Палиндром
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Палиндро́м (от греч. πάλιν — «назад, снова» и греч. δρóμος — «бег») — число (например, 404), буквосочетание, слово (например, топот, финск. saippuakauppias = продавец мыла — самое длинное употребительное слово-палиндром в мире) или текст, одинаково (или почти одинаково) читающиеся в обоих направлениях.
Отдельные палиндромические словосочетания и фразы известны с глубокой древности, когда им зачастую придавался магически-сакральный смысл (не лишена этого оттенка, например, фраза На в лоб, болван, использовавшаяся русскими скоморохами в качестве перформативного высказывания). Авторское творчество в области палиндрома начинается, по-видимому, в Средние века. В русской литературе достоверно известно об авторском палиндромном стихе Державина «Я и́ду съ ме́чемъ судия», затем об авторском палиндромном стихе Фета «А роза упала на лапу Азора». Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин». Однако расцвета русский литературный палиндром (преимущественно стихотворный) достиг только в 1970-1990-е годах в творчестве Николая Ладыгина, а затем Владимира Гершуни, Елены Кацюбы и Дмитрия Авалиани. В 1990-х годах началось в России и детальное литературоведческое и лингвистическое изучение палиндромии — прежде всего Александром Бубновым и Германом Лукомниковым. Теоретики и практики палиндрома выделили многочисленные пограничные с палиндромом формы: например, оборотень — текст, читающийся слева направо иначе, чем справа налево: «Мир удобен» (Сергей Федин). Среди более редких разновидностей палиндромических текстов следует назвать также слоговые, словесные и фразовые палиндромы, двуязычные палиндромы (в одну сторону текст читается на одном языке, в обратную — на другом) и т. п.
Содержание |
[править] Примеры палиндромов
- русский язык
- А роза упала на лапу Азора.
- У лип Лёша нашёл пилу.
- И городу дорог огород у дороги.
- Уж я веники не вяжу.
- Аргентина манит негра.
- Он дивен, палиндром — и ни морд, ни лап не видно.
- Но невидим архангел, мороз узором лег на храм и дивен он.
- Лёша на полке клопа нашёл.
- Я Янис, а попа синяя.
- Лиду будил?
- Я не стар брат Сеня.
- А собака боса.
- Мир как Рим.
- Лазер Боре хер обрезал.
- Я ем змея.
- Луну колокол окунул.
- Нажал кабан на баклажан.
- Уж редко рукою окурок держу.
- А в Енисее синева.
- Давала попу, попала в ад.
- Лезу в узел.
- Мёд ждём.
- Он рубил и потел от вина, холодно - он до лохани, в то лето пили бурно.
- английский язык
- Race fast, safe car (Гони быстро, береги тачку)
- Do geese see God? (Видят ли гуси бога?)
- Never odd or even (Никогда нечётные или чётные)
- Don't nod (Не кивай)
- Dogma: I am God (Догма: я - бог)
- Madam, in Eden I'm Adam (Мадам, в раю я - Адам)
- Ah, Satan sees Natasha (Ах, Сатана видит Наташу)
- God saw I was dog (Бог увидел, что я собака)
- Dennis sinned (Денис грешил). Вариант: Dennis and Edna sinned (Денис и Эдна согрешили)
- болгарский язык: Кирил е лирик (Кирилл - лирик)
- испанский язык: Anita lava la tina (Анита моет корыто)
- итальянский язык: Autore, ero tua (Автор, я твоя)
- латинский язык: Sum summus mus (Я — сильнейшая мышь)
- немецкий язык: Reit nie tot ein Tier (Никогда не гони животное до смерти)
- польский язык: Kobyła ma mały bok (У кобылы маленький бок)
- татарский язык: Ata kadak ata (Отец кидает гвоздь)
- турецкий язык: Anastas kazak satsana (Анастас, продай свитер)
- эсперанто: Ora trovo: vortaro (Золотая находка: словарь)
В день 20-го февраля 2002 го́да (сама по себе запись даты палиндромична) Питер Норвиг создал компьютерную программу, которая сгенерировала самый длинный палиндром на английском языке. Он состоит из 17 259 слов.
В русском языке возможно составить бесконечные палиндромы. Например:
- Но те ему: "Скоро сорок, скоро сорок, скоро сорок ... сумеет он?"
- Я дядя! А я тётя! А я дядя! А я тётя! А я дядя! ...
- У рояля ля-ля-ля-...-ля ору.
- Коростели летели,летели-летели,летели-летели,...,летели лет сорок.
Cайт-палиндром:
[править] Известные русские палиндромисты
Велимир Хлебников, Дмитрий Авалиани, Герман Лукомников, Андрей Вознесенский, Павел Нагорских, Роман Адрианов, Семён Кирсанов, Александр Бубнов, Елена Кацюба, Елена Кацюба, Сергей Бирюков, Николай Ладыгин, Савелий Гринберг, Михаил Крепс.
[править] Литература
- Антология русского палиндрома XX века. / Сост. В. Н. Рыбинский. — Москва, 2000.
- Антология русского палиндрома, комбинаторной и рукописной поэзии. / Сост. Г. Г. Лукомников и С. Н. Федин. — Москва, 2002.
- Бубнов А. В. Лингвопоэтические и лексикографические аспекты палиндромии: Диссертация доктора филологических наук. — Орел, 2003. Автореферат в формате pdf
- Кацюба Е. А. Первый палиндромический словарь. — Москва, 1999.
- Кацюба Е. А. Новый палиндромический словарь. — Москва, 2002.
- Антон Аверин — палиндромическая поэма «Был голос — соло глыб».

