Я знаю, что вы сделали прошлым летом (роман)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Я знаю, что вы сделали прошлым летом
I Know What You Did Last Summer

I-know-what-you-did-last-summer-novel.jpg

Автор:

Лоис Дункан

Жанр:

триллер

Язык оригинала:

английский

Оригинал издан:

1973 год (США)
2002 год (Россия)

Переводчик:

Л. Игоревский

Издатель:

Little Brown
Центрполиграф

Страниц:

240

ISBN:

ISBN 5-227-01821-9

«Я знаю, что вы сделали прошлым летом» (англ. I Know What You Did Last Summer) — американский роман 1973 года в жанре молодёжного триллера, написанный Лоис Дункан[1]. В 1997 году вышла одноименная кино-экранизация.

Сюжет[править | править исходный текст]

Главная героиня романа, девушка-подросток по имени Джули Джеймс получает записку от таинственного преследователя, в которой говорится, что неизвестный в курсе событий, произошедших с Джули прошлым летом: она вместе с друзьями — Рэем Бронсоном, Барри Коксом и Хелен Риверс — сбила машиной маленького мальчика, ехавшего тёмной ночью по горной дороге. Но самое страшное в том, что ребята сбежали с места преступления. Они поклялись друг другу хранить этот секрет до самой смерти.

Как бы там ни было, каждому из четверых подростков преследователь начинает присылать напоминания о грехах прошлого. Ужасные рисунки, письма с буквами, вырезанными из газет, пугающие телефонные звонки. Теперь перед подростками стоит трудная задача — узнать, кто и как стал свидетелем их преступления, пока этот человек не перешёл к более серьёзным действиям.

Адаптация[править | править исходный текст]

По мотивам романа был снят культовый молодёжный триллер «Я знаю, что вы сделали прошлым летом» по сценарию автора трилогии «Крик», Кевина Уильямсона. Сама писательница негативно отзывалась об экранизации[2].

В отличие от фильма, в романе подростки на машине сбивают не взрослого мужчину, а ребёнка (у автора романа Лойс Данкан в 1989 году была убита 18-летняя дочь, которую нашли застреленной в голову в собственной машине). Помимо этого для фильма были придуманы имидж убийцы, изменены место и время действия, добавлено больше насилия, крови и жестокости — в романе никто из героев не погибал и практически не пострадал во время повествования.

Стоит также отметить, что в книге трагедия изменила Джули в лучшую сторону — чтобы отвлечься от тяжёлых мыслей, девушка посвятила всю себя учёбе в университете, и стала одной из лучших студенток, при том, что в школе она училась неважно. В то время как в фильме, несчастный случай наоборот подкосил девушку. В одной из сцен, мать Джули говорит: «Что с тобой стало? Ты не звонишь, не пишешь… Отец, наверное, в гробу переворачивается». В той же сцене женщина говорит, что получила оценки дочери, на что девушка отвечает: «Трудный был год». До этого она разглядывала свои грамоты и похвальные листы, которые получила, учась в школе.

Также в книге Барри не испытывает никаких чувств к Хелен — он собирался бросить девушку перед тем, как она выиграла статус «Золотой девушки Пятого канала» и стала лицом местного телевидения и ведущей прогноза погоды. В книге Барри показан более холодным и расчётливым молодым человеком, эгоистичным в отношениях с девушками, с которыми он изменял Хелен, и своими родителями.

В книге Рей — блондин, а в фильме — брюнет. В романе у Джули рыжые волосы, а Эльза, сестра Хелен страдает от полноты. Наконец, в книге ни один из персонажей не погибает, но после нападения Коллингсворта Уилсона на Барри, есть вероятность того, что Барри останется инвалидом, хотя юноша пережил операцию, в ходе которой врачи вытащили из его позвоночника пулю.

Реакция автора на экранизацию[править | править исходный текст]

Сама Лойс Данкан после выхода фильма была возмущена изменениями, которые создатели картины внесли в ее историю: «Я была в восторженном настроении, до тех пор пока не села в кресло в кинотеатре с коробкой поп-корна и не обнаружила, что Голливуд превратил мою подростковую саспенс-историю в слэшер. Место действия было перенесено из гор Нью-Мексико в рыбацкую деревню на восточном побережье. А безумный рыбак, которого не было в моей книге, мог поубивать моих персонажей своим ледяным крюком. Первое, что я сделала, когда вышла из кинотеатра, это позвонила своей дочери Кэрри и попросила не давать моим внукам это смотреть».

Продолжение[править | править исходный текст]

В 1998 году вместе с выходом фильма «Я всё ещё знаю, что вы сделали прошлым летом» в продажу поступил одноимённый роман. Следует отметить, что Лоис Дункан не имеет к нему никакого отношения — он был написан Треем Кэллоуэем (англ. Trey Callaway) и продолжал историю, рассказанную именно в первом фильме, а не в оригинальном романе.

Российское издание[править | править исходный текст]

В России роман был опубликован в 2002 году издательством Центрполиграф в серии «Blockbuster. Экранизированный роман». Переводчик — Л. Игоревский. Русская версия насчитывает 240 страниц[3].

В книге также есть краткий обзор жанра ужасов под названием «Очень страшное кино: от Хичкока до наших дней» и краткие биографии актёров, снявшихся в экранизации романа.

Примечания[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]