Фирман Мухаммеда

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Фирман Мухаммеда

Фирма́н Муха́ммеда («Ахтинаме́» греч. Αχτιναμέ του προφήτη Μοχάμεντ; перс. فرمان‎) — охранная грамота, данная пророком Мухаммедом христианскому монастырю Святой Екатерины в 620-е годы. Фирман гарантирует монастырю неприкосновенность, свободу отправления в нём богослужений, а также предоставляет синайским монахам налоговые льготы.

Происхождение[править | править вики-текст]

После победы Мухаммеда у Бадра (1 марта 622 года) Синайский монастырь направил к нему в Медину делегацию с дарами. В монастырь монахи вернулись с охранной грамотой, скреплённой отпечатком руки Мухаммеда. В качестве причин дарования привилегий архиепископ Констандиус сообщает:[1]

Мухаммед, будучи доволен приёмом, сделанным ему на Синае, в начале его проповедания, и заметив, что правила Синаитов заключались в тихой и благочестивой жизни, в знак благодарности дал своим наследникам письменное завещание, которым подтвердил прежние привилегии, Юстинианом данные, и добавил к ним ещё и свои.

Синайский монастырь

Исследователи отмечают, что в Средние века «…на благосклонность мусульман к синайским монахам влиял фирман (охранная грамота), который по преданию был дан Магометом Синайскому монастырю … составляя по своей веротерпимости предмет удивления магометан»[2].

Однако, несмотря на полученные привилегии, количество монахов начало сокращаться и к началу IX века их осталось всего 30. Монашеская жизнь ожила лишь в период Крестовых походов когда Синайский орден крестоносцев взял на себя задачу охранять направляющихся в монастырь паломников из Европы.

В 1517 году, когда султан Селим I захватил Египет, и безопасность монастыря была под угрозой, монахи предъявили завоевателям фирман Мухаммеда. Султан затребовал документ в Стамбул, где поместил его в султанской сокровищнице, а монахам направил перевод фирмана на турецкий язык[3]. Копия фирмана выставлена в монастырской галерее икон. Об этой истории сообщает архимандрит Арсений в своей «Летописи Церковных событий»:[4]

…чрез начальника морейского грекоалбанского отряда Черноту, христианина, синайские монахи поднесли в Каире Селиму на серебряном блюде подлинное ахтинаме (грамоту) Магомета, данное их монастырю около 630 года. Султан взял подлинник с собою, а синаитам подтвердил льготы от пошлин в пристанях и таможнях турецких.

Текст[править | править вики-текст]

Фирман был написан на коже газели куфическим почерком и скреплён отпечатком руки Мухаммеда.[3] Известно два текста грамоты:

  • арабский подлинник (хранится в Стамбуле);
  • перевод на турецкий язык, сделанный в XVI веке, с добавленным вступлением и заключением в самых изысканных выражениях в восточном вкусе. Таким образом, данный документ, хранящийся в Синайском монастыре, по своему содержанию больше арабского оригинала.

Арабский текст[править | править вики-текст]

Во имя Аллаха милостивого и милосердного. Это послание от Мухаммеда ибн Абдаллы всем христианам, ближним и дальним, да будет оно порукой нашего с ними единства. Сим приношу я клятву за себя, моих слуг, последователей и единоверцев, в том, что отныне беру христиан под руку мою как земляков моих, и обязуюсь во имя Аллаха быть им защитой против любого противника.

Да не посмеет никто силой принуждать их к повиновению, и не посмеет смещать их епископов и изгонять монахов из их монастырей. Да не смеет никто разрушать дома их молитвы, не нанесёт им вреда и не ограбит их во имя выгоды для мусульман. Ослушник да будет объявлен клятвопреступником перед лицом Аллаха и мятежником перед пророком его. Да будут христиане союзниками моими, я клятвенно поручаюсь быть им защитой.

Да не принудит их никто оставить дома свои, да не принудит к сражению против их воли — пусть мусульмане защищают их силой оружия. Да не возьмёт никто замуж христианку противно её воле, и не воспрепятствует ей посещать её церковь. Да пребудет уважение к церквям их, и не воспрепятствует никто поддержанию их и не поставит под сомнение святости данных в них обетов. Верные да не преступят клятвы этой до Судного Дня.[5]

Турецкий перевод[править | править вики-текст]

Султан Селим I, при котором был сделан турецкий перевод фирмана

В предисловии грамоты сказано кому Мухаммед адресовал её:

Писал как для своих единоверцев, так и для всех, исповедующих христианство на востоке и на западе земли, ближних и дальних, грамотных и безграмотных, знатных и простых, давая писание сие в завет.[6]

Среди гарантий Мухаммед устанавливает:

  • «Да не сменится епископ с епархии своей, ни священник с прихода своего, ниже изгонится монах из монастыря своего, и пилигрим да не совратится с пути своего»;
  • «Да не разрушится ни единая из церквей их или часовен, и да не употребится ничего из принадлежащаго церквам их на постройку мечетей или домов мусульман».

Лицо, нарушившие это уставление фирман называет нарушителем завета Аллаха и противником его пророка (то есть самого Мухаммеда).

Грамота закрепила ряд налоговых льгот (отмену хараджа) для монахов: «Да не налагается никакого сбора и никакой повинности ни на епископов, ни на священников, ниже на кого из посвятивших себя на служение Богу». Дополнительно Мухаммед гарантирует, что в случае повышения цен на продовольствие «да оказывают им вспоможение, давая им в пищу по кадаху с ардеба[7]».

Отдельно оговорён вопрос податей с имущества: «те из них, которые владеют невольниками, имуществом, поземельною собственностию или занимаются торговлей, да не платят более 12 дирхемов в год».

Примечания[править | править вики-текст]

  1. А. Уманец «Поездка на Синай». СПБ, 1850
  2. Соколов И. И. Состояние монашества в Византийской церкви с середины IХ до начала XIII века (842—1204). Опыт церковно-исторического исследования. М., 2003. С. 93. ISBN 5-89740-090-3
  3. 1 2 Маковеев О. Р. Синайский монастырь и Фирман Мухаммеда
  4. Архимандрит Арсений. Летопись Церковных событий и гражданских, поясняющих Церковные — от Рождества Христова до 1879 года
  5. Перевод сделан с английского текста из «Muslim History: 570—1950 °C.E.» by Dr. A. Zahoor and Dr. Z. Haq, Gaithersburg, 2000. P. 167.
  6. Текст грамоты цитируется по изданию: Уманец А. Поездка на Синай с приобщением отрывков о Египте и Святой земле. Спб., 1850, с. 18-21.
  7. Арабская хлебная мера

Ссылки[править | править вики-текст]