Языковая граница

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Языковая граница — условная линия, связывающая постоянные населённые пункты, расположенные по краям ареала распространения двух неблизкородственных языков (например, нефиксированная и постепенно исчезающая Мозельская языковая граница и бретонская языковая граница во Франции, а также довольно чёткая, особенно после 1963 г., Бельгийская языковая граница между романским и германским ареалами в Бельгии, и т. д.).

Языковые границы меняются с течением времени, могут не совпадать с политическими границами, вызывая межгосударственные и этноязыковые конфликты. Часто в результате смещения языковыx границ образуются языковые острова — анклавы или эксклавы. Языковые границы не всегда совпадают с естественными географическими барьерами. Изучением языковых границ занимается лингвистическая география.

Особенности[править | править вики-текст]

Языковая граница по степени выраженности может существенно различаться на разных своих участках. Так в районе Фулиньи (Мозель, Франция) переход от романского ареала к германскому долгое время бросался в глаза по всем параметрам (язык, культура, архитектура). В то же время в р-не Брюсселя (Бельгия) до настоящего времени сохраняется смешение (до определённой степени) языковых и культурных установок населения (часто асимметричное); имеются двуязычные и льготно-языковые регионы.

Замечание[править | править вики-текст]

В случае с двумя контактирующими близкородственными языками, рассматривают обычно не языковую границу, а диалектный континуум, распадающийся на полосы — изоглоссы[1]. Так, нижненемецкий язык на северо-западе Германии постепенно переходит в нидерландские (нижнефранкские) диалекты. Жители по обе стороны границы легко понимают друг друга, считая, что говорят на одном языке, хотя фактически к востоку говорят на нижненемецких диалектах, а на западе — на нидерландских.

СНГ[править | править вики-текст]

В странах СНГ языковые границы между распространением русского языка и ареалом автохонных языков, наиболее выражены на Украине[2], в Молдавии (ПМР), в меньшей степени в Латвии, Эстонии (Ида-Вирумаа), в Казахстане (Северный Казахстан) и Киргизии (Чуйская область).

Примеры[править | править вики-текст]

История[править | править вики-текст]

В результате бурных политических событий ХХ века (войны, депортации и др.), целый ряд просуществоваших не oдно тысячелетие языковых границ исчез, совпав с новыми административными границами государств. Такова судьба бывшей чешско-немецкой языковой границы в Богемии[7], немецко-польской границы в Восточной Европе (см. Возвращённые земли) и т. д.

Примечания[править | править вики-текст]