Ченслер (роман)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Чанслер»)
Перейти к: навигация, поиск
Ченслер
Le Chancellor
Издание
Обложка французского издания
Жанр:

роман

Автор:

Жюль Верн

Язык оригинала:

французский

Год написания:

1870—1871

Отдельное издание:

1875

Издатель:

Пьер-Жюль Этцель

Предыдущее:

Таинственный остров

Следующее:

Михаил Строгов

«Ченслер» — роман французского писателя Жюля Верна. Сюжет был навеян, по признанию Верна, картиной живописца-романтика Теодора Жерико «Плот „Медузы“».

Роман написан на борту корабля «Сен-Мишель» в 1870—1871 годах. 14 февраля 1871 Верн в своём письме из Кротуа сообщает Этцелю, что у него готов роман — «Крушение „Ченслера“»[1].

В России роман «Ченслер. Дневник пассажира Ж.-К. Казаллона» вместе с повестью «Мартин Пас» вышел отдельным изданием в 1875 году. В 1876 году «Ченслер» в русском переводе Марко Вовчок вышел в Петербурге под названием «На море».

Сюжет[править | править вики-текст]

В романе рассказывается о корабле, в трюмах которого начинает гореть груз хлопка. Пожар вначале в явном виде не обнаруживается, но со временем пламя вырывается наружу. Спасается группа пассажиров на наспех построенном плоту, сконструированном из остатков корабля, и плот начинает дрейфовать по бескрайним просторам океана. В ситуации с отсутствием еды и пресной воды проявляются качества людей, глубоко скрытые во время мирного и сытного их существования; дело доходит до людоедства. Во время одного из конфликтов пассажир упавший за борт делает глоток воды — она оказывается пресной: плот попал на участок океана, куда доходят пресные воды Амазонки.

Персонажи[править | править вики-текст]

  • Ж.-Р. Казаллон (пассажир), от лица которого ведётся повествование
  • Роберт Кертис (помощник капитана, позже — капитан)
  • Миссис Херби (пассажирка)
  • Летурнер-отец (пассажир)
  • Андре Летурнер (пассажир)
  • Уильям Фолстен (пассажир)
  • боцман
  • Даулас (плотник)
  • Берке, Флейпол, Сандон, Оуэн, Уилсон, Остин, О’Реди (матросы)
  • Джинкстроп (негр, повар)
  • Хоббарт (буфетчик)
  • Уолтер (лейтенант)
  • Мистер и миссис Кир (пассажиры)
  • Сайлас Хантли (бывший капитан)
  • Джон Руби (пассажир)

Примечания[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  • Roger Borderie, Une leçon d’abîme, in L’Herne N.25, Jules Verne, Paris, 1974
  • Michel Serres, Chanceler, in Jouvences sur Jules Verne, Paris, Les Éditions de Minuit, 1974
  • Charles-Noël Martin, La Vie et l’oeuvre de Jules Verne, Paris, Michel de l’Ormeraie, 1978
  • Jean Delabroy, Une transe atlantique (texte-échangeur et fantasmatique sociale), p. 212—40, in Jules Verne et les sciences humaines, sous la direction de François Raymond et Simone Vierne, 1979, ISBN 2-264-00227-1
  • Jean-Paul Dekiss, Jules Verne, le rêve du progrès, 1991, ISBN 2 07 053168 6
  • Philippe Mustière, L’effet Géricault dans Le Chancellor, p. 159—164, in Bulletin de la Société Jules Verne 60, 1981
  • Frank Lestringant, Le Cannibale: Grandeur et Décadence, Paris, Librairie Académique Perrin, 1994
  • Sylvie Petit, Du naufrage de la Méduse au Chancellor, une interprétation vernienne du fait divers, p. 113—142, in Le naufrage dans l’oeuvre de Jules Verne, Paris, L’Harmattan, 1998
  • Odile Gannier, Stéréotypes et roman maritime : gros temps sur la Sea Trilogy. To the Ends of the Earth (Trilogie maritime) de William Golding
  • Revue Jules Verne 28, Jules Verne à table, 2009. En particulier l’article de Laurence Sudret, La question de la faim dans Le Chancellor, p. 17-27.

Ссылки[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Ченслер