Шведский язык в Финляндии

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Носители шведского языка на карте Финляндии
Неофициальный флаг шведского сообщества в Финляндии (используется редко, так как по виду совпадает с флагом сторонников языка нюношк в Норвегии)

Шведский язык в Финляндии (фин. Suomenruotsi, швед. Finlandssvenska) — язык финских шведов, распространённый в некоторых регионах Финляндии.

Появился в стране в IХ веке, в официальной сфере используется с ХII века, в том числе наряду с автохтонным финским (с ХIХ века) и русским (1900—1917) языками. Формально остаётся одним из двух официальных языков страны.

Диалекты[править | править вики-текст]

Шведский язык в стране представлен тремя основными диалектами — западным (Остроботния), южным (район Хельсинки) и аландским (Аландские острова). Первые две континентальные разновидности демонстрируют тенденцию к долговременному упадку, так как их носители постепенно переходят на финский язык. Если ещё в начале ХХ века носители шведского языка в стране считали себя финскими шведами, то сейчас предпочитают самоидентифицироваться как «шведоязычные финны». Одна из особенностей шведского языка в Финляндии — смещение или утрата тонального ударения.

Современное положение языка[править | править вики-текст]

Во всех школах страны шведский язык, так называемый «обязательный шведский», преподаётся три года, с 7 по 9 классы[1], несмотря на его возрастающую непопулярность из-за большей потенциальной экономической выгоды от изучения других языков — русского, немецкого, английского, от изучения которых отнимает время шведский (при том, что большинство шведов в самой Швеции хорошо владеет английским уже достаточно давно).

Фактически в настоящее время распространение шведского в Финляндии свелось к двуязычным семьям ряда прибрежных общин страны, регулирующих его статус в зависимости от доли и численности носителей шведского (обычно 6%-й порог либо 3 тысячи человек). Число носителей шведского в современной Финляндии оценивается менее чем в 290 тысяч человек и постоянно сокращается в результате ассимиляции.

Совет Европы в апреле 2011 в своём докладе, посвящённом языкам меньшинств, отметил, что в долговременной перспективе статус шведского языка как второго государственного в Финляндии находится под угрозой, поскольку имеются существенные недостатки как в реализации положений, прописанных в законодательных актах, так и в преподавании языка. Граждане, говорящие на шведском языке, согласно действующему закону имеют право пользоваться родным языком в государственных и муниципальных учреждениях (например, в полиции или в поликлинике), однако нередко представляется невозможным реализовать это право на практике, поскольку сотрудники многих подобных учреждений недостаточно хорошо владеют шведским языком даже в тех мунициальных образованиях, которые официально являются двуязычными. Совет Европы рекомендовал Финляндии улучшить уровень и увеличить объём преподавания шведского языка. Для исправления ситуации с преподаванием шведского языка создана специальная рабочая группа при языковом департаменте Министерства юстиции Финляндии[2].

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Катайнен высказался за обязательное изучение шведского языка в школах // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 17 июня 2012. (Проверено 17 июня 2012)
  2. Минюст: «Рекомендации поддержать русскоязычные СМИ обоснованы» // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 13 апреля 2011. (Проверено 30 сентября 2012)