Яблочко

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Яблочко (фрагмент мелодии).

«Яблочко» — русская народная песня, частушка, а также исполняемый под её мелодию матросский танец. Известна своими многочисленными вариантами текстов периода гражданской войны.

После Октябрьской революции наиболее широко в устной поэзии была представлена частушка. Простота этой формы приводит к большой лёгкости переработки, при которой путём замены одного-двух слов достигается коренное изменение всей политической направленности произведения в целом. Таковы например известные частушки с зачином «Я на бочке сижу», «Эх, яблочко» и др.[1]

Танец[править | править исходный текст]

Silk-film.png Внешние видеофайлы
Silk-film.png Dance by Igor Moiseyev - Russian Sailor Dance - Yablochko
Silk-film.png Ансамбль песни и пляски Северного флота - Яблочко
Silk-film.png яблочко Дмитрий Горин

Существует версия, что танец Яблочко появился как синтез кельтского хорнпайпа и русских народных плясок[2].

История[править | править исходный текст]

Корни «Яблочка» связывают с молдавской и украинской песенными традициями. В Молдавии бытовала похожая плясовая песня «Калач». А на Украине — плясовая припевка:

Ой, яблучко,
Куди ж котишся?
Пусти, мати на вулицю,
Гулять хочеться!

Попав на Черноморский флот, она стала припевкой к матросским танцам, а затем — революционной частушкой.[3]

Текст[править | править исходный текст]

Поиск изначального текста этой песни — настоящая проблема. Известно, что её текст был изменен.


Самый известный куплет:

Эх, яблочко,
Да куда котишься?
Ко мне в рот попадёшь —
Да не воротишься!


и еще


Эх яблочко,
Да на тарелочке!
Надоела мне жена -
Пойду к девочкам



Первые два куплета одного варианта песни без политической окраски:


Эх, яблочко,
Соку спелого!
Полюбила я
Парня смелого.
Эх, яблочко,
Да цвета красного!
Пойду за сокола,
Пойду за ясного!


(Остальные — уже с политической окраской):


Не за Ленина,
Да не за Троцкого,
А за матросика,
Краснофлотского.
Эх, яблочко,
Да цвета зрелого
Любила красного,
Любила белого.
Эх, яблочко,
Цвета макова.
Эх любила их
Одинаково.[4]

Различные варианты куплетов[править | править исходный текст]

На время Гражданской войны приходится наибольший всплеск народного стихотворчества по отношению к тексту этой песни. Солдаты различных воюющих сторон сочиняли свои куплеты «Яблочка».

Распространенные куплеты красных[править | править исходный текст]

Эх, яблочко,
Да с горки кокнуло,
Спекулянт кричит:
«Пузо лопнуло!»
Спекулянт, спекулянт
Спекулирует,
А советская власть
Реквизирует!
Эх, яблочко,
Да сбоку зелено,
Колчаку через Урал
Ходить не велено!
Эх, яблочко,
Да постоянное,
А буржуйская власть
Окаянная!
Эх, яблочко,
Да покатилося,
А власть буржуйская
Провалилася!

Куплеты Шарикова из фильма «Собачье сердце» (автор — Юлий Ким)[править | править исходный текст]

Эх, яблочко,
Ты моё спелое,
А вон барышня идёт,
Кожа белая.
Кожа белая,
Да шуба ценная,
Если дашь чего,
Будешь целая.
Эх, яблочко
Да с голубикою,
Подходи, буржуй,
Глазик выколю!
Глазик выколю,
Другой останется,
Чтоб видал, говно,
Кому кланяться!

Распространенные куплеты противников красных[править | править исходный текст]

Эх, яблочко,
Куда ж ты котишься?
В губчека попадешь,
Не воротишься!
Едет Ленин на коне,
Троцкий на собаке,
Коммунисты испугались,
Думали — казаки!
Не за Троцкого,
Не за Ленина -
За донского казака,
За Каледина.
Эх, яблочко,
Катись парами,
Будем рыб кормить
Комиссарами.

Махновский куплет[править | править исходный текст]

Эх, яблочко,
Да соку спелого,
Слева красного бей,
Справа белого!
Эх, яблочко,
Да ты моченое,
Едет батька Махно —
Знамя черное!
Пароход идет,
Круги кольцами,
Будем рыбу мы кормить
Комсомольцами!
Пароход идет
Мимо пристани,
Будем рыбу мы кормить
Коммунистами!

Текст 1940 года[править | править исходный текст]

Слова, запись этой песни 1940 года.


Поэт Михаил Светлов в песне «Гренада» позднее посвятил песне такие строчки:

Мы ехали шагом,
Мы мчались в боях
И «Яблочко»-песню
Держали в зубах…

Эту песню пели во всех сражающихся армиях. Красноармейцы пели её так:

Эх, яблочко,
Куда ты котишься,
К белому попадёшь,
Не воротишься.

Белогвардейцы соответственно пели:

К красному попадёшь,
Не воротишься…

В «Зелёной армии» Н. Махно могли сочетать и те, и другие куплеты. Известен также и такой вариант:

Эх, яблочко,
Цвета спелого,
Слева красного бьём,
Справа — белого.

Однако в большинстве случаев враждующие армии заимствовали друг у друга только мелодию, слова же почти полностью изменялись.[5]

Мотив «Яблочка» звучит в композиции «Dawn of Victory» с одноимённого альбома итальянской пауэр-метал группы Rhapsody of Fire.

Мотив «Яблочка» звучит также в шуточной песне «My son in Amerikay» российской фолк-группы Clann Lir.

Р. М. Глиэр использовал эту песню в своем балете «Красный мак».

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]