Эта статья входит в число добротных статей

Хэн (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Хан (язык)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хэн
Самоназвание Häł gołan
Страны  Канада,
 США
Регионы
Официальный статус  Аляска[1][2][3][4]
Общее число говорящих 9 — 20[⇨]
Статус на грани вымирания
Классификация
Категория языки Северной Америки

языки на-дене

атабаскские языки
североатабаскские языки
хэн
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 haa
Atlas of the World’s Languages in Danger 1459 и 2395
Ethnologue haa
ELCat 2092
IETF haa
Glottolog hann1241

Хэн (самоназвание — Häł gołan [hɒɬ goɬan], от Hän Hwëch’in, буквально: «язык людей, живущих вдоль реки»[⇨]) — атабаскский язык, находящийся под угрозой исчезновения. На нём говорит одноимённый народ, который проживает около американско-канадской границы (город Игл) в штате Аляска, а также в городе Доусон территории Юкон в Канаде. У языка имеется 2 диалекта: «канадский» и «американский»[1][⇨].

Язык контактирует с другими атабаскскими языками, на которых говорят представители народа хэн[5]; более всего он близок к языкам гвичин и верхний танана[6][7]. Носителям хэна часто понятны тексты на гвичине, поэтому священники в Игл используют библейские тексты, написанные на этом языке. Несмотря на это, носители гвичина с трудом понимают хэн[8].

Существует также раскладка клавиатуры для набора текстов на языке хэн[9].

Название[править | править код]

Название языка происходит от названия народа хэн. Словосочетание Hän Hwëch’in — то, как они себя называют — означает «люди, которые живут вдоль реки», то есть живущие на реке Юкон[6] или на реке Клондайк[10] (хан Tr'ondëk).

Некоторые люди считают, что название Hän Hwëch’in относится не только к народу хэн. Например, старейшина племени Перси Генри считает, что к Hän Hwëch’in также относятся северные тутчоне, проживающие в Форт-Селкерк[11]. У народа хэн есть и другие самоназвания: Tr'ondëk Hwëch’in «народ, живущий у Клондайк», Tl'odëk Hwëch’in «народ, живущий у Клондайк» (другая интерпретация названия реки), Hwëch’in «народ, живущий в определённом месте» и др.[12]

Лингвогеография и современное положение[править | править код]

В повседневной жизни язык постепенно выходит из употребления и заменяется на английский[1].

Развитие языка[править | править код]

В настоящее время язык преподаётся в детских садах и начальных школах в качестве факультативного предмета для детей из числа коренного и некоренного населения[1]. Также существуют уроки языка для старших поколений[13] — начиная с 1991 года школа Robert Service School в Доусоне имеет программу обучения языку.

Все носители, использующие язык при общении дома, — в престарелом возрасте[1]. Сообщество Tr’ondëk Hwëch’in (раньше известное под названием Dawson First Nation, с англ. — «Индейцы Доусона») на территории Юкон поддерживает возобновление использования языка и пытается сделать так, чтобы на языке говорило больше людей. Оно поддерживает и организует занятия по изучению языка для взрослых и культурные мероприятия, проводимые два раза в год[6].

В настоящее время выпускаются различные учебные материалы для изучения языка[6]. Осознавая важность доступности материалов для изучения языка, «Совет индейцев Юкона» и «Центр индейских языков» Юкона вместе сделали эти материалы доступными для всех в интернете[6].

Ареал и численность[править | править код]

Распространение языка

На этом языке говорят люди, проживающие на территории Аляски и Юкона[14][15]. Большинство носителей языка живут в Канаде в городе Доусон[1], однако несколько носителей живут также в городах Фэрбанкс и Игл на Аляске[6].

Данные о носителях данного языка различны. По одним данным, носителей всего 19 (при численности народа хэн в 50 человек)[1]: 12 в США[13] и 7 в Канаде[16].

Также есть информация о 14[17] и 12 носителях[7][18].

Таким образом, за 30 лет количество носителей уменьшилось почти в два раза: ещё в 1979 году оставалось 30 носителей языка[8].

Для менее 10 % представителей народа хэн этот язык является родным[5].

Диалекты[править | править код]

Из-за того, что народ хэн, в основном, живёт в двух поселениях — в городе Игл (Аляска) и городе Доусон (Юкон) — в их языке образовалось два диалекта: «американский» и «канадский»[15].

Эти два диалекта имеют фонетические отличия, например, на конце слов диалекта города Игл, в отличие от диалекта города Доусон, отсутствует k: łukłu «рыба», dlёkdley «белка», chäkchäw «три», а также t: łutłu «лёд», ёtr'ätёtr'o «почка»; буква į в диалекте города Игл заменяется на ąy: dhinchįhdhintąy «спи»; в диалекте города Игл на конце слова чаще используется фонема /w/, а в «канадском» — /l/: ähawähal «он идёт вдоль»[19].

Диалекту города Игл также свойственна палатализация начальных согласных и смена гласных[en][8].

Письменность[править | править код]

Письменность для языка была создана в 1970-х годах на латинской основе[20].

A a Ä ä B b С с[~ 1] D d E e Ë ë G g
H h I i J j K k L l Ł ł M m N n
O o R r S s T t U u W w Y y Z z

Лингвистическая характеристика[править | править код]

Фонетика и фонология[править | править код]

В языке хэн 49 согласных (на письме могут обозначаться диграфами), 14 кратких и долгих гласных и 7 дифтонгов[1][⇦].

Согласные[править | править код]

Согласные звуки языка хэн[21]:

Губные Межзубные Альвеолярные Постальвеолярные Ретрофлексные Велярные Глоттальные
Центральные Боковые
Носовые [] ⟨nh⟩
[m] ⟨m⟩ [n] ⟨n⟩
Взрывные [pʰ] ⟨p⟩ [tʰ] ⟨t⟩ [kʰ] ⟨k⟩
[p] ⟨b⟩ [t] ⟨d⟩ [k] ⟨g⟩ [ʔ] ⟨ʼ⟩
[] ⟨t’⟩ [] ⟨k’⟩
[b] ⟨mb⟩ [d] ⟨nd⟩
Аффрикаты [t] ⟨tth⟩ [tsʰ] ⟨ts⟩ [tɬʰ] ⟨tl⟩ [tʃʰ] ⟨ch⟩ [ʈ] ⟨tr⟩
[d] ⟨ddh⟩ [dz] ⟨dz⟩ [dl] ⟨dl⟩ [] ⟨ch⟩ [ɖ] ⟨dr⟩
[ʤ] ⟨j⟩
[tʼ] ⟨tth’⟩ [tsʼ] ⟨ts’⟩ [tɬʼ] ⟨tl’⟩ [tʃʼ] ⟨ch’⟩ [ʈʼ] ⟨tr’⟩
[dʒ] ⟨nj⟩
Фрикативные [θ] ⟨th⟩ [s] ⟨s⟩ [ɬ] ⟨ł⟩ [ʃ] ⟨sh⟩ [ʂ] ⟨sr⟩ [x] ⟨kh⟩ [h] ⟨h⟩
[ð] ⟨dh⟩ [z] ⟨z⟩ [ɮ] ⟨l⟩ [ʒ] ⟨zh⟩ [ʐ] ⟨zr⟩ [ɣ] ⟨gh⟩
Аппроксиманты [] ⟨yh⟩ [ɽ] ⟨rh⟩ [ʍ] ⟨wh⟩
[l] ⟨l⟩ [j] ⟨y⟩ [ɽ] ⟨r⟩ [w] ⟨w⟩

Некоторое согласные перед гласными верхнего подъёма в начале основы могут палатализироваться — особенно это касается согласных [t], [k] и [θ][8].

В конце основы могут встречаться далеко не все согласные: d, g, w, r, y, n, h и гортанная смычка; в диалекте города Доусон — также l. Например, звук [ɬ] в конце основы не встречается: праатабаскский ł «кровь» — хэн daw и dal в диалекте Игла и Доусона, соответственно[8].

Гласные[править | править код]

Гласные звуки языка хэн[21]:

Передние Средние Задние
Верхние [i] ⟨i⟩,
[iː] ⟨ii⟩
[u] ⟨u⟩,

[uː] ⟨uu⟩

Средне-верхние [e] ⟨e⟩,

[eː] ⟨ee⟩

[ɘ] ⟨ë⟩,

[ɘː] ⟨ëë⟩

[o] ⟨o⟩,

[oː] ⟨oo⟩

Нижние [a] ⟨a⟩,

[aː] ⟨aa⟩

[ɒ] ⟨ä⟩,

[ɒː] ⟨ää⟩

Носовые гласные помечаются диакритическим знаком огонэк[21]:

  • ⟨a⟩ [a] — ⟨ą⟩ [ã].

Дифтонги[править | править код]

Дифтонги языка хэн[21]:

Буквосочетание Произношение
⟨aw⟩ [a]
⟨ay⟩ [aj]
⟨äw⟩ [ɒ]
⟨ew⟩ [e]
⟨ey⟩ [ej]
⟨iw⟩ [iw]
⟨oy⟩ [oj]

Тоны[править | править код]

Язык хэн является тональным языком — он имеет четыре тона[1][21]:

Тон Запись МФА
Высокий a [a˦]
Низкий à [a˨]
Восходящий ǎ [a˧˥]
Нисходящий â [a˥˧]

Морфология[править | править код]

Существительное[править | править код]

Притяжательность (принадлежность) существительного (родительный падеж) в языке хэн выражается с помощью притяжательных приставок, присоединяемых к существительному[22]:

  • shё- / sh- — «мой, моя, моё, мои»,
  • nё- / n- — «твой, твоя, твоё, твои»,
  • wё- / w-— «его, её»,
  • ni- / niy- — «наш, наша, наше, наши»,
  • khwё- / khw- — «ваш, ваша, ваше, ваши»,
  • hu- / huw- / huv- — «их».

Пример слова, начинающегося на согласный[22]: shёzho «мой дом», zho «твой дом», zho «его / её дом», nizho «наш дом», khwёzho «ваш дом», huzho «их дом».

Пример слова, начинающегося на гласный[23]: shäk’ày «моя тётя», näk’ày «твоя тётя», wäk’ày «его / её тётя», niyäk’ày «наша тётя», khwäk’ày «ваша тётя», huwäk’ày / huväk’ày «их тётя».

Глагол[править | править код]

В языке хэн различается три глагольных времени: настоящее, прошедшее и будущее[24].

Спряжение глагола «спать»[24]
Настоящее Прошедшее Будущее
«Я» dhitąy ichèʼ tihchèw
«Ты» dhintąy įchèʼ tinchèw
«Он/она» dhëtąy įchèʼ tächèw
«Мы» trʼohtër trʼähtër trʼëtähtër
«Вы» dhähtër ähtër tähtër
«Они» hohtër hą̈htër hëtähtër

Глагольное отрицание создаётся при добавлении слова к глаголу[25]: ch’ëgëdzä «танцую» → ch’ëgëdzä «не танцую».

В языке хэн отсутствует глагол-связка (как англ. to be). Сказуемое следует сразу после подлежащего: dähsro dhoträl «полотенце мокрое»[26].

Местоимение[править | править код]

Личные местоимения[править | править код]

Личные местоимения языка хэн[27]:

Лицо и число Местоимение
1 лицо ед. ч. ёshną «я»
2 лицо ед. ч. įna «ты»
3 лицо ед. ч. jёna «он/она/оно»
1 лицо мн. ч. trʼina «мы»
2 лицо мн. ч. ähna «вы»
3 лицо мн. ч. hina «они»

Числительное[править | править код]

Количественные числительные языка хэн от одного до пяти[28]:

  • «один» — chʼìhłey,
  • «два» — nä̀nkąy,
  • «три» — chaw,
  • «четыре» — dän,
  • «пять» — chʼёnlàʼ ìhłey.

Синтаксис[править | править код]

Типология порядка слов в языке хэн — SOV («субъект-объект-глагол»); субъект может опускаться — OV («объект-глагол»), поскольку глагол спрягается по числам и лицам и подразумевает субъект: Zhodhä̀ nìntthey, t’ähkhò ìtsey nį’à «Она установила палатку, затем она установила печку», дословно: «Палатку установила, затем печку установила»[29].

Сказуемое следует сразу после подлежащего: dähsro dhoträl «полотенце мокрое»[26].

Лексика[править | править код]

Большинство заимствований в лексике языка хэн — из языка гвичин[30].

Лексически хэн близок к языкам гвичин и верхний танана[6][7]. Поскольку носителям хэна понятны тексты на гвичине, священники в Игл используют библейские тексты, написанные на этом языке. Несмотря на это, носителям гвичина трудно понимать хэн[8].

Примечания[править | править код]

Комментарии[править | править код]

  1. Буква встречается лишь в диграфах; как отдельная буква не используется

Источники[править | править код]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Han (англ.). Ethnologue. Дата обращения: 26 марта 2019. Архивировано 14 марта 2021 года.
  2. Official Languages of Alaska Law as amended // Alaska Statute 44.12.310. — 2014.
  3. Alaska State Languages | English + 20. statesymbolsusa.org. Дата обращения: 26 марта 2019. Архивировано 26 марта 2019 года.
  4. Alaska OKs Bill Making Native Languages Official (англ.). NPR.org. Дата обращения: 26 марта 2019. Архивировано 6 мая 2015 года.
  5. 1 2 Annette Mcfadyen Clark. Tr'ondëk Hwëch'in (Han) | The Canadian Encyclopedia. Canadian Encyclopedia. www.thecanadianencyclopedia.ca (31 января 2011). Дата обращения: 27 марта 2019. Архивировано 27 марта 2019 года.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 Yukon Native Language Centre. ynlc.ca. Дата обращения: 26 марта 2019. Архивировано из оригинала 16 октября 2020 года.
  7. 1 2 3 Victor Golla, 2007, p. 15.
  8. 1 2 3 4 5 6 Michael Krauss and Victor Golla. Northern Athapaskan Languages. In: Handbook of North American Indians (англ.) / June Helm (ред.). — Washington D.C.: Smithsonian Institution, 1981. — Vol. 6, Subarctic. — P. 77. Архивировано 11 августа 2019 года.
  9. Han Alphabet. FirstVoices. www.firstvoices.com. Дата обращения: 29 марта 2019. Архивировано 27 марта 2019 года.
  10. About language. FirstVoices. www.firstvoices.com. Дата обращения: 29 марта 2019. Архивировано 25 марта 2019 года.
  11. Han literacy sessions, 1994, с. 139—140.
  12. Han literacy sessions, 1994, с. 138—140.
  13. 1 2 Victor Golla, 2007.
  14. Han Language and the Han-Kutchin Indian Tribe (Moosehide, Dawson, Hän). www.native-languages.org. Дата обращения: 27 марта 2019. Архивировано 6 апреля 2019 года.
  15. 1 2 Craig Mishler, 2004.
  16. Michael Krauss, 1997.
  17. Han. MultiTree. multitree.org.
  18. Endangered languages. UNESCO. unesco.org. Дата обращения: 7 апреля 2019. Архивировано 30 января 2012 года.
  19. Han literacy sessions, 1992, pp. 72—26.
  20. Han literacy sessions, 1994.
  21. 1 2 3 4 5 Han literacy sessions (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2014. — P. 6. — ISBN 978155243905. Архивировано 11 августа 2019 года.
  22. 1 2 Percy, 2004, с. 24.
  23. Han literacy sessions (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2009. — P. 7. — ISBN 1552423204. Архивировано 11 августа 2019 года.
  24. 1 2 Han literacy sessions, 1992, pp. 78.
  25. Han literacy sessions (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2012. — P. 20. — ISBN 9781552423608. Архивировано 11 августа 2019 года.
  26. 1 2 Han literacy sessions (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2014. — P. 18. — ISBN 978155243905. Архивировано 11 августа 2019 года.
  27. Percy, 2004, с. 17.
  28. Percy, 2004, с. 35.
  29. Han literacy sessions (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2005. — P. 14. Архивировано 11 августа 2019 года.
  30. Han literacy sessions (англ.). — Whitehorse: Yukon Native Language Centre, 2007. — P. 6—7. — ISBN 1552422631. Архивировано 11 августа 2019 года.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]