Чебурашка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Чебурашка
Портрет
Чебурашка. Кадр из мультфильма Романа Качанова «Чебурашка», 1971 год
Создатель: Россия Эдуард Успенский
Произведения: «Крокодил Гена и его друзья»
Раса: Неизвестный науке зверь
Роль исполняет: Клара Румянова
Викисклад Файлы на Викискладе

Чебура́шка — персонаж, придуманный писателем Эдуардом Успенским в 1966 году как один из главных героев книги «Крокодил Гена и его друзья». После выхода мультфильма Романа Качанова «Крокодил Гена», снятого по этой книге в 1968 году, персонаж получил широкую известность.

Внешне представляет собой существо с огромными ушами, большими глазами и коричневой шерстью, ходящее на задних лапах. Известный сегодня образ Чебурашки впервые появился в мультфильме «Крокодил Гена» и был создан при непосредственном участии художника-постановщика фильма Леонида Шварцмана[1][2].

После выхода фильма первоначально переводился как англ. Topple («Топл»), нем. Kullerchen («Куллерьхен»)[3] и нем. Plumps («Плумпс»)[4], швед. Drutten («Дрюттэн»), фин. Muksis («Муксис»).

Происхождение[править | править вики-текст]

Согласно предисловию к книге «Крокодил Гена и его друзья», Чебурашкой называлась бывшая в детстве у автора книги бракованная игрушка, изображавшая странного зверя: не то медвежонок, не то заяц с большими ушами. Глаза у него были большие и жёлтые, как у филина, голова круглая, заячья, а хвост коротенький и пушистый, такой, какой бывает обычно у маленьких медвежат. По книге, родители автора утверждали, что это — неизвестный науке зверь, который живёт в жарких тропических лесах. Поэтому в основном тексте, героями которого выступают, как утверждает писатель, детские игрушки самого Эдуарда Успенского, Чебурашка действительно является неизвестным тропическим зверьком, который забрался в ящик с апельсинами, уснул там и в результате вместе с ящиком попал в большой город. Директор магазина, в котором открыли ящик, назвал его «Чебурашкой», так как объевшийся апельсинами зверёк постоянно падал (чебурахался):

Он сидел, сидел, смотрел по сторонам, а потом взял да и чебурахнулся со стола на стул. Но и на стуле он долго не усидел — чебурахнулся снова. На пол.

— Фу ты, Чебурашка какой! — сказал про него директор магазина, — Совсем не может сидеть на месте!

Так наш зверёк и узнал, что его имя — Чебурашка…

Происхождение слов чебурахнуться и чебурашка по В. И. Далю:
В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля описано как слово «чебурахнуться» в значении «упасть», «грохнуться», «растянуться», так и слово «чебурашка», определяемое им в различных диалектах как «шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте», либо как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги».

Сюжет и герои[править | править вики-текст]

Чебурашку пытаются пристроить в зоопарк, но в зоопарк Чебурашку не взяли, так как не знали, куда посадить неизвестного зверька; в конце концов его пристроили в магазин уцененных товаров. Чебурашка встречается с крокодилом Геной, который работал в зоопарке крокодилом и, будучи одинок, как и Чебурашка, стал развешивать объявления о поиске друзей. Вместе они ищут друзей, в числе которых лев Чандр, щенок Тобик и пионерка Галя, и помогают другим персонажам — людям и говорящим животным. Им противодействуют старуха Шапокляк и её ручная крыса Лариска.

Крокодил Гена[править | править вики-текст]

Старуха Шапокляк[править | править вики-текст]

Старуха Шапокляк, названная в честь старомодного головного убора — главный антагонист Чебурашки и Гены. Согласно книге, её основное занятие — «собирать злы», в мультфильме её девиз выражен в песенке: «Кто людям помогает — тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя». Шапокляк при поддержке живущей в её ридикюле крысы Лариски устраивает жестокие розыгрыши над невинными жителями города. По мере знакомства с Геной и Чебурашкой Шапокляк постепенно встаёт на путь исправления, обычно возвращаясь к хулиганству в начале следующего выпуска мультфильма.

Интересно происхождение этого персонажа. В одном из интервью Э. Н. Успенский признался, что прототипом Шапокляк стала первая жена писателя[5], а художник Леонид Шварцман, придумавший внешний вид мультипликационных персонажей, по собственному признанию, отчасти «срисовал» Шапокляк со своей тёщи[6].

Книги[править | править вики-текст]

Повесть о Чебурашке была написана Эдуардом Успенским, а пьесы совместно с Романом Качановым:

  • «Крокодил Гена и его друзья» (1966) — повесть
  • «Чебурашка и его друзья» (1970) — пьеса (совместно с Р. Качановым)
  • «Отпуск крокодила Гены» (1974) — пьеса (совместно с Р. Качановым)
  • «Бизнес крокодила Гены» (1992) — повесть (совместно с И. Е. Агрон)[7]
  • «Крокодил Гена — лейтенант милиции» (1998)
  • «Чебурашка уходит в люди»
  • «Похищение Чебурашки»
  • «Чебурашка и его новый друг Чекрежик» (2008) — повесть (совместно с Ю. А. Дубовских)
  • Деревня чебурашей -

Мультфильмы[править | править вики-текст]

По мотивам книги, режиссёром и соавтором сценария Романом Качановым создано четыре мультфильма:

Фильмы сняты Романом Качановым по сценарию, написанному Романом Качановым и Эдуардом Успенским. Художник-постановщик — Леонид Шварцман, музыку к фильму «Крокодил Гена» создал Михаил Зив, к остальным — Владимир Шаинский. Оператор — Иосиф Голомб («Крокодил Гена»), Теодор Бунимович (остальные фильмы). Чебурашку озвучивала Клара Румянова, Крокодила Гену — Василий Ливанов, песни за Крокодила Гену исполнял Владимир Ферапонтов, Шапокляк — Владимир Раутбарт («Крокодил Гена»), Ирина Мазинг («Шапокляк»). Других персонажей озвучивали актёры Владимир Кенигсон, Юрий Андреев, Георгий Бурков.

В 1990 году вышел пластилиновый мультфильм «Серый волк энд Красная Шапочка», в котором Чебурашка и Крокодил Гена являлись эпизодическими героями.

Японские мультфильмы[править | править вики-текст]

В 2003 году на Токийской международной ярмарке анимации японская фирма SP International приобрела у «Союзмультфильма» права на распространение в Японии мультфильмов о Чебурашке до 2023 года[8].

На японском телеканале TV Tokyo прошёл показ 26 серий аниме о Чебурашке под названием Cheburashka Arere?[9][10].

В мае 2010 года в Японии был заново снят мультфильм «Крокодил Гена», а также сделаны два новых кукольных мультфильма «Чебурашка и цирк» и «Советы Шапокляк»[11]. Прокат данных мультфильмов в России и некоторых других странах был невозможен из-за неопределенного правового статуса выпущенных в Японии мультфильмов. В 2014 году данный мультфильм планируется выпустить в Российском прокате. Состоять он будет из трёх частей: «Чебурашка и цирк», «Чебурашка идет в зоопарк» и «Советы Шапокляк».

Популярность[править | править вики-текст]

Белый Чебурашка в форме Олимпийской сборной России
Чебурашка, 1965 год

После выхода первых серий мультфильмов Чебурашка стал очень популярен в СССР. С тех пор Чебурашка — герой многих российских анекдотов[12]. В 2001 году Чебурашка приобрёл большую популярность в Японии.

На летних Олимпийских Играх 2004 года в Афинах был выбран талисманом Олимпийской сборной России[13]. На зимних Олимпийских Играх 2006 года символ Российской Сборной Чебурашка переоделся в белый зимний мех. На летних Олимпийских играх 2008 года в Пекине Чебурашку «одели» в красный мех[14][15][16][17][18].

На зимних Олимпийских Играх 2010 Чебурашка-талисман стал обладателем синего меха[19].

Чебурашка в Швеции[править | править вики-текст]

Малоизвестным фактом является то, что в 1970-х годах несколько циклов детских развлекательных теле- и радиопередач с участием персонажей Чебурашки и крокодила Гены выходило в Швеции. По материалам таких передач выпускались пластинки, Чебурашка и Гена появлялись и в журналах. Персонажи были обязаны своим происхождением куклам Чебурашки и Гены, которые кто-то привёз из командировки в СССР, так что по своему виду они полностью были теми же Чебурашкой и Геной. Шведы узнали их как Drutten och Gena — то есть по-шведски Чебурашку назвали Друттен, что по смыслу является достаточно удачной адаптацией русского имени: словом, производным от разговорного швед. drutta (падать, спотыкаться, бухаться, наворачиваться).

Но видом и именами сходство и ограничивалось. Шведские персонажи говорили и пели о других вещах, жили на книжной полке, в телепостановках использовалась не кукольная мультипликация, а куклы-марионетки. По шведскому телевидению проходили фрагменты советских мультфильмов о Чебурашке и Гене в переводе, но бывало это редко и случайным образом, так что при том, что и сейчас многие шведы прекрасно узнают Чебурашку, они знают его как Друттена, который практически никак не ассоциируется с тем персонажем, который знаком детям с постсоветского пространства.

Авторские права[править | править вики-текст]

В 1990-х и 2000-х годах разгорелись споры вокруг авторских прав на образ Чебурашки. Они касались использования образа Чебурашки в различных товарах, названиях детских садов, детских эстрадных студий и клубов (что было обычной практикой в советское время), а также авторства самого образа Чебурашки, которое, по утверждению Эдуарда Успенского, целиком принадлежит ему, в то время как его оппоненты утверждают, что известный сегодня характерный образ Чебурашки с большими ушами впервые появился в мультфильме «Крокодил Гена» и был создан художником-постановщиком мультфильма Леонидом Шварцманом. В 1990-е годы Э. Н. Успенский также оформил права на торговую марку «Чебурашка», использовавшуюся ранее в таких товарах, как конфеты и детская косметика. Использование названия стало предметом спора писателя с кондитерской фабрикой «Красный Октябрь»[20][21][22][23].

В частности, в феврале 2008 года ФГУП «Фильмофонд киностудии Союзмультфильм» (собственник исключительных прав на мультфильм) высказал намерение истребовать компенсацию у создателей киноленты «Самый лучший фильм» за использование образа Чебурашки без разрешения[24]. В телевизионной версии фильма данный эпизод с чебурашкой был вырезан, но его можно увидеть в видео версии. В ней демонстрируется чебурашка сидящий в клетке на птичьем рынке.

В апреле 2011 года Эдуард Успенский повторно проиграл (после отмены первого решения по делу Мосгорсудом)[25] иск к ООО «ФлэшМастер» о взыскании компенсации за нарушение авторских прав и запрете распространять USB-накопители, выполненные в форме игрушек с изображением персонажей «Чебурашка» и «Кот Матроскин»[26].

Владимир Путин во время встречи с российскими мультипликаторами 28 июня 2011 года, получившей широкое освещение в прессе (в частности, в статье газеты «Коммерсант» № 116 от 29 июня 2011 года[27]), назвал ФГУП «Объединенная государственная киноколлекция» (бывш. ФГУП «Фильмофонд киностудии Союзмультфильм»), раздававшей лицензии на использование произведений авторов советских мультфильмов, «конторой „Рога и копыта“» и дал указание о её ликвидации.

Происхождение слова «чебурашка»[править | править вики-текст]

Версию про бракованную игрушку, изложенную во введении к своей книге, Э. Н. Успенский отвергает, как сочинённую специально для детей. В интервью нижегородской газете Успенский говорит:[28]

Я пришел в гости к другу, а его маленькая дочка примеряла пушистую шубу, которая тащилась по полу, <…> Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И её отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!». Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» — это значит «упасть». Так и появилось имя моего героя.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля описано как слово «чебурахнуться» в значении «упасть», «грохнуться», «растянуться», так и слово «чебурашка», определяемое им в различных диалектах как «шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте», либо как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги»[29]. Согласно этимологическому словарю Фасмера «чебура́хнуть» образовано от слов чубуро́к, чапуро́к, чебура́х — «деревянный шар на конце бурлацкой бечевы», тюркского происхождения[30]. Другое родственное слово это «чебырка» — плётка, на конце которой шарик на волосе.

Происхождение слова «чебурашка», в смысле игрушки-неваляшки, описанное у Даля, связанно с тем, что многие рыбаки изготавливали такие игрушки из деревянных шаров, которые являлись поплавками для рыболовных сетей, и так же назывались чебурашкой.

Переносные значения слова «чебурашка»[править | править вики-текст]

«Чебурашкой» часто называют предметы, так или иначе напоминающие Чебурашку, в числе которых:

  • самолёты L-410 Turbolet[31] и Ан-72[32], с характерным «ушастым» расположением двигателей
  • спиннинговый груз шарообразной формы с двумя проволочными петлями[33]
  • электровоз ЧС2[34] — ассоциативное внешнее сходство с Чебурашкой благодаря массивным рамкам лобовых стёкол; в мультфильме «Шапокляк» герои едут на электровозе, похожем на гибрид ЧС2 и ВЛ22.
  • автомобили «Запорожец» моделей ЗАЗ-966 / 968 / 968А — из-за характерных воздухозаборников, выступающих по бокам кузова[35].
  • Машину тропосферной связи 15В75 подвижного командного пункта ракетного полка РВСН — из-за характерной формы антенны[36][37]
  • Также существует ироничное выражение «мех чебурашки»[38][39], или «чебурашка натуральный», означающее искусственный мех.
  • Иногда «чебурашками» называют большие полноразмерные мониторные наушники.[источник не указан 1073 дня]
  • В планиметрии есть понятие «уши чебурашки» — это название ГМТ, из которых данный отрезок виден под данным углом.[источник не указан 1073 дня]
  • По названию витаминизированного напитка «Чебурашка»[40], «чебурашками» называют бутылки для напитков емкостью 0,33 л и 0,5 л[41].
  • Во времена СССР «чебурашками» назывались телевизионные антенны МВ, состоящие из двух колец, соединенных горизонтальной пластиной.
  • В популярной компьютерной игре World of Tanks Чебурашкой называют американский танк T29 -- за огромную башню с характерными выступающими по бокам бронечехлами оптического дальномера ("уши").

Чебурашка в современной культуре[править | править вики-текст]

  • В 2000-е годы возникло несколько культурных и социальных проектов, вдохновлённых образом Чебурашки.

«Чебурген»[править | править вики-текст]

Проект «Чебурген», созданный в 2003 году художниками Андреем Кузнецовым и Максимом Покалёвым, собрал более двухсот художественных работ и фотографий различных авторов, изображающих героев мультфильма в пародийном и юмористическом контексте[42]. Среди наиболее интересных работ проекта — серия «Чебураки» Андрея Кузнецова, включающая пародии на кинофильмы и исторические события[43].

Чебурашка и «Звёздные войны»[править | править вики-текст]

В переводе Гоблина «Буря в стакане» (2004) Чебурашка ассоциируется с джедаем Йодой, которого зовут Чебуран Виссарионович.

«Чебуран-пати»[править | править вики-текст]

В феврале 2002 года в Москве стартовала серия танцевальных вечеринок «Чебуран-пати». Их постоянными участниками стали посетители московских клубов, давшие положительный ответ на вопрос, считают ли они себя Чебурашкой, задаваемый автором идеи — диджеем Сводником (Тимофеем Овсенни). Были проведены десятки вечеринок в Москве и несколько — в Гоа (Индия)[44].

Чебуратор[править | править вики-текст]

После появления фильма «Терминатор» стал популярен персонаж Чебурнатор (Чебуратор), представляющий собой гибрид Чебурашки и Терминатора. Он используется в песнях, детских игрушках, анекдотах, пародиях, онлайн-играх (никнейм). Также этим именем было названо блюдо — чебуратор с мясом в виде небольшого пирожка треугольной формы.

Че Бурашка[править | править вики-текст]

В 2000-х годах, на волне моды на образ Че Гевары (использование его знаменитого портрета на футболках и прочей одежде), появился пародийный образ — Че Бурашка. Он изображается в виде классического Чебурашки, но в берете со звездой и, иногда, с автоматом Калашникова. При этом и Гевару, и Чебурашку называют «Товарищ Че».

Компьютерные игры[править | править вики-текст]

Факты[править | править вики-текст]

  • В последнем мультфильме «Чебурашка идёт в школу» Чебурашка не сумел прочесть телеграмму от Гены. Хотя в мультфильме «Крокодил Гена» Чебурашка нашёл Гену по объявлению, позже без особых проблем прочитал письмо Шапокляк «Я больше не буду…», а в мультфильме «Чебурашка» даже прочитал двустишие на плакате пионеров: «Всё ненужное на слом, соберём металлолом».
  • В переводном варианте мультфильма на литовский язык Чебурашка именовался как Кулверстукас. В связи с чем существует легенда о том, что эпизод поиска Чебурашки в словаре звучал так: «Чебуреки — есть, Чебоксары — есть, а Кулверстукаса — нет»[45]. В реальном литовском переводе Гена говорит kulos… kulverstukas[46].

Памятники Чебурашке[править | править вики-текст]

Шапокляк и крыса Лариска
(Хабаровские городские пруды)
  • Памятник, изображающий Чебурашку, крокодила Гену, старуху Шапокляк и крыску Лариску, установлен в 2005 году в подмосковном городе Раменское (скульптор Олег Ершов)[47]. Также памятник Чебурашке планировалось установить в 2007 году в Нижнем Новгороде[28].
  • 29 мая 2008 года на территории детского сада номер 2550 в Восточном административном округе Москвы был открыт музей Чебурашки. Среди его экспонатов — пишущая машинка, на которой Эдуард Успенский создал историю Чебурашки[48].
  • Ещё один памятник крокодилу Гене и Чебурашке, наряду со скульптурами других героев культовых советских мультфильмов, установлен в Хабаровске возле городских прудов, неподалёку от Платинум-Арены[49].
  • Также памятник Чебурашке и крокодилу Гене установлен в г. Кременчуг [источник не указан 1690 дней].
  • Скульптуры Чебурашки и крокодила Гены установлены в г. Днепропетровск в парке им. Лазаря Глобы[50].

День рождения Чебурашки[править | править вики-текст]

С 2003 года в Москве ежегодно во вторые-третьи выходные августа проходит благотворительная акция для детей-сирот «День рождения Чебурашки»[51]. В 2005 году в связи с проведением данной акции Эдуард Успенский объявил, что День рождения Чебурашки 20 августа[52].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Художник Леонид Шварцман: «Я - человек скорее ХIХ века»
  2. Леонид Шварцман: «Почему-то наш Попугай стал смахивать на Владимира Ильича...»
  3. Kullerchen und seine Freunde, Лейпциг, 1974
  4. Перевод книги на немецкой язык: Krokodil Gena und seine Freunde, Берлин, 1988
  5. Кочеткова Н. Писатель Эдуард Успенский: «Старуха Шапокляк списана с моей первой жены»//Известия, 20.12.07
  6. Прототипом Шапокляк была тёща// Московский комсомолец,18.04.2007
  7. Паспорт книги «Бизнес крокодила Гены»
  8. Японцы чебурахнулись (рус.)(недоступная ссылка — история). gzt.ru (29 июля 2003). Проверено 1 апреля 2010.
  9. Cheburashka Arere? (рус.). World Art. Архивировано из первоисточника 22 августа 2011.
  10. Russia's Cheburashka Character Gets Japanese TV Anime (Update 2) (англ.). Anime News Network (3 September 2009). Проверено 11 октября 2009.
  11. В Японии представлена новая версия мультфильма о приключениях Чебурашки и его друзей(недоступная ссылка — история). ИТАР-ТАСС (19.05.2010, 10.23). Проверено 19 мая 2010.
  12. Анекдотический цикл о Крокодиле Гене и Чебурашке// Проблемы поэтики языка и литературы: Материалы межвузовской научной конференции. 22 — 24 мая 1996 года. — Петрозаводск: Издательство КГПУ, 1996. С. 86-89.
  13. Олимпийский Комитет России
  14. Чебурашка стал талисманом олимпийской сборной России
  15. Талисманом олимпийской команды России утверждён Чебурашка
  16. Российским олимпийцам поможет Чебурашка
  17. Талисманом сборной России в Турине будет белый Чебурашка
  18. Распри вокруг Чебурашки: намерения были благими… Обобщение
  19. Lenta.ru Спорт «Талисманом сборной России на Олимпиаде станет синий Чебурашка»
  20. Сергей Капков, Мария Локотецкая, Илья Овчинников. Уберите этого с руля — «Газета», 04.08.2004
  21. Антон Гончаров. Битва за Чебурашку — «Экспресс-газета», № 13 (478), 30.03.2004.
  22. Юрий Норштейн. Не надо подсовывать «куклу». Ответ на ответ — «Новая газета», № 60, 19.08.2004
  23. Раиса Вивчаренко. Чебурашкина судьба — «Киевский ТелеграфЪ», 28 марта — 3 апреля 2008 № 12 (410)
  24. Ольга Гончарова. Честь Чебурашки защитят от Comedy Club — РБК daily, 01.02.2008
  25. Эдуард Успенский в суде отстоял права на Чебурашку. Лента новостей. ПРАВО.RU (01-10-2010). Проверено 22 июля 2011.
  26. Решение Басманного районного суда города Москвы от 19 апреля 2011 года по гражданскому делу № 2-1465/11.
  27. Ъ-Газета — Все лучшее дядям
  28. 1 2 Эдуард Успенский: «Мне везде дышится легко». / Марина Сипатова // Нижний Новгород: Газета «Полезная площадь. Недвижимость» — 25.10.2006
  29. В. И. Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. II издание — «Чебурахать»
  30. Этимологический словарь Фасмера — «чебура/хнуть»
  31. Репортаж о жизни на острове Беринга — Олег Нехаев — «Рыба гниет с Командор» — Российская Газета — Жители острова Беринга считают горбушу «сорной никчем…»
  32. Край летающих собак // KP.RU
  33. Охота. Рыбалка — Сергей Фокин, &#1040 …
  34. Русский железнодорожный сленг. Архивировано из первоисточника 14 июля 2012.
  35. Жевачевский В. Наш самый старый «чебурашка» круче машины Путина (рус.)(недоступная ссылка — история). "Комсомольская правда"-Украина" (21 июля 2006). Проверено 24 августа 2009.
  36. 15В75 — Машина связи № 2 (МС-2) ПКП рп и МС-3 ПЗКП рд
  37. voutsen_cv: Учебный центр Академии РВСН имени Петра Великого в Балабаново-1
  38. Аргументы и факты — Мех чебурашки — «Дочки-Матери», № 07 (161) от 12.02.2001
  39. Страшные, косматые, шубы волосатые // KP.RU
  40. Наука и жизнь — Всесоюзное общ& …
  41. Роспотребнадзор предлагает вернуть бутылки-«чебурашки» для борьбы с алкоголизмом — Новости Владивостока на VL.ru
  42. Проект «Чебурген» на сайте Иероглиф
  43. Епизод 115. Клич пионэров — одна из известнейших работ А. Кузнецова в рамках проекта
  44. Объект 01. Чебуран-пати. DJ Сводник. Москва — подборка статей о «Чебуран-пати» и о диджее Своднике
  45. Кулверстукас и крокодилас Генас.
  46. см. начиная с 9:20
  47. Герои мультфильмов забронзовели в Подмосковье // «Московский Комсомолец» — 24.06.2005
  48. В Москве открывается музей Чебурашки // Lenta.ru — 29.05.2008
  49. «В Хабаровске появилась целая аллея героев советских мультфильмов» Газета «Российская неделя»
  50. Скульптуры Чебурашкии Крокодила Гены в парке им. Лазаря Глобы в Днепропетровске (фото)
  51. Официальный сайт акции
  52. День рождения русского национального героя стал детским праздником // Sovetnik.ru — 24.08.2005

Ссылки[править | править вики-текст]