Цзунцзы
Цзунцзы (кит. трад. 粽子) — китайское блюдо, клейкий рис с начинками, завёрнутый в бамбуковый, тростниковый[1] или любой другой плоский лист, варёный на пару́.
От китайцев это блюдо заимствовали лаосцы, тайцы («бачанг»), кхмеры («ном чанг»), индонезийцы и малайцы (в последних двух странах это блюдо называется «бакчан» или «бачан», заимствование из чаошаньского наречия южноминьского языка). Также распространено китайско-филиппинское название[en] «мачанг».
Содержание |
Происхождение[править]
| Цзунцзы | |||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Китайский: | 粽子 или 糉 | ||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Цзунцзы традиционно употребляются и дарятся на Празднике драконьих лодок[2], который отмечается в пятый день пятого лунного месяца (конец мая — середина июня) в память о Цюй Юане, знаменитом китайском поэте, жившем в царстве Чу в Период Сражающихся царств.
Знаменитый своим патриотизмом, Цюй Юань безуспешно пытался предупредить правителя и народ о воинственности соседнего царства Цинь. Когда циньский генерал Бай Ци[en] взял столицу Чу, Ин (город)[zh], в 278 году до н. э., написал своё последнее произведение, «Плач о столице Ин» (кит. трад. 哀郢, пиньинь: āi yǐng, палл.: ай ин) и утопился в реке Мило[en]. Согласно легенде, местные жители стали кидать свёртки риса в воду, чтобы рыбы или водяной дракон не съели тело поэта[3][4].
В правление Цзинь цзунцзы начали употреблять на праздник драконьих лодок; в правление Тан форма цзунцзы стала на юге меняться на тетраидальную; при Сун популярность получила начинка из засахаренных фруктов[2]. Примерно в XIII—XIV веках обёртка из листьев дикого риса сменилась на бамбук, а в качестве начинки стали использовать мясо и бобы[2].
Описание[править]
Традиционные цзунцзы заворачивают в бамбуковые листья, однако встречаются варианты с листьями кукурузы, банана, канны, пандана, альпинии и лотоса. Каждый тип листьев передаёт рису свой оттенок вкуса[5]. В приготовлении обычно принимает участие вся семья.
Начинки варьируют от региона к региону, но клейкий рис используется всегда. Он может быть слегка поджарен[en] или предварительно вымочен.
Форма цзунцзы в северных районах Китая цилиндрическая, а в южных — тетраэдральная. Начинки также отличаются: на севере — обычно сладкие[4][6] (адзуки, тапиока или таро), на юге — солёные утиные яйца[en], свиной живот[en], таро, свинина, курятина, колбаски[en], свиной жир и грибы сянгу. Кроме того, встречаются цзунцзы с машем, анко, зизифусом, китайским барбекю[en], каштаны, арахис, сушёный морской гребешок[en], хуншао[en]-свинина[4].
Цзунцзы варят на пару́ или в воде несколько часов.
Разновидности[править]
- «Цзясинские цзунцзы» (кит. трад. 嘉興粽子, упр. 嘉兴粽子, пиньинь: Jiāxīng zòngzi): один из самых известных и популярных видов цзунцзы[2], названный по имени города Цзясин. Начиняется свининой, иногда машем, анко или солёными утиными яйцами.
- «Фальшивые цзунцзы» (кит. трад. 假粽, пиньинь: jiǎzòng, палл.: цзяцзун): вместо риса используется рисовая мука.
- «Щелочны́е цзунцзы» (кит. трад. 鹼水粽, упр. 碱水粽, пиньинь: jiǎnshuǐ zòng, палл.: цзяньшуй цзун): десертные цзунцзы, в процессе приготовления которых рис промывают в щелочной воде, благодаря чему он приобретает жёлтый цвет. Щелочны́е цзунцзы обычно не начиняются, а если и имеют начинку, то она сладкая (например, анко), употребляются с сахаром или сладким сиропом.
- «Нёня-цзун» (кит. трад. 娘惹粽, пиньинь: niángrě zòng, палл.: нянже цзун): блюдо малайских китайцев. Начиняются свиным фаршем с засахаренной восковой тыквой, тёртым жареным арахисом и пряностями.
- «Тайваньские цзунцзы» (кит. трад. 臺灣粽, упр. 台湾粽, пиньинь: Táiwān zòng): севернотайванские цзунцзы (кит. трад. 北部粽, пиньинь: Běibù zòng, палл.: бэйбу цзун) заворачивают в листья «Phyllostachys makinoi» и варят на пару́; южнотайваньские цзунцзы ({китайский|南部粽||nánbù zòng|наньбу цзун}}) заворачивают в листья Bambusa oldhamii и варят в воде.
Примечания[править]
- ↑ World Folklore Series The Magic Lotus Lantern and Other Tales from the Han Chinese. — World Folklore Series. — Libraries Unlimited, 2006.
- ↑ 1 2 3 4 Liming Wei Chinese Festivals (Introductions to Chinese Culture). — Cambridge University Press, 2011. — ISBN 978-0521186599
- ↑ Происхождение цзунцзы
- ↑ 1 2 3 Carol Stepanchuk, Charles Choy Wong Mooncakes and Hungry Ghosts: Festivals of China. — China Books & Periodicals, 1992. — ISBN 978-0835124812
- ↑ Carol Peterson Around The World Through Holidays: Cross Curricular Readers Theatre. — Libraries Unlimited, 2005.
- ↑ Gong Wen Lifestyle in China. — China Intercontinental Press, 2008. — ISBN 978-7508511023
Ссылки[править]
| Цзунцзы на Викискладе? |