Кирибати (язык)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

(Перенаправлено с Язык кирибати)
Перейти к: навигация, поиск
Кирибати
Самоназвание: Taetae ni kiribati
Страны: Кирибати, Фиджи, Соломоновы острова, Тувалу, Науру
Официальный статус: Кирибати
Регулирующая организация: Языковой совет Кирибати
Общее число носителей: 102 000
Статус: благополучный
Классификация
Категория: Языки Евразии
Австронезийская семья
Малайско-полинезийская надветвь
Восточно-малайско-полинезийская зона
Океанийская подзона
Микронезйиская подветвь
Письменность: латиница
Языковые коды
ISO 639-1:
ISO 639-2: gil
ISO/DIS 639-3: gil
См. также: Проект:Лингвистика

Кириба́ти (гилбертский, кирибатский) — один из микронезийских языков, основной язык Республики Кирибати. Общая численность 102 тыс. человек.

Содержание

[править] О названии

Название языка (как и страны) происходит от искажённого английского наименования Островов Гилберта — «Gilbert Islands», которое на языке кирибати произносится как [kiri:ba:s], а записывается как Kiribati. Самоназвание народа кирибати называется и-кирибас (I-Kiribati).

[править] Ареал и численность

Кирибати — основной язык Республики Кирибати, где на нём говорит 97,2 % населения. Распространён также на на одном из атоллов ТувалуНуи. Переселенцы из Кирибати живут также в Фиджи (остров Раби, в основном выселенные с острова Банаба) и на Соломоновых островах. Небольшие группы есть также на Маршалловых островах, Вануату, Новой Зеландии, Науру и на Гавайях.

Лишь около трети кирибатцев говорит на английском, остальные являются монолингвами. Это способствует хорошему сохранению языка.

[править] Вопросы классификации

Относится к собственно микронезйиской группе микронезийских языков, которые входят в океанийскую подзону австронезийской семьи.

[править] Диалекты

Включает следующие диалекты:

Различия между диалектами невелики и не препятствуют взаимопониманию.

[править] Письменность

С 1840-хх годов для кирибати используется письменность на латинской основе. Используются всего 13 букв: A, B, E, I, K, M, N, O, R, T, U, W и диграф NG. Остальные буквы используются только в некоторых заимствованиях (например, Iesu Kristo, Santo, Santa и Iehova). В последнее время вместо буквы W часто используется буква V. Особенностью языка кирибати является отсутствие в алфавите буквы S. Соответствующий звук является аллофоном фонемы /t/ перед /i/, например, в слове Kiribati [kiribas(i)].

Письменность была создана миссионером Хирамом Бингхэмом, первым переведшим на язык кирибати Библию. До этого язык был бесписьменный.



[править] Некоторые фразы

  • Привет — Mauri
  • Здравствуй — Ko na mauri
  • Здравствуйте — Kam na mauri
  • Как (твои) дела? — Ko uara?
  • Как (ваши) дела? — Kam uara?
  • Спасибо — Ko rabwa
  • Спасибо вам — Kam rabwa
  • До свидания — Ti a bo (мы встретимся)

[править] Ссылки