Шотландский вариант английского языка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Шотландский английский (англ. Scottish English) включает в себя варианты английского языка, на которых говорят в Шотландии. Некоторые исследователи считают эти варианты диалектами скотс[1], но все сходятся в том, что шотландский английский ни в коей мере не является вариантом гэльского. Основной вариант шотландского английского называется «шотландский стандартный английский» (англ. Scottish Standard English)[2][3] или «стандартный шотландский английский» (англ. Standard Scottish English)[4]. Эти названия часто обозначаются аббревиатурой SSE.

К SSE относятся «характерная речь представителей профессионального класса [в Шотландии] и общепринятая норма в школах» (англ. the characteristic speech of the professional class [in Scotland] and the accepted norm in schools)[5]. SSE является диалектным континуумом[6].

На шотландский английский в результате постоянного взаимодействия оказывает влияние скотс[1][7]. Впрочем, некоторые носители скотс утверждают, что разница между шотландским английским и скотс заключается только в функциональных стилях[8]. У многих шотландцев, владеющих этими языками, легко происходит переключение кодов[8].

Шотландский английский обычно, в отличие от скотс, является языком официально-делового общения[9].

История[править | править вики-текст]

Псалтырь. Книга, напечатанная во времена Якова, короля Англии и Шотландии.

Шотландский английский начал формироваться примерно после XVII века на почве взаимодействия скотс и британского английского. Необходимость часто переходить на английский вызвала различные фонологические и лексические изменения в речи шотландцев[10]. Появились случаи гиперкоррекции и изменений в написании слов[11].

Начало активного влияния британского английского на скотс считается следствием Реформации, а также распространения книгопечатания[12]. В Лондоне книгопечатание появилось в 1476 году, а через 30 лет пришло и в Шотландию[13]. Изданные английскими протестантами книги, такие, как копии Женевской Библии, широко продавались в Шотландии.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Stuart-Smith J. Scottish English: Phonology in Varieties of English: The British Isles, Kortman & Upton (Eds), Mouton de Gruyter, New York 2008. p. 48.  (англ.)
  2. "The SCOTS Corpus contains documents in Scottish Standard English, documents in different varieties of Scots, and documents which may be described as lying somewhere between Scots and Scottish Standard English.", Scottish Corpus of Texts and Speech  (англ.)
  3. "... Scottish Standard English, the standard form of the English language spoken in Scotland", Ordnance Survey  (англ.)
  4. Teaching Secondary English in Scotland - Scottish Corpus of Texts and Speech. Scottishcorpus.ac.uk. Проверено 30 апреля 2010. Архивировано из первоисточника 1 ноября 2012. (англ.)
  5. McClure, 1994, p. 79-80  (англ.)
  6. Stuart-Smith J. Scottish English: Phonology in Varieties of English: The British Isles, Kortman & Upton (Eds), Mouton de Gruyter, New York 2008. p.47  (англ.)
  7. Macafee C. Scots in Encyclopedia of Language and Linguistics, Vol. 11, Elsevier, Oxford, 2005. p.33  (англ.)
  8. 1 2 Aitken A.J. Scottish Speech in Languages of Scotland, Association for Scottish Literary Studies, Occasional Paper 4, Edinburgh:Chambers 1979. p.85  (англ.)
  9. Aitken A.J. Scottish Speech in Languages of Scotland, Association for Scottish Literary Studies, Occasional Paper 4, Edinburgh:Chambers 1979. p.86  (англ.)
  10. Macafee, C. (2004). "Scots and Scottish English." in Hikey R.(ed.),. Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects. Cambridge: CUP. p. 60-61  (англ.)
  11. Macafee, C. (2004). "Scots and Scottish English.". in In Hikey R.(ed.),. Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects. Cambridge: CUP. p.61  (англ.)
  12. McClure, 1994, p. 33  (англ.)
  13. National Library of Scotland (англ.)

Литература[править | править вики-текст]

  • Abercrombie, D. The accents of Standard English in Scotland. // Languages of Scotland / In A. J. Aitken & T. McArthur (eds.),. — Edinburgh: Chambers, 1979. — P. 65–84. (англ.)
  • Corbett, John, J. Derrick McClure, and Jane Stuart-Smith (eds.) Edinburgh Student Companion to Scots. — Edinburgh: Edinburgh University Press, 2003. — ISBN 0-7486-1596-2 (англ.)
  • Foulkes, Paul; & Docherty, Gerard. J. (Eds.) Urban Voices: Accent Studies in the British Isles. — London: Arnold, 1999. — ISBN 0-340-70608-2 (англ.)
  • Hughes, A., Trudgill, P. & Watt, D. (Eds.) English Accents and Dialects (4th Ed.). — London: Arnold, 2005. — ISBN 0-340-88718-4 (англ.)
  • Macafee, C. Scots and Scottish English. // Legacies of Colonial English: Studies in Transported Dialects / Hikey R.(ed.),. — Cambridge: CUP, 2004. (англ.)
  • McClure, J. Derrick (1994) "English in Scotland", in Burchfield Robert The Cambridge History of the English Language, volume v. — Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1994. — ISBN 0-521-26478-2 (англ.)
  • Scobbie James M Acquisition of Scottish English Phonology: an overview. — QMU Speech Science Research Centre Working Papers, 2006. (англ.)
  • Scobbie, James M., Nigel Hewlett, and Alice Turk Standard English in Edinburgh and Glasgow: The Scottish Vowel Length Rule revealed. // Urban Voices: Accent Studies in the British Isles / Paul Foulkes & Gerard J. Docherty (eds.),. — London: Arnold, 1999. — P. 230–245. (англ.)
  • Scobbie, James M., Olga B. Gordeeva, and Benjamin Matthews Scottish English Speech Acquisition. // The International Guide to Speech Acquisition. / Sharynne McLeod (ed.),. — Clifton Park, NY: Thomson Delmar Learning, 2007. — P. 221–240. (англ.)
  • Wells, John C. Accents of English. — Cambridge: Cambridge University Press, 1982. — ISBN 0-521-22919-7 (vol. 1), ISBN 0-521-24224-X (vol. 2), ISBN 0-521-24225-8 (vol. 3) (англ.)

Ссылки[править | править вики-текст]