Шаббат
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Шабба́т (ивр. שַׁבָּת, от корня швт — «покоиться, прекращать деятельность»), в иудаизме — седьмой день недели, в который Тора предписывает воздерживаться от работы.
Содержание |
[править] Значение Шаббата
Объяснение этому предписанию содержится в Быт.1:1—2:3 (хотя само название шаббат в этом отрывке не фигурирует):
Шаббат — это знамение между Богом и Израилем:
| это — знамение между Мною и сынами Израилевыми на веки, потому что в шесть дней сотворил Господь небо и землю, а в день седьмой почил и покоился |
«… Суббота — знак завета (то есть символ союза) между Богом и народом Израиля. Сказано в Торе: «Субботы Мои соблюдайте, ибо знак это между Мною и вами в поколениях ваших; дабы знали вы, что Я Господь, освящающий вас» (Исх.31:13). Говорится в Субботних молитвах: „и не дал Ты Субботу народам мира и не уделил Ты ее идолопоклонникам, но только Израилю — народу Твоему, который Ты избрал“.»
«Шаббат — не только „вечный союз“ между Богом и народом Его, но и явление общечеловеческое, она служит залогом улучшения мира. В том числе и детей других народов, присоединившихся к Богу, потому что каждого, кто соблюдает Шаббат и держится завета «приведу Я их на гору священную Мою, и обрадую Я их в доме молитвы Моем… ибо дом Мой домом молитвы будет наречён для всех народов» (Ис.56:7). Этот общечеловеческий аспект делает Шаббат в определенной мере наследием всех культурных народов, независимо от того, сознают они это или нет.»
«Слова шамор ве-захор, означающие на иврите храни и помни, стали символом двойной задачи, возложенной на еврея в Шаббат.» [1]
[править] Законы Шаббата
[править] Смертная казнь за несоблюдение шаббата
Тора заповедует в субботу покой и прекращение работы и предусматривает применение смертной казни за нарушение законов шаббата (но это наказание выполняет не человек, а сверхъестественные силы ):
[править] Встреча Шаббата
Встреча Шаббата (ивр. קבלת שבת) — традиция, уходящая корнями в глубокое прошлое. Неотъемлемые атрибуты встречи Шаббата — стол, покрытый скатертью, две зажжённые свечи, ха́ла — традиционный хлеб в форме заплетённой косы, кошерное вино.
[править] Зажигание свечей
Шаббат, согласно еврейской традиции, наступает с заходом солнца в пятницу (ивр. יום שישי). Однако, за 18 минут до захода солнца женщина (обычно жена главы семьи) должна зажечь субботние свечи с благословением: «ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציוונו להדליק נר של שבת», что означает «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Который освятил нас своими заповедями и заповедал нам зажигать субботние свечи».
С момента принятия евреем Шаббата (женщина при зажжении свечей, мужчина не позже захода солнца) и до исхода Субботы (ивр. מוצאי שבת) нельзя совершать 39 категорий «труда» (ивр. ל"ט אבות מלאכה), включая зажигание и гашение огня.
[править] Запрещенные работы
Существует тридцать девять видов (запрещенных в субботу) работ. Это:
- 01. Зореа (посадка растений).
- 02. Хореш (пахота)
- 03. Коцер (жатва).
- 04. Меамер (связывание снопов).
- 05. Даш (молотьба).
- 06. Зоре (отделение зерен от остатков соломы, что в русском языке называется — «веять»).
- 07. Борер (сортировка).
- 08. Тохен (помол зерновых).
- 09. Мэракед (отделение зерен от примесей — мелких камешков, семян других растений и т. п.).
- 10. Лаш (замешивание теста).
- 11. Офе (выпечка хлебных изделий).
Эти одиннадцать пунктов, как видим, представляют собой основные виды работ, включенных в процесс изготовления хлеба "лэхем апаним" (по-мнению Иерусалимского Талмуда ) или же для изготовления красителей , которые изготовляли для окрашивания покрытий Мишкана . Следующие одиннадцать пунктов «описывают» процесс производства материала , покрывающего мишкан .
- 12. Гозез (стрижка овечьей шерсти).
- 13. Мелабен (отбеливание шерсти).
- 14. Менапец (вычесывание шерсти).
- 15. Цовеа (окрашивание шерсти).
- 16. Тове (изготовление пряжи из шерсти или льна).
- 17. Мейсех (натягивание нитей на ткацкий станок).
- 18. Осе штей батей нирин (устанавливать на ткацком станке продольные параллельные нити для основы ткани).
- 19. Орег (ткать).
- 20. Поцеах (распускать ткань).
- 21. Кошер (завязывание узлов; слово не связано с понятиями, обозначающими кошерность пищи).
- 22. Матир (развязывание узлов).
- 23. Тофер (шитье).
- 24. Кореа аль мнат литфор (разрыв материала, с тем, чтобы потом сшить).
Следующие семь пунктов дают названия основных видов работ, составляющих подготовительный процесс для изготовления изделий из кожи , также служащих для покрова Мишкана.
- 25. Цад (охотиться).
- 26. Шохет (убивать).
- 27. Мафшит (свежевание туши).
- 28. Меабед (обработка, дубление кожи).
- 29. Мемахек (разглаживание кожи).
- 30. Месартет (раскроить)
- 31 Мехатех (разрезание кожи на куски по выкройке).
В следующей группе , работы необходимые для постройки самого Мишкана , а также , приготовления красителей для покрытий Мишкана и переноса частей Мишкана во время странствий евреев по пустыне .
- 32. Котев штей отийот (написание двух букв).
- 33. Мохек аль мнат лихтов штей отийот (стирание двух букв, с тем, чтобы написать их заново).
- 34. Боне (строительство).
- 35. Сотер (разрушение построенного).
- 36. Мехабе (тушение огня).
- 37. Мавъир (разжигание огня).
- 38. Маке бэ-патиш (нанесение заключительного удара молотком ,(любое действие приводящее предмет в состояние готовности , например ; настраивание муз. инструментов , вставить новые шнурки в обувь , разрывание туалетной бумаги по линии перфорации и др.).
- 39. hа-моци мирешут лерешут (перенесение объектов из частного владения в общественное).
[править] Молитвы
После зажигания свечей мужчины идут в синагогу на молитву «Минха» (ивр. מנחה), «Встреча Субботы» (ивр. קבלת שבת) и «Маарив» (ивр. מעריב).
[править] Освящение дня
Освящение дня (ивр. קידוש) произносят над бокалом вина или виноградного сока. Глава семьи произносит благословение:
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם בורא פרי הגפן», что означает «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Создатель виноградной лозы»,
[править] Омовение рук
После освящения дня следует омовение рук (ивр. נטילת ידיים). Каждый участник субботней трапезы должен трижды ополоснуть попеременно правую и левую руку (кисть). Затем следует вытереть руки, произнося при этом:
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציונו על נטילת ידיים», что означает «Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам омывать руки!».
[править] Трапеза
На субботнем столе должны лежать две халы, покрытые специальной салфеткой — в память о двух дневных нормах манны небесной, которые после Исхода Бог разрешил собирать евреям накануне Субботы.
Глава семьи снимает салфетку, делает на хале отметину ножом, затем кладёт обе руки на халы и произносит:
«ברוך אתה ה' אלוהינו מלך העולם המוציא לחם מן הארץ» — «Благословен ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Выращивающий хлеб из земли».
Произнеся благословение, глава семьи разрезает халу там, где сделал отметину, обмакивает в соль и вкушает. Затем разрезает халу дальше и раздаёт отрезанные ломти остальным членам трапезы.
Далее следует собственно трапеза, которая по возможности должна состоять из вкусной, разнообразной и обильной пищи. На это нет строгих правил, каждая община имеет собственную кухню. Как правило , сначала едят блюда из рыбы , а потом сменяют их мясными блюдами , так по обчаю мудрецов Талмуда , не принято есть мясо и рыбу вместе .
[править] См. также
[править] Ссылки
- Статья «Суббота» в Электронной еврейской энциклопедии
- Статья «Каббалат Шаббат» в Электронной еврейской энциклопедии
- Шаббат — Еврейская Суббота. Обзор статей
- Учебные фильмы о Шаббате и его законах
|
|
||
|---|---|---|
|
Религиозные праздники
|
||
| Это незавершённая статья об иудаизме. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |

