Юн Чжан

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Юн Чжан
кит. 張戎
Jung Chang -London, England-15Jan2010.jpg
Январь 2010 (Лондон)
Дата рождения:

25 марта 1952({{padleft:1952|4|0}}-{{padleft:3|2|0}}-{{padleft:25|2|0}}) (62 года)

Место рождения:

Ибинь (Сычуань, КНР)

Гражданство:

Великобритания[1]

Род деятельности:

писательница

Годы творчества:

1986—н. вр.

Жанр:

биография

Дебют:

Мадам Сун Ятсен

Юн Чжан (в общепринятой транскрипции Чжан Жун, кит. 張戎, англ. Jung Chang, р. 25 марта 1952 года) — британская писательница и историк китайского происхождения. Её дебютная книга — полуавтобиографический роман «Дикие лебеди» — была продана совокупным тиражом более 10 млн. копий, а также запрещена в Китае.

Биография[править | править вики-текст]

Жизнь в Китае[править | править вики-текст]

Чжан родилась 25 марта 1952 года в Ибине (Сычуань, Китай). Её родители были чиновниками Коммунистической партии Китая, отец был разносторонне образован. Он привил Юн любовь к чтению и письму, с самого детства она занималась сочинением стихов.

Так как оба её родителя были партийными функционерами, их жизнь была относительно неплоха после революции: родители много работали, и отец продвинулся по службе как агитатор. Он был «чиновником 10 уровня», что означало, что он один из 20 000 важнейших кадров страны. Партия предоставила его семье дом с садом, окружённый стеной, домработницу и водителя, кормилицу и няню четырём детям Чжанов. Для Китая 1950-х это были очень высокие привилегии.

Чжан пишет, что при рождении её назвали Эрхун (кит. 二鴻, дословно «второй лебедь»), а это слово звучит точно так же как «бледно-красный». В классе Юн заметили это сходство, посмеявшись над ней, и по возвращении потребовала от отца дать ей другое имя. Ей было 12, она сказала, что хочет имя, которое бы звучало по-военному, и отец назвал её Жун кит. , палл.: Róng, что значит «военное дело; оружие».

Культурная революция[править | править вики-текст]

Как и многие ровесники, Юн стала хунвэйбином в 14 лет, в ранние годы Культурной революции. Она пишет, что «разумеется, должна была вступить в отряд»[2]. В своих мемуарах Чжан утверждает, что она отказывалась принимать участие в нападениях на учителей и других людей, а также что она покинула хунвэйбинов, когда поняла, что они слишком жестоки.

Ошибки Большого скачка заставили родителей Юн критиковать политику Мао Цзэдуна, что привело к тому, что они стали мишенью репрессий, как большинство чиновников верхушки. Когда отец Чжан начал высказывать критические замечания, его предали опале: отца и мать Юн публично унижали, выливая им на головы чернила, заставляя их носить оскорбительные таблички на шее, их принуждали стоять на коленях на гравии и запрещали им укрываться от дождя под навесами. Позже её отца заключили в тюрьму, что привело к тому, что отец Юн заболел физически и психически. Карьера отца была уничтожена, семью выселили из дома.

До начала репрессиий Юн горячо поддерживала Мао и корила себя за инакомыслие[2], но к моменту смерти Мао её уважение к нему полностью исчезло. Юн пишет, что после того ,как в школе было объявлено о смерти Мао, она должна была изображать рыдания на плече другого студента:

Китайцы, казалось, искренне скорбели. Но я сомневалась в этой искренности. Люди так приучились к лицедейству, что порой не отличали притворных чувств от подлинных. Пожалуй, плач по Мао был очередным запрограммированным действием в их запрограммированной жизни.

— Юн Чжан, Дикие лебеди (Издательство Ивана Лимбаха, 2008, пер. Романа Шапиро

Изучение английского языка[править | править вики-текст]

Крушение идеалов хунвэйбинов заставило Чжан, как и множество её ровесников, к тому, что они стали избегать политики. Юн была крестьянкой несколько лет, босоногим врачом (фельдшер, владеющий базовыми медицинскими знаниями, помогающий крестьянам в полях), сталелитейщицей, электриком, хотя из-за проводимой Мао политики ей не удалось получить соответствующего этим профессиям образования.

Университеты через некоторое время были снова открыты, и Юн поступила в Сычуаньский университет на отделение английской филологии, а после выпуска стала ассистентом на кафедре. После смерти Мао она прошла экзамен, позволивший ей поехать учиться на Запад. Заявление Чжан на отъезд было подписано сразу после реабилитации отца.

Жизнь в Великобритании[править | править вики-текст]

Образование[править | править вики-текст]

Чжан покинула Китай в 1978 году, уехав учиться в Великобританию по правительственной стипендии. Сперва она остановилась в Сохо (Лондон), но позже переехала в Йоркшир и продолжила обучение лингвистике в Йоркском университете, живя на университетскую стипендию в Дэруэнтском колледже (англ. Derwent College). Она получила степень доктора философии по лингвистике там же, в 1982 году, став первым гражданином КНР, получившим степень британского университета. В 1986 она в соавторстве с Джоном Холлидэем написала книгу «Мадам Сун Ятсен» (англ. Mme Sun Yat-sen (Soong Ching-ling)), биографию Сун Цинлин, жены Сун Ятсена.

Чжан получила звание почётного доктора философии от Букингемского, Урикского, Йоркского и Открытого университетов. Она читала лекции в лондонской Школе восточных и африканских исследований (англ. School of Oriental and African Studies) до 1990 года, когда решила сосредоточиться на писательстве.

Публикации и известность[править | править вики-текст]

Выход второй книги Чжан, Дикие лебеди, сделал Юн знаменитостью. Стиль Чжан, заключавшийся в описании изменений в стране сквозь призму жизней женщин трёх поколений, стал залогом популярности. Книга стала международным бестселлером и была переведена на множество языков.

Чжан стала известным историографом коммунистического Китая, она путешествовала по Британии, Европе, Америке и по другим странам. Она вернулась в Йоркский университет 14 июня 2005 года, чтобы принять участие в университетских дебатах. Она выступала перед аудиторией в 300 000 человек, большинство из которых было студентами[3]. BBC пригласила Чжан на передачу «Question Time» для проведения первого телемоста с Шанхаем 10 марта 2005 года[4], но Чжан сломала ногу за несколько дней до эфира и не смогла присутствовать.

В 2003 году Чжан написала новое предисловие к Диким лебедям, описав свой приезд в Великобританию и объяснив цели написания книги. После жизни в Китае Британия восхищала Чжан, и после окончания культурного шока она полюбила эту страну, особенно широкое разнообразие культуры, литературы и искусства. Несмотря на это, она говорила: «Мне кажется, моё сердце ещё в Китае»[5].

Чжан живёт в западной части Лондона с мужем, британским историком, специализирующемся на истории СССР, Джоном Холлидэем. Юн регулярно посещает своих родственников в Китае.

Работы[править | править вики-текст]

Дикие лебеди[править | править вики-текст]

Мировой бестселлер, биографии трёх поколений женщин, живших в Китае на протяжении XX века, бабушки, матери и самой Юн Чжан, красочно описывает политическую ситуацию в стране и военные перевороты от свадьбы бабушки и министра полиции и до собственных переживаний Чжан в 1950—1960-х.

Дикие лебеди были переведены на 30 языков и проданы совокупным тиражом в 10 миллионов копий. Книга запрещена на материковом Китае, хотя в Гонконге и Тайване переводные версии свободно продаются, а на материке можно купить пиратские копии.

Неизвестный Мао[править | править вики-текст]

Последняя работа Чжан, биография Мао Цзэдуна, написанная в соавторстве с Джоном Холлидэем, описывает Мао в резко негативном ключе. Супруги путешествовали более 12 лет, проводя исследования для книги[6]. Они брали интервью у сотен людей, знавших Мао, включая Джорджа Буша-старшего, Генри Киссинджера и 14-го Далай-Ламу[6].

Авторы упоминают, что, хотя Мао был рождён в крестьянской семье, он не заботился о благополучии китайских крестьян. Они считают Мао ответственным за голод, случившийся из-за «Большого скачка», а также утверждают, что Мао продолжал экспортировать зерно даже тогда, когда его не стало хватать для прокорма населения. Авторы говорят, что Мао уничтожил многих своих политических оппонентов, включая бывших друзей, а также заявляют, что Мао был бо́льшим тираном, чем принято думать.

«Неизвестный Мао» стал бестселлером, в одной только Великобритании было продано 60 000 копий за полгода[7]. Учёные и комментаторы написали множество рецензий, от хвалебных[8] до разгромных[9]. Профессор политологии Ричард Баум утверждает, что книга должна быть «принята всерьёз как самое тщательное и хорошо документированное комплексное исследование Мао»[10]. С другой стороны, англ. The Sydney Morning Herald пишет: хотя некоторые учёные «подвергают критике предмет» работы, «некоторые из наиболее выдающихся мировых исследователей китайской истории» говорят о книге как об «огромном искажении фактов»[7][11].

Список работ[править | править вики-текст]

Переводы на русский язык[править | править вики-текст]

  • «Дикие лебеди» (Издательство Ивана Лимбаха, 2008, пер. Романа Шапиро)
  • «Неизвестный Мао» (Центрполиграф, 2007)

Примечания[править | править вики-текст]

  1. "Turning the page on the Asian mystique", The Jakarta Post, March 31, 2010
  2. 1 2 Юн Чжан, Дикие лебеди (Издательство Ивана Лимбаха, 2008, пер. Романа Шапиро)
  3. Record crowd for Jung Chang, The Union - The York Union (25 June 2005)
  4. BBC's Question Time heads to China. Asia-Pacific Broadcasting Union(недоступная ссылка — история) (17 февраля 2005). Проверено 24 ноября 2007.
  5. an interview with Jung Chang. HarperCollins. Проверено 19 ноября 2007. Архивировано из первоисточника 6 ноября 2005.
  6. 1 2 «Desert Island Discs with Jung Chang». Desert Island Discs. BBC. Radio 4. 2007-11-16.
  7. 1 2 Fenby, Jonathan. Storm rages over bestselling book on monster Mao, London: Guardian Unlimited (4 декабря 2005). Проверено 19 ноября 2007.
  8. John Walsh. Mao: The Unknown Story by Jung Chang and Jon Halliday. Asian Review of Books (10 июня 2005). Проверено 27 августа 2007. Архивировано из первоисточника 6 июня 2012.
  9. John Pomfret. Chairman Monster, Washington Post (11 декабря 2005). Проверено 4 апреля 2007.
  10. Sophie Beach. CDT Bookshelf: Richard Baum recommends "Mao: The Unknown Story". China Digital Times (5 сентября 2005). Проверено 4 апреля 2007. Архивировано из первоисточника 6 апреля 2007.
  11. A swan's little book of ire. The Sydney Morning Herald (8 октября 2005). Проверено 8 декабря 2007. Архивировано из первоисточника 6 июня 2012.