонии. Дальнейшее упрощение начертания протоханаанейского алфавита и привело к появлению финикийской письменности: простая система, содержавшая всего 22 согласные буквы.

Сходные процессы адаптации происходили и с клинописью в XIII веке до н. э. При раскопках Угарита (север сирийского побережья Средиземного моря) были обнаружены тысячи глиняных табличек с клинописью. Часть записей была на аккадском и представляла собой дипломатическую переписку, но большая часть табличек содержала тексты мифологического характера, записанные западносемитским письмом, адаптированным к глине и содержащим 30 символов клинописи — то есть угаритский алфавит является, вероятно, первым неакрофоническим алфавитом.

Революция письменности[править | править вики-текст]

Рис. 5. Надпись с набатейским (вверху) и греческим (внизу) текстами в окрестностях Петры.

Создание алфавита произвело настоящую революцию в мире письменности, сделав письменность доступной для большинства людей. Один знак обозначает один звук. В первоначальном акрофоническом варианте алфавит к тому же содержал и «подсказки» пишущему и читающему, что обуславливает его мнемоничность и облегчает его распространение — в пределах, естественно, одной языковой группы. Вероятно, сочетание акрофонической мнемоники с простотой начертания и малым числом символов и привело к быстрому распространению финикийского алфавита среди территорий, населённых народами, говорившими на западносемитских языках. Дополнительным преимуществом финикийского алфавита по сравнению с угаритским алфавитом была его независимость от носителя надписи, в отличие от клинописи, привязанной к глине, финикийская письменность была удобна для записи на любой поверхности — от вощёных дощечек до остраконов (черепков), на которых зачастую делались бытовые записи.

Следующим фактором распространения явилась адаптируемость: алфавитная система не привязана к конкретному языку. Несколькими десятками букв она теоретически позволяет записать любой язык. Простота изучения алфавита не идёт ни в какое сравнение с заучиванием, скажем, нескольких тысяч китайских иероглифов. Введение алфавита позволило демократизировать письменность. В обществах, использовавших алфавит, мы уже не находим каст, подобных египетским писцам или китайским мандаринам.

Гибкость фонетической системы записи позволила применять её и для записи языков других языковых групп: примером может служить повторение греками заимствования и адаптации финикийского алфавита для записи своей речи — подобно тому как в Угарите была заимствована и адаптирована клинопись. Результат сходен: подобно угаритскому, греческий алфавит теряет акрофоничность финикийского. Своего рода современным отражением этой потери акрофоничности являются буквари, в которых буква сопровождается изображением предмета, название которого начинается со звука, соответствующего этой букве.


Дальнейшее развитие[править | править вики-текст]

Дальнейшая эволюция собственно финикийского алфавита шла в части его начертания: появилась скоропись с более мягким начертанием букв. Вместе с тем, процессы распространения, заимствования и адаптации финикийского алфавита шли двумя путями. Среди народов, говоривших на семитских языках, он трансформировался в арамейский, сохранивший консонантность и давший начало целому ряду письменностей,

Эдикт царя Ашоки с греческим (вверху) и арамейским (внизу) текстами (Место находки — Кандагар, Кабульский музей).

заимствование же греками и, предположительно, этрусками, шло через адаптацию путём добавления гласных.

Таким образом, финикийская письменность дала начало нескольким ветвям письменностей:

Скрижали из Пирги — золотые пластины с надписями на этрусском и пуническом языках, начало V века до н. э.

Таким образом, большинство из огромного количества существующих сегодня письменных систем являются прямыми наследниками финикийского алфавита.

Алфавит[править | править вики-текст]

Буквы финикийского алфавита
Символ Первоначальное значение Первоначальное название и фонетическое значение Потомки в современных алфавитах
Phoenician aleph.svg бык Алп = [ʔ]?
гортанная смычка
  • א (алеф) в иврите
  • ا (алиф) в арабском
  • Α (альфа) в греческом
  • A в латинском
  • А в кириллице
Phoenician beth.svg дом бет = /b/
  • ב (бет) в иврите
  • ب (ба') в арабском
  • Β (бета) в греческом
  • B в латинском
  • В в кириллице, от византийского произношения β как [v]. Кроме того, поскольку в византийском варианте греческого алфавита не было буквы для обозначения звука [b], то создателям кириллицы пришлось ввести для этого звука отдельную букву Б, начертание которой восходит либо к одному из алфавитов Ближнего Востока (возможно, самаритянскому), либо к строчной латинской b одного из раннесредневековых латинских минускулов.
Phoenician gimel.svg верблюд гамл = /g/
  • ג (гимель) в иврите
  • ج (джим) в арабском
  • Γ (гамма) в греческом
  • В этрусском языке не существовал звук [g], поэтому буква C, производная от gimel использовалась для записи звука [k] (т. о. звук [k] записывался одной из трёх букв в зависимости от следующей гласной: K перед [a], C перед [e] и [i], Q перед [u]). В латинском алфавите буква C использовалась для записи как звука [g], так и [k]. В середине III века до н. э., для различения записи этих звуков, вводят букву G, полученную путём модификации C, закрепив её за [g].
  • Г в кириллице
Phoenician daleth.svg дверь делт = /d/
  • ד (далет) в иврите
  • د (даль) и ذ (заль) в арабском
  • Δ (дельта) в греческом
  • D в латинском
  • Д в кириллице
Phoenician he.svg выдох, молитва, окно һe = /h/
  • ה (hэй) в иврите
  • ه (hа') в арабском
  • Ε (эпсилон) в греческом
  • E в латинском
  • Е и Ё в кириллице.
Phoenician waw.svg гвоздь, крючок ўаў = /w/
  • ו (вав) в иврите
  • و (вав) в арабском
  • В греческом исчез звук [w], поэтому первый прямой потомок «вав» — Ϝ (дигамма) — пропадает из алфавита. Второй потомок «вав» — Υ (ипсилон) — используется для записи звука [u]; позже [u] перешёл в [y] (аналогичный немецкому [ü]), а ещё позже в [i]; в то же время диграф ΟΥ (первоначально дифтонг [ou]) стал обозначать звук [u].
  • В этрусском и раннем латинском алфавите, где сосуществовали F и Y, Y укорачивается до V для того, чтобы они не путались; для записи звука [f] используется комбинация FH, сокращённая затем до F (F[w] слился с V[u]). В середине I века до н. э. для передачи звука [y] в заимствованных греческих словах вводят букву Y («ипсилон», «игрек»). Уже в новое время происходит разделение U и V, а также вводится W. Таким образом, буквы F, U, V, W и Y имеют общее происхождение.
  • В кириллицу эта буква первоначально попадает в виде буквы Ѵ (ижица), точно соответствующей греческому Υ, а также диграфа ОУ (оник), который часто писался в виде лигатуры (ук) — затем во время реформы алфавита, предпринятой Петром I, ук дал начало русской букве У, которая позднее вошла во все гражданские алфавиты на основе кириллицы.
Phoenician zayin.svg оружие зен = /z/
  • ז (заин) в иврите
  • ز (зай) в арабском
  • Ζ (дзета) в греческом
  • В латинском алфавите звук [z] на определённом этапе развития языка исчез (перешёл в [r]), поэтому буква Z была исключена из алфавита в IV веке до н. э. Появившаяся в III веке до н. э. буква G, чтобы не сильно нарушать порядок следования букв, была поставлена на место исключённой Z. Когда впоследствии буква Z снова понадобилась (для записи слов, заимствованных из греческого языка), она была возвращена, но уже в самый конец алфавита.
  • З (земля) в кириллице
Phoenician heth.svg Нет однозначной трактовки. Стрела? Лестница? Цветок лотоса? Забор? Стена? хет = /h/
  • ח (хет) в иврите
  • ح (хьа') и خ (ха') в арабском
  • Η (эта) в греческом
  • H в латинском
  • И и Й в кириллице (от византийского произношения η как [i]).
Phoenician teth.svg Знак «Солнце-крест», часто встречается в наскальных рисунках и амулетах по всему миру, примерно с X века до н. э. или колесо тъет = /t/
  • ט (тет) в иврите.
  • ط (та') и ظ (за') в арабском
  • Θ (тета) в греческом.
  • Одно из возможных происхождений T в латинском.
  • Ѳ в кириллице.
Phoenician yodh.svg рука йод = /j/
  • י (йуд) в иврите
  • ي (йа') в арабском
  • Ι (йота) в греческом
  • I в латинском. В XVI веке от I отщепляется J, во многих языках до сих пор имеющая первоначальное фонетическое значение [j].
  • І в кириллице, а также в диграфах Ы (еры) = Ъ+І и Ю = І+ (ук). В русском алфавите исчезла при орфографической реформе 1918 года, сохранившись только в качестве элемента букв Ы, Ю. Близкая к русским буквам И и Й.
Phoenician kaph.svg ладонь каф = /k/
  • כ (каф) в иврите
  • ك (кяф) в арабском
  • Κ (каппа) в греческом
  • K в латинском. Появилась в классический период для передачи греческих слов с «каппой» и «хи» (только в виде сочетания kh), ранее передававшейся в виде сочетания ch.
  • К в кириллице
Phoenician lamedh.svg палка погонщика быков лемда = /l/
  • ל (ламед) в иврите
  • ل (лям) в арабском
  • Λ (лямбда) в греческом
  • L в латинском
  • Л в кириллице
Phoenician mem.svg воды мем = /m/
  • מ (мем) в иврите
  • م (мим) в арабском
  • Μ (мю) в греческом
  • M в латинском. Не путать: в этрусском буква для записи звука [m] имела три волны, и существовала похожая буква с двумя (как у M), использовавшаяся для записи свистящего [s].
  • М в кириллице
Phoenician nun.svg рыба, угорь, змея нун = /n/
  • נ (нун) в иврите
  • ن (нун) в арабском
  • Ν (ню) в греческом
  • N в латинском
  • Н в кириллице
Phoenician samekh.svg Нет однозначной трактовки. Опора, столб семка = /s/
  • ס (самех) в иврите
  • Ξ (кси) в греческом
  • X в латинском
  • Ѯ в кириллице
Phoenician ayin.svg глаз ʕейн = /ʕ/
вид звонкой согласной
  • ע (аин) в иврите
  • ع ('айн) и غ (гайн) в арабском
  • Ο (омикрон) и Ω (омега) в греческом
  • O в латинском
  • О в кириллице
Phoenician pe.svg рот пей = /p/
  • פ (пэй) в иврите
  • ف (фа') в арабском
  • Π (пи) в греческом
  • P в латинском
  • П в кириллице
Phoenician sade.svg Нет однозначной трактовки. Папирус (растение), рыболовный крючок (рыболов), охотник съаде = /s/
  • צ (цади) в иврите
  • ص (сад) и ض (дад) в арабском
  • Ϡ (сан, сампи) в греческом, быстро исчезла
  • Ц и Ч в кириллице
Phoenician qoph.svg Нет однозначной трактовки. Обезьяна, игольное ушко қоф = /q/
  • ק (куф) в иврите
  • ق (каф) в арабском
  • Ϙ (коппа) в греческом, быстро исчезнувшая
  • Q в латинском
Phoenician res.svg голова рош = /r/
  • ר (рейш) в иврите
  • ر (ра') в арабском
  • Ρ (ро) в греческом
  • R в латинском
  • Р в кириллице
Phoenician sin.svg зуб шин = /s/
  • ש (шин, син) в иврите, используется для записи звуков [s] и [sh], различаясь при написании расположением точки: שׂ для [s] и שׁ для [ʃ].
  • س (син) и ش (шин) в арабском
  • Σ (сигма) и Ϛ (стигма) в греческом
  • S в латинском
  • С, Ѕ и Ш в кириллице. Также в составе диграфа Щ = Ш+Т.
Phoenician taw.svg крест, знак, пометка таў = /t/
  • ת (тав) в иврите
  • ت (та') и ث (са') в арабском
  • Τ (тау) в греческом
  • T в латинском
  • Т в кириллице

Техническое замечание: в отличие от иврита, арабского, греческого и древнегреческого алфавитов, поддержка финикийского алфавита стандартом Unicode появилась недавно. Большинство шрифтов ещё не доведены до соответствия последнему стандарту, и отображают финикийские символы пустым прямоугольником. Поэтому в данной статье финикийские символы представлены картинками, все остальные символы — текстом.

К сожалению, не все шрифты содержат информацию и о символах других, редких систем. В этом случае на месте отсутствующих в вашем шрифте символов будет также находиться пустой прямоугольник.

См. также[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Дирингер, Дэвид. Алфавит. — М.: Издательство Иностранной Литературы, 1963.
  2. Истрин В. А. Развитие письма. — М.: Наука, 1965.
  3. A. Gardiner. JEA. — январь 1916.
  4. P. L. O. Guy. Megiddo Tombs. — Chicago, 1938.
  5. Гельб И. Опыт изучения письма. — Едиториал УРСС, 2004.
  6. 1 2 Эрнст Добльхофер. Знаки и чудеса. — М.: Вече, 2004. — ISBN 5-94538-459-3
  7. L. Gauthier. Introduction à l'Ancient Testament. — Lausanne, 1914.
  8. И. М. Дьяконов. (От редактора) // Алфавит Дэвида Дирингера. — М.: Издательство иностранной литературы, 1963.
  9. Г. Ф. Турчанинов. Открытие и расшифровка древнейшей письменности Кавказа. — М.: Институт языкознания Российской Академии наук, 1999.
  10. Моисей. Электронная еврейская энциклопедия
  11. H. Bauer. Die Entzifferung des Keilschriftalphabets von Ras Shamra. — Forschungen und Fortschritte, 1980. — С. 306—308.
  12. C. H. Gordon. Ugaritic Grammar. — Roma, 1940.
  13. Vance, Donald R. (1994). «Literary Sources for the History of Palestine and Syria: The Phœnician Inscriptions». The Biblical Archaeologist 57 (1): 2–19. DOI:10.2307/3210392.
  14. Pritchard James Bennett Recovering Sarepta, a Phoenician city: excavations at Sarafand, Lebanon, 1969-1974, by the University Museum of the University of Pennsylvania. — Princeton University Press. — ISBN 9780691093789

Ссылки[править | править вики-текст]