Чукотский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Чукотский язык
Самоназвание:

Ԓыгъоравэтԓьэн йиԓыйиԓ

Страны:

Россия

Регионы:

Чукотский автономный округ, Камчатский край, Якутия

Общее число говорящих:

5095 (2010)[1]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Чукотско-камчатская семья

Чукотско-корякская ветвь
Письменность:

кириллица (Чукотская письменность)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

чук 800

ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

ckt

См. также: Проект:Лингвистика

Чуко́тский язы́к, или луораветланский язык (ԓыгъоравэтԓьэн йиԓыйиԓ) — язык чукчей, один из языков чукотско-камчатской семьи. Чукотский язык распространён на территории Чукотского автономного округа, в северо-восточной части Корякского автономного округа, а также в Нижне-Колымском районе республики Саха (Якутия). По данным переписи 1989 года чукчей насчитывается 15 тыс. чел., из них 70 % считают чукотский язык родным.

В 1920-е чукотский язык был переименован в луораветланский, но этот термин не привился.

Внешние связи[править | править вики-текст]

Внешние контакты чукотского языка не изучены; о характере контактов между чукотским языком и эскимосским в настоящее время можно говорить лишь в порядке постановки вопроса. Исследование этой проблемы сильно затруднено отсутствием письменных памятников. Контактные влияния русского языка выражаются в лексических заимствованиях и давлении на поверхностный синтаксис; последнее проявляется в письменном языке (переводные тексты) и не сказывается на повседневной устной речи чукчей.

В частности, двадцатеричная система счисления, характерная для чукотского языка, была распознаваема и в названиях сотен, в отличие от чеченского, аварского или французского языков, для которых также характерна двадцатеричная система счисления в названиях десятков: В частности, раньше для этого использовался элемент ӄликкин '20' (ӈирэӄӄликкин 'сорок' — 2 х 20, мытлыӈӈлеккэн 'сто' — 5 х 20, ӄлиӄӄликкин 'четыреста' — 20 х 20). В современном чукотском языке существуют числительные, строящиеся по русской модели, с использованием русских заимствований «сто» и «тысяча»: ӈирэӄ сто '200', ӈыроӄ сто '300', ӈыраӄ тысячат '4000'.

Ареал[править | править вики-текст]

Чукотский язык является языком повседневного общения у большинства чукчей — в семье и в процессе традиционной хозяйственной деятельности (оленеводство). На чукотском языке ведутся радио- и телепередачи, читаются доклады, проводятся беседы. Языком делопроизводства и административной деятельности является русский, который является также языком межнационального общения на территориях, где чукчи контактируют с коряками, якутами и т. д. Русским языком чукчи владеют (в разной степени) почти все.

На чукотском языке ведётся обучение в начальной школе. В средней школе чукотский язык преподается как предмет.

Диалекты[править | править вики-текст]

Диалектная расчленённость чукотского языка незначительна. Выделяются восточный (уэленский) диалект, положенный в основу письменности, западный (колымский) диалект и группа южных диалектов (юго-восток Чукотки): энмылинский, нунлигранский и хатырский. Эти последние характеризуются фонетическими и морфологическими особенностями, сближающими их с керекским и корякским языками.

По предварительным данным, в рамках каждого диалекта могут быть выделены говоры. Диалектология чукотского языка изучена слабо; однако можно с уверенностью утверждать, что пользование литературным языком не вызывает затруднения ни у одной из территориальных групп чукчей.

Гендерные особенности чукотского языка[править | править вики-текст]

Интересной особенностью чукотского языка является то, что женщины и мужчины говорят по-разному. Для женщин существует табу на произнесение имен родственников мужа и похоже звучащих слов.[2] Разница существует также и в произношении обычных слов. Там, где мужчины произносят звук «р», или сочетание «рк», женщины произносят звук «ц». Например, «морж» в мужском произношении звучит как «рыркы», а в женском — как «цыццы».[3]

Письменность[править | править вики-текст]

Согласно некоторым источникам первая книга на чукотском языке была напечатана ещё в 1823 году тиражом в 10 экземпляров[4]. Письменность на чукотском языке существует с 1931 (первоначально на латинской основе, с 1937 года на кириллице). В основу письменного языка был положен восточный (уэленский) диалект. На чукотском языке издаются газеты, общественно-политическая и художественная литература, как переводная, так и оригинальная (Ю. Рытхэу, А. Кымытваль и др.). Тем не менее о наличии нормативного литературного языка говорить ещё преждевременно, он находится в процессе становления. Правила чукотской орфографии нуждаются в уточнении и совершенствовании. Газета Крайний Север имеет приложения на чукотском языке.

Современный чукотский алфавит:

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Ӄ ӄ Л л Ԓ ԓ М м Н н Ӈ ӈ О о П п Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я '

Лингвистическая характеристика[править | править вики-текст]

Фонология[править | править вики-текст]

В чукотском выделяют 6 гласных фонем и 14 согласных (7 шумных и 7 сонатов). Отсутствует противопоставление твёрдых и мягких согласных; отсутствуют также звонкие смычные согласные. Чукотская гортанная смычка представляет собой самостоятельную согласную фонему. В чукотском языке нет дифтонгов, хотя есть сочетания, акустически близкие им.

Редукция гласных[править | править вики-текст]

Для чукотского характерен сингармонизм гласных, причём сингармонизм в чукотском является наиболее устойчивым по сравнению с другими родственными ему языками, корякским и ительменским, где это явление часто нарушается из-за редукции гласных. Тем не менее, редукция в чукотском также имеет место. Гласный звук [ә], который в любой позиции звучит довольно нечётко и кратко, в начале и в конце слов, в безударном слоге звучит совершенно неопределённо. Гласные [е] и [а] в конечном открытом слоге также редуцируются и переходят в [ә]. Впрочем, при добавлении к таким словам аффиксов гласный восстанавливает своё качество.

Имеет место в чукотском и полное выпадение гласных ввиду развившейся редукции.

Кластеры согласных[править | править вики-текст]

Фонетические нормы чукотского языка не допускают стечения двух согласных в начале и на конце слов, а также стечения более двух согласных в середине слов. Впрочем, из-за развившейся полной редукции гласного [ә] из этого правила имеются исключения.[5]

Ударение[править | править вики-текст]

Ударение чукотского языка — силовое, кроме того ударный гласный обычно длиннее неударного. В двусложных словах, состоящих из односложной основы и суффикса, ударение всегда падает на слог основы (1-й слог). В словах с большим количеством слогов ударение всегда падает на последний слог основы. Исключение составляют слова с основой, оканчивающейся на гласный, значительная их часть имеет ударение на первом слоге основы.

В словах с суффиксом состоящем только из одного согласного звука ударение сдвигается на предпоследний слог основы. В безаффиксной форме слов ударение также сдвигается на предпоследний слог. В словах, образованных редупликацией корня ударение падает на первый слог. Префиксы обычно не влияют на постановку ударения.[6]

Морфология[править | править вики-текст]

По своему грамматическому строю чукотский относится к инкорпорирующим языкам. Также он относится к агглютинативным языкам префиксально-суффиксального характера. Любое чукотское слово имеет минимум 2 морфемы (одна из которых будет корневая, а вторая — аффиксная), обычно слова имеют много суффиксов.

Аффиксация[править | править вики-текст]

Все аффиксы чукотского делятся на 2 основные группы: словообразовательные и формообразующие. Словообразовательные аффиксы служат для создания новых слов, например: йылӄыйыл (сон) — йылӄ-ы-ль-ын (сонливый) — йылӄ-эт-ык (спать) — ры-йылӄ-эв-ык (усыплять) и др. К формообразующим относятся аффиксы для создания формы одного и того же слова, например: ты-чимгъу-ркын (думаю), мыт-чимгъу-мык (мы подумали), чимгъу-к (думать).[7]

Аффиксы присоединяются к слову в определённой последовательности, сперва — словообразовательные (обычно несколько, также в особом порядке), затем — формообразующие (если есть) и только затем — аффиксы синтаксических форм.[8]

Значительная часть аффиксов образована от корневых морфем, которые довольно редко употребляются в виде отдельных слов, либо потеряли своё корневое значение в современном языке. Впрочем, множество аффиксов не имеют никакого отношения к корневым морфемам. Скорее всего изначально чукотский язык был только суффиксальный, префиксы появились значительно позже.

Инкорпорация и словосложение[править | править вики-текст]

Инкорпорация в чукотском языке связана с включением в форму слова дополнительных основ. Такое сочетание характеризуется общим ударением и общими формообразующими аффиксами. Включающими слова обычно являются существительные, глаголы и причастия; иногда — наречия. Включаться могут основы существительных, числительных, глаголов и наречий. Например: га-пойг-ы-ма (с копьём), га-таӈ-пойг-ы-ма (с хорошим копьём); где пойг-ы-н ‘копьё’ и ны-тэӈ-ӄин ‘хороший’ (основа — тэӈ/таӈ). Ты-яра-пкэр-ы-ркын — приходить домой; пыкир-ы-к — приходить (основа — пыкир) и яра-ӈы — дом, (основа — яра). Иногда включаются две, три и даже больше таких основ.[9]

Словосложение в чукотском языке напрямую связано с инкорпорацией. Большинство таких сложных слов развились именно за счёт инкорпорации. В некоторых комплексах довольно сложно провести грань между инкорпорацией и словосложением. Впрочем, широко развито и непосредственное сложение слов, например: калетко-ран — школа (букв. писанья дом); вэлытко-ран — магазин (букв. торговый дом) и др. Большой пласт такой лексики возник в первую половину XX века с изменением быта чукчей. Впрочем, многие такие сложносоставные слова неудобны в использовании, вместо них зачастую употребляют заимствования из русского, например, слово тетрадь: кэлитку-кэликэл (букв. письменная бумага) и заимствованное из русского — тетрат.

Числительные[править | править вики-текст]

Число Название
1 Ыннэн[10]
2 Нирэк
3 Нырок
4 Нырак
5 Мэтлынэн
6 Ыннэнмытлынэн (1+5)
7 Нирэмытлынэн
8 Амнырооткэн
9 Коначгынкэн
10 Мынгэткэн
11 Мыгэткэн ыннэн парол
20 Кликкин
21 Кликкин ыннэн парол

Чукотская литература[править | править вики-текст]

Начиная с 1950-х годов на чукотском языке писал ряд писателей и поэтов. Среди них выделяются следующие:

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Перепись-2010
  2. Алпатов ЖЕНЩИНЫ ГОВОРЯТ ИНАЧЕ
  3. Язык мужчин и язык женщин
  4. Чукотский язык
  5. П. Я. Скорик "Грамматика чукотского языка. Часть первая. Фонетика и морфология именных частей. 1961 г. Стр. 64
  6. П. Я. Скорик "Грамматика чукотского языка. Часть первая. Фонетика и морфология именных частей. 1961 г. Стр. 67-69
  7. П. Я. Скорик "Грамматика чукотского языка. Часть первая. Фонетика и морфология именных частей. 1961 год. Стр. 80-82
  8. П. Я. Скорик "Грамматика чукотского языка. Часть первая. Фонетика и морфология именных частей. 1961 год. Стр. 86
  9. П. Я. Скорик "Грамматика чукотского языка. Часть первая. Фонетика и морфология именных частей. 1961 год. Стр. 98-101
  10. Русско-чукотский разговорник

Ссылки[править | править вики-текст]

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов чукотского языка содержится в категории «Чукотский язык»