Хоббит, или Туда и обратно

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Хоббит, или Туда и обратно
The Hobbit, or There and Back Again
The Hobbit First Edition.jpg
Обложка первого издания книги 1937 года с авторским изображением дракона Смауга
Жанр:

Детская литература, фэнтези

Автор:

Джон Р. Р. Толкин

Язык оригинала:

английский язык

Дата первой публикации:

1937

Следующее:

Властелин колец

«Хо́ббит, и́ли Туда́ и обра́тно» (англ. The Hobbit, or There and Back Again) — повесть английского писателя Джона Р. Р. Толкина, написанная в жанре фэнтези и впервые опубликованная в 1937 году. Имеет продолжение в виде трилогии «Властелин колец».

История создания[править | править вики-текст]

«Хоббит…» родился из сказки, сочинённой Толкином для своих детей. Он настолько увлёкся ей, что не только записал сказочную историю, но и вместе с сыновьями нарисовал карты вымышленной страны — Средиземья. История осталась незаконченной, Толкин лишь перепечатал рукописный текст в одном экземпляре и давал его иногда читать своим друзьям. Одна из учениц Толкина в разговоре с редактором издательства Allen & Unwin Сьюзен Дагнэл с восторгом отозвалась о книге. Дагнэл, прочитав «Хоббита…», обратилась с письмом к Толкину, где просила его закончить сюжет. Однако директор издательства Стэнли Ануин, сомневаясь, будет ли книга иметь успех, отдал её на рецензию своему десятилетнему сыну. По мнению мальчика, маленьким детям книга должна была понравиться.

Сюжет[править | править вики-текст]

Главный герой книги — хоббит Бильбо, живущий жизнью мирного обывателя, привыкшего к удобствам своего дома («хоббичьей норы», как он сам его называет), внезапно оказывается вовлечен в авантюрное приключение — поход группы гномов к Одинокой Горе. В шахтах под горой в прошлом располагалось богатое королевство гномов, однако оно было разорено драконом по имени Смауг, превратившим подземелья в своё логово. Целью похода являются огромные сокровища Подгорного Королевства, на которые претендует предводитель дружины гномов — Торин Дубощит, являющийся потомком последнего короля гномов Одинокой Горы.

В походе также участвует маг Гэндальф. Именно он, по одному ему известным причинам, находит Бильбо и, без ведома последнего, рекомендует его Торину для найма в качестве «взломщика» — специалиста по разведке и проникновению. Неожиданно для себя Бильбо соглашается, и дружина отправляется в путь.

По дороге герои переживают множество опасных приключений. Их пытаются съесть тролли, захватывают гоблины, живущие в пещерах под Мглистым хребтом, преследуют кровожадные твари — волки-варги и гигантские пауки, берут в плен и держат в тюрьме эльфы Лихолесья, однако во всех случаях, благодаря умениям Гэндальфа, собственной смелости и неожиданно открывшимся способностям «взломщика» Бильбо, друзьям удаётся избежать опасностей и продолжить поход.

Во время одного из приключений, в пещерах гоблинов, Бильбо встречает безымянное существо, в дальнейшем известное как Голлум, и случайно находит принадлежавшее Голлуму магическое кольцо. В сюжете «Хоббита» кольцо обладает единственным свойством — делает невидимым того, кто надевает его на палец, однако в последующих произведениях Толкина, трилогии «Властелин колец», оно становится центральным объектом действия — кольцо связано с магической силой Тёмного Властелина, и его уничтожение является главной целью героев.

Достигнув цели своего путешествия, гномы и Бильбо пытаются украсть сокровища и будят дракона. Дракон вылетает из подземелья и безуспешно ищет гномов на склонах горы, а затем нападает на расположенное неподалеку поселение людей — Озёрный Город (Эсгарот). Город полностью сожжён, но одному из его жителей, по имени Бард, удаётся метким выстрелом из лука поразить дракона в единственное незащищенное место и убить его. Подгорное королевство и все его сокровища таким образом становятся свободными и достаются Торину и его дружине.

Жители разорённого Озёрного города, при поддержке своих союзников — эльфов Лихолесья, направляются к Одинокой Горе в надежде получить сокровища. Торин, укрепив вход в пещеры и вызвав на помощь своих родственников из Железных Холмов, отказывается выделить людям долю богатств. Назревающий конфликт прерывается появлением армии гоблинов и варгов, тоже узнавших о гибели дракона и надеющихся захватить Подгорное королевство. Происходит Битва Пяти Воинств, в которой участвуют гоблины и варги с одной стороны, и армии гномов, людей и эльфов — с другой. Гоблины побеждены, но в битве смертельно ранен Торин.

Бильбо в сопровождении Гэндальфа возвращается домой. В качестве оплаты он получает лишь малую часть сокровищ, но по меркам своей родины становится весьма состоятельным. Позднее Бильбо записывает историю своего путешествия, и эти записи входят в состав «Алой книги западных пределов» в качестве главы под названием «Мои записки. Моё нечаянное путешествие. Туда и потом Обратно и что случилось После».

Герои книги[править | править вики-текст]

Главные герои[править | править вики-текст]

Имя Раса Описание
Бильбо Бэггинс Хоббит Родился в 2890 году Третьей Эпохи. Является сыном Банго Бэггинса и Белладонны Тук. Типичный обыватель. В некоторых переводах фигурирует как Торбинс, Сумкинс или Сумникс.
Гэндальф Серый Майар В Амане его имя было Олорин. В Третью Эпоху вместе с четырьмя другими Майар был послан в Средиземье в составе сформированного Ордена для помощи жителям Средиземья в борьбе против Саурона. Кирдан Корабел встретил их в Серых Гаванях и подарил Гэндальфу одно из трёх эльфийских колец — Нарью (Кольцо Огня с рубином).

Гэндальф много путешествовал, был неприхотлив и не искал славы. Пытался примирить все народы Средиземья. Неоднократно посещал Шир и помогал хоббитам, чем мог. Очередной его приезд и привёл к путешествию Бильбо «туда и обратно».

Торин Дубощит Гном Сын Траина II, родился в 2746 году Третьей Эпохи, воевал вместе со своим народом при Азанулбизаре. После поражения гномов сопровождал своего отца в Голубые Горы, а после его смерти в подземельях Дол-Гулдура стал новым Королём-под-Горой. Именно по его инициативе был собран отряд гномов с целью вернуть утраченные сокровища предков.
Смауг Дракон Один из драконов, живший в Мглистых горах. Прознав о растущем богатстве Эребора, напал на королевство гномов, а также на соседний город Дейл, убив и сожрав при этом множество людей и гномов. Избавившись от гномов и насытившись, заснул в бывшем дворце Траина. Помимо золота и жажды к убийствам, любил, как и многие драконы, загадки и лесть.
Голлум Хоббит Таинственный обитатель подземных лабиринтов под Мглистыми горами. Любил темноту, рыбу, труслив и коварен. Однако запросто общался с Бильбо, как будто бы принял его за своего сородича. Владел (до встречи с Бильбо) волшебным кольцом, делавшим своего носителя невидимым. Образ этого персонажа полностью раскрывается только во «Властелине колец».

Второстепенные герои[править | править вики-текст]

  • Элронд — владыка Ривенделла.
  • Трандуил — король эльфов Лихолесья.
  • Бард Лучник — житель Эсгарота, капитан лучников городского ополчения, победивший дракона Смауга, потомок правителей Дейла.
  • Беорн — по предположению Гэндальфа, изгнанник, поселившийся возле Чёрного леса. Он — оборотень, мог превращаться в медведя. Известен тем, что дал приют Гэндальфу, Бильбо и гномам во время их путешествия к Одинокой горе, а также и тем, что воевал на их стороне в Битве Пяти Воинств, где собственноручно убил короля гоблинов Больга.
  • Гномы Двалин, Балин, Кили, Фили, Дори, Нори, Ори, Оин, Глоин, Бифур, Бофур и Бомбур — спутники и сородичи Торина (Кили и Фили приходятся ему родными племянниками).
  • Даин — король гномов Железных Холмов, кузен Торина.
  • Верховный Гоблин — предводитель гоблинов Мглистых гор, захвативших в плен гномов и Бильбо. Убит Гэндальфом.
  • Больг — король гоблинов, сын Азога. В сражении у Эребора был убит (раздавлен) Беорном в облике медведя.

Мотивы и отсылки[править | править вики-текст]

Германо-скандинавская мифология в повести «Хоббит» использовалась активнее, чем в романе «Властелин колец», но в отличие от него, почти не был задействован Артуровский эпос. Помимо использования собственно эльфов, гномов и троллей из скандинавских легенд, Профессор дал почти всем героям имена, перечисленные в «Старшей Эдде». Все имена гномов, а также имя Гэндальфа, взяты из списка «Нижних альвов» (гномов). Кроме того, прозвище Торина Дубощит (в оригинале — Оукеншилд (англ. Oakenshield)) тоже является переводом имени Эйкинскьяльди из списка нижних альвов.

Прототипом для внешности Гэндальфа стала швейцарская почтовая открытка под названием «Горный дух», на которой изображён старый бородатый мужчина в широкополой шляпе, кормящий с руки оленя. Изначально именем персонажа было Бладортин, а имя Гэндальф носил король гномов, в окончательной версии известный как Торин Дубощит. Позднее автор передал это имя волшебнику, так как прежнее казалось слишком несерьёзным. Сыграла роль и расшифровка имени: gandr — волшебный посох, alfr — альв (эльф или гном).

Кроме того, в повести цитируются, обыгрываются и пародируются архетипические сюжеты мифов и сказок. Так, эпизод, в котором Гэндальф запутывает троллей, чтобы рассвет превратил их в камень, — это почти точная цитата из «Эдд», где Тор поступил так с карликом Альвисом. Как и во «Властелине колец», использован артуровский архетип возвращения законного короля.

В отличие от трилогии «Властелин колец» жанр «Хоббита» — не столько фэнтези, сколько литературная волшебная сказка, построенная на известных фольклорных схемах: существует «своя» земля, где располагается родной дом героя, и «чужая», куда он держит путь. Сюжетная линия представляет собой сочетание двух основных мотивов приключения: убийство дракона и добывание клада, причём хоббит оказывается прямо или косвенно причастным к каждому из них. Там, где Бильбо невозможно выполнить свою функцию самому, его задачу выполняет заместитель.

Например, именно хоббит обнаруживает слабое место дракона, но пользуется этими сведениями Бард Лучник. «Хоббит» прочитывается поначалу именно как забавная сказка для детей, хотя на самом деле он адресован широкой аудитории. Автору удалось одновременно создать атмосферу волшебной сказки и пропустить её через призму сознания человека XX века, где немалое место занимает ироническое переосмысление традиций прошлого. Ярким примером может служить повествование о том, как один из воинственных предков мирного хоббита снёс своей палицей голову предводителю гоблинов. Она «пролетела сто метров по воздуху и угодила прямо в кроличью нору; таким образом, была выиграна битва и изобретена игра в гольф», — подводит итог рассказчик. [источник не указан 1162 дня]

Переводы[править | править вики-текст]

«Хоббит» был переведён на десятки языков. Первые переводы были сделаны на шведский и испанский языки. Были также планы издать книгу в Германии, но цензура Третьего Рейха потребовала от автора подтвердить, что он не еврей. Хотя у Толкина еврейских корней действительно не было, он ответил в резком стиле, что «сожалеет, что не имеет родства с этим талантливым народом»[1]. После этого немецкая публикация стала невозможна. Впервые на немецком «Хоббит» вышел только в 1957 году.

Первый перевод на русский язык, выполненный Натальей Рахмановой, был опубликован в 1976 году издательством «Детская литература». В СССР выходили ещё несколько переводов, сделанных не с оригинала, а с русских переводов, в частности на армянский, молдавский и другие языки. Украинский перевод (К.: Веселка, 1985) был сделан украинским поэтом и переводчиком Александром Мокровольским с оригинала.

Экранизации[править | править вики-текст]

В 1966 году вышел короткометражный мультфильм Джина Дейча, совместного производства США и Чехословакии. События повести «Хоббит» сокращены и изменены: в мультфильме нет гномов, зато есть некие Принцесса и генерал. Анимация очень схематичная, персонажи не разговаривают, а всё повествование ведёт рассказчик.

В 1977 году вышел полнометражный мультфильм «Хоббит» Артура Рэнкина и Жюля Бэсса. Мультфильм получил премию Пибоди и номинирован на премию Хьюго за лучшую постановку (проиграл фильму «Звёздные войны»).

В Советском Союзе были предприняты две попытки экранизировать повесть. В 1985 году на Ленинградском телевидении вышел телеспектакль «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита» с Зиновием Гердтом в роли профессора, Михаилом Даниловым в роли Бильбо, Анатолием Равиковичем в роли Торина и Игорем Дмитриевым в роли Голлума.

В 1991 году в СССР компанией «Аргус» были начаты съёмки мультфильма «Сокровища под Горой» с Николаем Караченцовым в роли Гэндальфа. От фильма сохранилось только вступление, съёмки не были закончены[2].

В 1993 году финской компанией YLE TV studios был выпущен девятисерийный сериал «Хоббиты» («Hobitit»), в котором в сокращённом варианте освещены события повести «Хоббит» и трилогии «Властелин колец».

После экранизации трилогии «Властелин колец» её режиссёр и сценарист Питер Джексон стал продюсером фильма «Хоббит», который был анонсирован на 25 декабря 2004 года. Режиссёром изначально, по заявлению кинокомпаний, должен был выступить Гильермо дель Торо. Однако из-за банкротства студии «MGM» и заморозки препродакшена до осени 2010 года дель Торо покинул проект. Не найдя более достойной кандидатуры, Джексон решил занять режиссёрское кресло сам.

Изначально планировалось, что первый фильм дилогии будет снят по повести Толкина, а второй станет апокрифом, рассказывающим о десятилетиях между событиями «Хоббита» и «Властелина Колец». Однако, от идеи «фильма-апокрифа» пришлось отказаться, поскольку кинокомпания не обладала надлежащими правами на черновики Толкина. Съёмки начались 21 марта 2011 года в Новой Зеландии, а завершились 6 июля 2012 года. Также 30 июля 2012 года стало известно, что из «Хоббита» Питер Джексон намерен сделать трилогию, снабдив её элементами, которых не было в книге, но основанных на черновиках и записях Толкина. Выход в прокат первого фильма «Хоббит: Нежданное путешествие» состоялся 14 декабря 2012 года, премьера второй части, «Хоббит: Пустошь Смауга», состоялась 18 декабря 2013 года, премьера третьей части, «Хоббит: Туда и обратно», намечена на декабрь 2014 года[3][4].

Игры[править | править вики-текст]

Музыкальные произведения[править | править вики-текст]

У немецкой метал-группы Blind Guardian есть песня под названием «The bard’s song — The Hobbit», пересказывающая содержимое книги.

Литература[править | править вики-текст]

  • В. Муравьёв. Предыстория // Д. Р. Р. Толкиен Хранители. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1992. — ISBN 5-7590-0378-3.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. The letters of J.R.R. Tolkien, 37. Houghton Mifflin Co., 2000. ISBN 0-618-05699-8, 9780618056996
  2. ХОББИТ. СОКРОВИЩА ПОД ГОРОЙ (рус.). Аниматор.ру. — «Пролог к неосуществленному фильму по мотивам произведений Толкиена»  Проверено 18 января 2012. Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012.
  3. «Последний фильм трилогии „Хоббит“ выйдет в мировой прокат 18 июля 2014 г.»
  4. Официальный блог фильма — Анонсирование даты релиза

Ссылки[править | править вики-текст]