Хейда, Збынек

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Збынек Хейда
Zbyněk Hejda
Дата рождения:

2 февраля 1930({{padleft:1930|4|0}}-{{padleft:2|2|0}}-{{padleft:2|2|0}})

Место рождения:

Градец-Кралове, Чехословакия

Дата смерти:

16 ноября 2013({{padleft:2013|4|0}}-{{padleft:11|2|0}}-{{padleft:16|2|0}})[1] (83 года)

Место смерти:

Прага, Чехия

Гражданство/ Подданство:

Flag of the Czech Republic.svg Чехия

Род деятельности:

правозащитник, поэт, переводчик

Направление:

поэзия

Язык произведений:

чешский

Дебют:

A tady všude muziky je plno (1963)

Премии:

премия Ярослава Сейферта (1996)

Збынек Хейда, также Збынек Гейда (чеш. Zbyněk Hejda; 2 февраля 1930, Градец-Кралове16 ноября 2013, Прага) — крупнейший чешский поэт последней трети ХХ в., переводчик, правозащитник.

Биография[править | править вики-текст]

Родился в старинном городе восточной Богемии, недалеко от границы с Моравией. Детство провел в деревне Horní Ves (край Высочина). Отец — коммунист, в 1938 был исключен из партии за симпатии к книге Андре Жида Возвращение из СССР, в 1939 расстрелян гестапо.

В 1947 Збынек Хейда вступил в КПЧ. Изучал искусствоведение, философию и историю в Карловом университете в Праге (19491953). Хотел заниматься гуситами, но оставлен ассистентом на кафедре истории рабочего движения. В 1958 отстранён от должности за критику вторжения советских войск в Венгрию в 1956 году. Тогда же его стихи были опубликованы в моравском литературном журнале Host do domu, издававшемся в Брно1969 был закрыт властями). Вместе с Вацлавом Гавелом и др. издавал либеральный журнал Лицо, влиятельный в 1960-е годы. В 1969 — фактически автором единственной книги — был принят в Союз писателей, где занял независимую позицию. В 1970, после его резко-критических откликов на вторжение СССР в Чехословакию, положившего конец Пражской весне, потерял возможность публиковаться в открытой печати; в 1977, после подписания им Хартии 77, был лишён места в пражском букинистическом магазине. Работал дворником, находился под наблюдением спецслужб, печатался только в самиздате и за рубежом. Переводил стихи Эмили Дикинсон, Георга Тракля, Готфрида Бенна. В 1985 вошёл в редколлегию журнала «Центральная Европа», начинавшегося как самиздатский. Сотрудничал с самиздатским журналом Яхима Топола и др. Revolver Revue.

После бархатной революции стал широко публиковаться. В 1996 было издано полное собрание его стихотворений. Преподавал историю литературы на медицинском факультете Карлова университета. В июне 2006 присутствовал на III фестивале поэзии стран Вышеградской группы и России в Москве.

После ареста в декабре 2010 белорусского поэта и общественного деятеля Владимира Некляева посвятил ему стихотворение Такая старая игра…[2].

Книги[править | править вики-текст]

  • И все здесь наполнено музыкой / A tady všude muziky je plno (1963, библиофильское издание, переизд. 1979 в самиздате, в открытой печати — 1993)
  • Само блаженство / Všechna slast (1964)
  • Соседство смерти / Blízkosti smrti (1978, самиздат; 1985 — Мюнхен, 1992 — Прага)
  • Леди Фелтэм / Lady Felthamová (1979, самиздат; 1987 — Париж, на двух языках, 1992 — Прага; в книге использована фантастическая география, в частности — образ Богемии как южной страны у моря, из драмы Шекспира Зимняя сказка)
  • Три стихотворения / Tři básně (1987, самиздат)
  • Отпуск в санатории / Pobyt v sanatoriu (1993)
  • Я никого там не встречу / Nikoho tam nepotkám (1994)
  • Меланхолический вальс / Valse mélancolique (Брно, 1995)
  • Básně (1996, собрание стихотворений)
  • Překlady (1998, переводы)
  • Дорога к Церекви / Cesta k Cerekvi (2004, проза)
  • Сны/ Sny (2007, проза)

Публикации на русском языке[править | править вики-текст]

Признание[править | править вики-текст]

Премия журнала Revolver Revue (1987). Премия Тома Стоппарда (Стокгольм, 1989). Премия Ярослава Сейферта (1996, вместе с поэтом и переводчиком Йиржиной Хауковой). Поэзия Хейды переведена на основные европейские языки.

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]