Хазарский словарь
| Хазарский словарь |
|
| Хазарски речник | |
| Автор: | |
|---|---|
| Жанр: | |
| Язык оригинала: | |
| Оригинал издан: | |
| Переводчик: | |
| Издательство: | |
| Выпуск: | |
| Страниц: |
352 (2003) |
| Носитель: | |
| ISBN: |
ISBN 5-352-00362-0 (2003) |
Хаза́рский слова́рь — первый роман сербского писателя Милорада Павича. Был опубликован в 1984 году.
Изначально роман был написан на сербском языке, позже был переведён на многие языки мира, в том числе и на русский.
В книге нет сюжета в общепринятом понимании этого слова, но центральная тема книги (дискуссия о выборе религии среди хазар) основывается на реальном историческом событии, которое обычно относят к концу VIII — началу IX столетий. В то время хазарская знать и часть населения обратились в иудаизм.
Большинство персонажей и событий в книге полностью вымышлены, так же как вымышлена и культура, приписываемая хазарам в книге, — она мало соответствует имеющимся археологическим свидетельствам. Роман является своего рода мистификацией, подложным псевдодокументом, в котором все люди и события изображены как реально существующие.
Роман имеет вид трёх взаимосвязанных мини-энциклопедий, каждая из которых составлена из источников разных религий: христианства, ислама и иудаизма. Благодаря такому формату словаря, роман можно читать каким угодно способом, а не обязательно от начала до конца. Таким образом, читатели становятся активными соучастниками романа, и сами кусочек за кусочком собирают историю.
[править] Интересные факты
- Существуют две версии романа: мужская и женская, которые различаются лишь одним абзацем.
Меня часто спрашивали, в чём состоит разница между мужским и женским экземпляром. Дело в том, что мужчина ощущает мир вне самого себя, а женщина носит вселенную внутри себя. <…> Если хотите, это образ распада времени, которое делится на коллективное мужское и индивидуальное женское время.— Милорад Павич, «Роман как держава»[1]
- Есть мнение, что под видом Хазарского каганата в романе изображена послевоенная СФРЮ, а описание повседневной жизни хазар является сатирой на роль сербов в государственном механизме Югославии. Павич косвенно подтвердил эту точку зрения в интервью, данном хорватской журналистке в 2002 году[2].
- Павич упоминает книгу раввина Йеуды а-Леви «Кузари» (XII век), которая тоже в художественной форме трактует историю хазар.
[править] Примечания
- ↑ Павич М. Роман как держава / Пер. с серб. Л. Савельевой. — М.: Зебра Е, 2004. — С. 25—26.
- ↑ Slovenci i Hrvati postavljaju kontroverzni srpski hit — Nacional.hr (хорв.)
| Это заготовка статьи , относящейся к книгам. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
| Произведения Милорада Павича | |
|---|---|
| Романы | Хазарский словарь (1984) · Пейзаж, нарисованный чаем (1988) · Внутренняя сторона ветра (1991) · Последняя любовь в Константинополе (1994) · Ящик для письменных принадлежностей (1999) · Звёздная мантия (2000) · Семь смертных грехов (2002) · Уникальный роман (2004) · Другое тело (2006) · Бумажный театр (2007) · Мушка (2009) |
| Повести | Шляпа из рыбьей чешуи (1996) |
| Cборники | Железный занавес (1973) · Кони святого Марка (1976) · Русская борзая (1979) · Вывернутая перчатка (1989) · Стеклянная улитка (1998) · Страшные любовные истории (2001) |
| Пьесы | Вечность и ещё один день (1993) · Кровать для троих (2002) · Стеклянная улитка (2002) |
| Статьи и эссе | Письмо в журнал, публикующий сны (1975) · Биография Белграда (1990) · Роман как держава (2005) |
