Черепашки-ниндзя (мультсериал)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Черепашки мутанты ниндзя (мультсериал)»)
Перейти к: навигация, поиск
Черепашки-ниндзя
Teenage Mutant Ninja Turtles
Teenturtles1987.gif
Заставка мультсериала
Жанр

Семейный, комедия, приключения, боевик

Режиссёр

Fred Wolf
Vincent Davis
Bill Wolf
Tony Love

Продюсер

Fred Wolf
Rudy Zamora
Walt Kubiak
Bill Wolf

Создатель

Кевин Истмэн
Питер Лэйрд
Майкл Фридман
Фрэд Вулф

Роли
озвучивали

Cam Clarke
Барри Гордон
Rob Paulsen
Townsend Coleman
James Avery
Renae Jacobs
Pat Fraley
Peter Renaday
Джим Каммингс
Michael Gough

Композитор

Чак Лорри
Dennis C. Brown

Студия

Murakami-Wolf-Swenson
Group W Productions
Fred Wolf Films
Westinghouse Broadcasting International
Mirage Studios
Surge Licensing

Страна

СШАFlag of the United States.svg США
ЯпонияFlag of Japan.svg Япония

Число сезонов

10

Число серий

193 (Список серий мультсериала)

Длина серии

20-30 минут

Телеканал

NBC
CBS

Трансляция

28 декабря 19872 ноября 1996

Телеканал (РФ)

2x2
Первый канал
НТВ
ТНТ
REN-TV
1-й канал Останкино
М1

Трансляция (РФ)

19931996

Дубляж

Корпорация «Видеофильм», студия «Дубль» и Телевизионный технический центр

IMDb

ID 0131613

«Черепашки-ниндзя» (англ. Teenage Mutant Ninja Turtles) — популярный американский мультсериал, являвшийся первоначально многосерийным фильмом из 5 частей.

Первая в мире мультэкранизация комиксов Кэвина Истмэна и Питера Лэйрда.

Мультсериал транслировался с 1987 года, с 1992 г. идет трансляция сериала в России. Некоторые серии также выходили на видеокассетах «Екатеринбург-Арт Home Video» (1995—1998).

Основной сюжет[править | править вики-текст]

На улицах Нью-Йорка растёт преступность благодаря подросткам. Телеведущая новостей Эйприл О’Нил во время съёмок наткнулась на панков, которые захотели её убить. Она упала в канализацию, панки понеслись за ней, но Эйприл выжила благодаря четырём странным существам.

Только потом она узнаёт, что это 15-летние черепахи-мутанты, размером с человека и искусно владеющие ниндзюцу. Их наставником оказался крыса-переросток, мастер по кличке Сплинтер. Он-то и поведал историю о том, что раньше он был человеком по имени Хамато Йоши, главным в клане ниндзя. Но из-за его завистника Ороку Саки он был изгнан и попал в канализацию. В это время в канализацию попал аквариум с маленькими черепашками. Позже в канализацию попал мутаген, из-за которого черепахи мутировали в людей, а Йоши — в крысу.

Крыса Сплинтер обучил черепах искусствам ниндзя и дал имена в честь художников эпохи Возрождения: Донателло, Рафаэль, Леонардо и Микеланджело.

Эйприл становится их подругой и союзником (они редко ссорятся), а черепашки находят старого врага Сплинтера — Ороку Саки по прозвищу Шреддер. Он захватил Сплинтера и предлагал перейти на их сторону, но черепахи отказались, спасли Сплинтера и дали обет бороться против Шреддера.

С тех пор у черепашек два основных противника — Шреддер и Кренг: инопланетянин в виде мозга с щупальцами, покоривший галактику в измерении X. На протяжении двух последних (9 и 10) сезонов мультсериала основным противником черепашек является инопланетный захватчик лорд Дрегг.

Серии[править | править вики-текст]

Создатели и исполнители[править | править вики-текст]

Создатели[править | править вики-текст]

  • Режиссёры: Йошикатцу Касаи, Билл Вулф, Майк Стюарт, Рэг Лодж
  • Авторы сценария: Тед Питерсен, Френцис Мосс, Денис Маркс, Дэвид Вайз, Пэтти Хауэт, Майкл Ривз и др.
  • Продюсеры: Осами Йошиока, Энди Лакки, Уолт Кубяк, Майкл Элгар, Джимми Т. Мураками, Руди Дж. Замора, Марк Фридман (исполнительный продюсер)
  • Генеральный продюсер: Фрэд Вулф
  • Авторы идеи: Кэвин Истмэн и Питер Лэйрд
  • Композиторы: Дэнис С. Браун (вся фоновая музыка, используемая в мультсериале), Чак Лорри

2 Составные команды 2x2 Русский дубляж и песня[править | править вики-текст]

Телеканал 2x2 Первая Составная Команда 4 — 5 сезоны и Дополнительный мини-сезон «Путешествие в Европу»[править | править вики-текст]

  • Фильм Дублирован и Озвучен Студией "Дубль" (корпорация «Видеофильм» по заказу телеканала 2x2) — работа над 1-м (1987 г.), 4-м (1990 г.), 5-м (1991 г.) и дополнительными мини-сезонами «Путешествие в Европу» (1992-1993 г.).
  • Перевод с английского: Сергей Евдокимов, Николай Ильин, Сергей Фирсов, Дмитрий Евсеников, Олег Светлаков, Марина Царева, Наталья Рослова, Александр Кушаев, Юлия Сергеева, Михаил Сотов
  • Режиссер дубляжа: Элеонора Прохницкая
  • Текст песни: Екатерина Винокурова
  • Звукооператоры: Юрий Хазов, Ирина Мойсеева
  • Редакторы: Ростислав Алюнин, Галина Коршакова, Наталья Познакова, Марина Смирнова
  • Директор: Нина Евдокимова

Роли озвучивали:

  • †Виктор Петров — Леонардо / Сплинтер / Шреддер
  • †Всеволод Абдулов — Донателло / Рокстеди
  • Александр Клюквин — Рафаэль / Бибоп / Бакстер Стокман / Бёрн Томсон
  • Вадим Андреев — Микеланджело / Крэнг / Вернон
  • Элеонора Прохницкая — Эйприл О’Нил / Ирма Лангинштейн / Зак «Пятая Черепашка»
  • Андрей Ярославцев — Рафаэль / Бибоп (с серии «Сумасшедший коллекционер» по «Возвращение гигантской мухи» и сразу с серии «Черепашки-ниндзя и пасхальный заяц» и «Путешествие на машине времени»)
  • Песню исполнили: Евгений Головин и Сергей Донец

Текст песни:

Мы не жалкие букашки, Супер-ниндзя-черепашки, Панцирь носим, как рубашки, Юные таланты. Да-да!

Наш отряд бойцов всегда един! Вредных, нерадивых победим! Нас атаки не страшат, Злых уложим всех подряд!

Мы не жалкие букашки, Супер-ниндзя-черепашки,

Учитель дал уроки мастерства, Теперь мы знаем их как дважды-два! Хладнокровен всюду будь, Прикрывай надёжно друга грудь!

Мы не жалкие букашки, Супер-ниндзя-черепашки, Панцирь носим, как рубашки, Юные таланты. Да-да!

После этого начинается титры к заставкам и вы смотрели мультипликационный фильм: По Роману Распространение сериала на территории СНГ и стран при Балтике Принадлежат Телеканалу 2x2

Телеканал 2x2 Вторая Составная Команда 5 — 7 сезоны[править | править вики-текст]

  • Фильм Дублирован и Озвучен Студией "Дубль" (Телевизионный технический центр, по заказу телеканала 2x2) — работа над 5-м (1991 г.), 6-м (1992 г.) и 7-м сезонами, с 1993 г.
  • Перевод с английского: Светлана Поковой

Роли озвучивали:

Текст песни:

Мы не жалкие букашки, Супер-ниндзя-черепашки, Панцирь носим, как рубашки, Юные таланты. Да-да!

Наш отряд бойцов всегда един! Вредных, нерадивых победим! Нас атаки не страшат, Злых уложим всех подряд!

Мы не жалкие букашки, Супер-ниндзя-черепашки,

Учитель дал уроки мастерства, Теперь мы знаем их как дважды-два! Хладнокровен всюду будь, Прикрывай надёжно друга грудь!

Мы не жалкие букашки, Супер-ниндзя-черепашки, Панцирь носим, как рубашки, Юные таланты. Да-да!

После этого начинается титры к заставкам и вы смотрели мультипликационный фильм: Все права на показ фильма территории России и стран при Балтике Принадлежат Телеканалу 2x2

Озвучивание телекомпании «ТВИН»: Санкт-Петербург с 1 по 3, 8 по 9 сезоны озвучивали 81 серий[править | править вики-текст]

Телекомпания ТВИН (Санкт-Петербург) — работа над 1-м (1987 г.), 2-м (1988 г.), 3-м (1989 г.), 8-м (1994 г.) и 9-м сезонами (1995 г.) (серии 1-65, 170—185) Английская песня Текст песни: Роли озвучивали: Александр Баргман — Леонардо / Донателло / Кренг / Рокстеди / Крысиный Король Ян Цапник — Леонардо / Донателло / Крэнг / Рокстеди Николай Буров — Рафаэль / Микеланджело / Шреддер / Бибоп Михаил Черняк — Рафаэль / Микеланджело / Шреддер / Бибоп Светлана Шейченко — Эйприл О’Нил / Ирма Лангинштейн / Зак «Пятая Черепашка» Елена Шульман — Эйприл О’Нил / Ирма Лангинштейн

Трансляция в России[править | править вики-текст]

Сериал несколько раз демонстрировали по кабельным, дециметровым и общероссийским каналам, когда после отдельных повторов он был показан полностью в начале 2000-х: серии, дублированные каналом «2x2» (в 1993—1994 гг. у нас были показаны серии нескольких сезонов, также показанные в повторах на 1-м канале «Останкино») и озвученные в Петербурге сезоны со 2-го по 3-й (эти серии ранее транслировались каналом НТВ, но потом трансляция была прекращена) и, начиная с 8-го, два сезона с участием новых персонажей — Картера и повелителя Дрегга, не показанных ранее в России. В таком виде он шёл на Рен ТВ, М1, ТЕТ, и ТНТ. На Рен ТВ многие из серий шли в произвольном порядке, который не соответствовал порядку серий во всех сезонах. Заключительный десятый сезон по телевидению в России не транслировался, однако существует несколько версий любительских озвучек

Появление мультсериала на российском ТВ состоялось ещё раньше — с серий 2-го сезона, дублированных на русский язык компанией «Варус-Видео», и назывались они тогда «Черепахи-Ниндзя — рыцари в панцирях». Перевод был осуществлён не с оригинальных серий, а с отредактированных и переведённых на французский язык, серии дублировали: Владимир Герасимов (Донателло, Шредер), Вадим Андреев (Рафаэль, Крэнг), Александр Рахленко (Леонардо), Дмитрий Полонский (Микеланджело, Рокстеди), Борис Быстров (Сплинтер, Бибоп), Ирина Савина (Эйприл), Марина Тарасова.

Хронология время выхода мультсериала в эфир[править | править вики-текст]

  • на 1-м канале «Останкино» во сколько выходил мультсериала по числам и датам
  • на 2x2 с 03.09.1993г по 24.12.1994 по выходным в 11:00, с января по декабрь 1995г. по будням в программе с 7 до 9 в 7:30, 01.04-06.09.2013 в 15:35 с повтором с 25.05.2013 по 5 серий и с 19.11.2013 по будням во сколько.
  • на НТВ во сколько выходил мультсериала по числам и датам
  • на ТНТ во сколько выходил мультсериала по числам и датам
  • на РЕН ТВ во сколько выходил мультсериала по числам и датам
  • на М1 во сколько выходил мультсериала по числам и датам
  • на ТЕТ во сколько выходил мультсериала по числам и датам

Факты[править | править вики-текст]

  • В честь одного из главных героев в России появилась сеть пиццерий «Донателло».
  • «Черепашки Мутанты Ниндзя» — визитная карточка студии Murakami Wolf Swenson, ещё один их сериал — «Новые приключения Спиди-Гонщика». До этого они работали на студии Ханна-Барбера, один из известных сериалов с участием этой студии — «Юный Джеймс Бонд».

Ссылки[править | править вики-текст]