Фиренцуола, Аньоло

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Аньоло Фиренцуо́ла (итал. Agnolo Firenzuola, 1493-1543), итальянский писатель XVI века.

Аньоло Фиренцуола
Agnolo Firenzuola
Firenzuola portré.JPG
Дата рождения:

28 сентября 1493

Место рождения:

Флоренция

Дата смерти:

27 июня 1543 (49 лет)

Место смерти:

Прато

Гражданство (подданство):

Flag of Italy.svg Италия

Род деятельности:

писатель
поэт

Годы творчества:

с 1520

Направление:

Возрождение, маньеризм

Жанр:

трактат, новелла, поэма, комедия

Commons-logo.svg Аньоло Фиренцуола на Викискладе

Биография[править | править вики-текст]

Фиренцуола родился во Флоренции. Его род происходил из городка Фиренцуола в Тоскане. Учился юриспруденции в Сиене (где общался с гуманистом Клаудио Толомеи (итал.)русск. ) и Перудже (где подружился с Пьетро Аретино). Около 1517 получил степень доктора права, вступил в орден валломброзов и обосновался в Риме. Активно участвовал в культурной жизни при дворе Льва X. Поддерживал дружеские отношения с Франческо Мольца (итал.)русск., Аннибале Каро, Джованни делла Каза. Переждав краткий период правления Адриана VI, вернулся Рим при Клименте VII (1523). С 1525, после кончины своей возлюбленной и начала болезни (сифилис), временно отошел от литературной деятельности. Возможно, наряду с Франческо Берни, Мольца, Каро и Делла Каза принял участие в основании Академии деи Виньяйоуоли (Виноградарей). Некоторое время работал адвокатом. В 1538 вернулся в орден. Назначен аббатом монастыря Св. Спасителя в Ваяно (близ Прато), но затем был лишен бенефиция и остался почти без средств к существованию. Скончался в Прато.

Творчество[править | править вики-текст]

Единственное опубликованное при жизни сочинение Фиренцуолы - трактат «Изгнание литер, без пользы добавленных в язык тосканский» (1524). В нём автор полемизирует с концепцией Джан Джорджо Триссино, рекомендовавшего усовершенствовать вольгаре за счет обогащения алфавита рядом греческих букв. Около 1520 года Фиренцуола приступил к переводу на итальянский язык романа Апулея «Золотой осёл»; эта работа растянулась на много лет. Версия Фиренцуолы приближена к современным ему реалиям: здесь фигурируют итальянские города Болонья, Венеция и Анкона, античный колорит отчасти устранен, роман приближен к новеллистической книге ренессансного типа. Перу Фиренцуолы принадлежит также несколько поэтических сочинений, включая уникальную в жанрово-стилистическом отношении поэму «Слёзы на жестокую смерть благородного неаполитанского юноши» и написанное белым стихом стихотворение «О своей болезни»; переложение на вольгаре одной из книг «Панчатантры», где действие, как и в случае с «Золотым ослом», перенесено в современную автору Италию. Кроме того, известны две сочинённые Фиренцуолой комедии: «Жена трёх мужей» и «Два Лючидо» (последняя представляет собой переработку популярного в ту пору в Италии сюжета Плавта).

«Беседы»[править | править вики-текст]

Наряду с рассуждениями о литературном языке соотношение Любви земной и Любви небесной - центральная тема книги «Беседы»

Наиболее известное из сочинений Фиренцуолы - «Беседы» (итал. Ragionamenti); нередко эту книгу именуют «Беседами о любви». Традиция «Декамерона» Боккаччо и «Азоланских бесед» Пьетро Бембо соединяется здесь с эзотерическими выкладками, включая нумерологию. Действие книги разворачивается на фоне прекрасной природы (вилла Поццолатико близ Флоренции); трое дам (включая возлюбленную автора Костанцу Амаретту) и трое юношей (включая Чельсо - alter ego Фиренцуолы) по примеру героев Боккаччо рассказывают новеллы и сочиняют стихотворения. Каждый из дней «королева» делит на шесть частей, каждая из которых посвящена определённому занятию

По словам И.Н. Голенищева-Кутузова,

В предисловии автора к сборнику отразились идеи трактатов о любви эпохи позднего Возрождения... Типично для времени также рассуждение о двух Венерах, земной и небесной. Хотя в предисловии небесной отдаётся предпочтение, в самих новеллах любовь героев Фиренцуолы преимущественно чувственна.

[1]

В обществе, изображённом здесь Фиренцуолой, очень важную роль играют женщины; в другом сочинении писателя, трактате «Чельсо», им отводится вспомогательная роль.

«Чельсо, или О красотах женщин»[править | править вики-текст]

Живописные окрестности Прато - место действия книги «Чельсо»

Состоящий из двух диалогов трактат «Чельсо, или О красотах женщин» развивает тематику «Бесед». Время действия - лето 1540 года; по желанию благородных дам (их имена - Лампиада, Аморрориска, Сельваджа и Вердеспина) Чельсо излагает своё понимание женской красоты. В первом диалоге содержатся рассуждения общего характера, во втором они подвергаются конкретизации; Чельсо составляет портрет идеальной красавицы («химеры»). Здесь несомненно влияние эстетики маньеризма.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Голенищев-Кутузов И.Н. Новеллисты //История всемирной литературы. Т.3. М., Наука, 1985. С. 153

Ссылки[править | править вики-текст]