Сакура

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Цветущая сакура на Фукусиме

Са́кура[1][2][3] — название нескольких деревьев подсемейства Сливовые; зачастую обозначает вишню мелкопильчатую[4][5]. Многие виды, называемые «сакурой», используются в культуре только как декоративные растения и не плодоносят.

Символизм[править | править вики-текст]

100-иеновая монета, на которой изображены цветы сакуры

В Японии вишнёвый цвет символизирует облака (благодаря тому, что множество цветов сакуры часто цветёт разом), помимо метафорического обозначения эфемерности жизни[6], этот культурный аспект часто ассоциируется с влиянием буддизма[7], являясь воплощением идеи о моно-но аварэ[8]. Ассоциация сакуры и моно-но аварэ известна с XVIII века, когда её озвучил Мотоори Норинага[8]. Мимолётность, чрезвычайная красота и скорая смерть цветов часто сравнивается с человеческой смертностью[6]. Благодаря этому цветок сакуры глубоко символичен в японской культуре, его образ часто используется в японском искусстве, манге, аниме, кинематографе и других областях. Существует как минимум одна народная песня, названная Сакура-сакура[en], а также несколько песен j-pop (в том числе Икимоногакари[en], Мики Накасимы[en], Morning Musume[en]). Изображение цветов сакуры встречаются на всех видах японских потребительских товаров, включая кимоно, канцелярские принадлежности и посуду.

Сакуракай, «общество сакуры», было избрано названием ультранационалистического общества молодыми офицерами японской армии, которые дважды пытались провести государственный переворот[9]. Во Второй мировой войне сакура использовалась милитаристской пропагандой в качестве мотивирующего символа Японии[10]. До начала войны они также использовались для укрепления «японского духа», в частности, в песне «Песнь японской молодёжи» (яп. 青年日本の歌 сэйнэн нихон но ута?) говорилось о «воинах», которые были готовы умереть подобно цветам вишни[11]. В 1932 году Акико Ёсано в стихах призывала солдат вытерпеть страдания в Китае, сравнивая погибших с цветами сакуры[12]. Возражения против планируемых манёвров в битве в заливе Лейте, аргументированные опасностью вывода всех кораблей флота одновременно и шансом проигрыша, были встречены фразами о том, что флоту нужно позволить цвести как цветы смерти[13]. Последнее сообщение от японских сил на Пелелиу гласило: «Сакура, сакура»[14]. Японские пилоты рисовали цветы сакуры на самолётах перед тем, как отправиться на миссию камикадзе, и даже брали ветки сакуры с собой[10]. Сакура, нарисованная на фюзеляже символизировали интенсивность и хрупкость жизни[15], а падающие цветы были переосмыслены как молодёжь, жертвующая своими жизнями во славу императора[10][16]. В первом отряде камикадзе было подразделение «Ямадзакура», дикая сакура[16]. Государство даже поддерживало точку зрения, согласно которой павшие воины перерождались в цветы[10]. До настоящего времени пятилепестковый стилизованный цветок сакуры является основным мотивом геральдики вооружённых сил Японии, применяясь в тех же обстоятельствах где западная традиция использует (пятиконечную) звезду, например в знаках различия воинских званий[17] или в качестве кокарды.

В колониях японцы старались сажать цветы сакуры, что являлось одним из способов высказывания претензий на территорию[10].

Сакура — господствующий мотив японской татуировки ирэдзуми. Там цветы вишни часто изображаются вместе с другими традиционными мотивами — карпами, драконами и тиграми[18].

Любование цветами[править | править вики-текст]

Гравюра, изображающая гору Фудзи и сакуру; из собрания 36 видов Фудзи Андо Хиросигэ

Ханами (яп. 花見?) — многовековая традиция проведения пикников под цветущими деревьями сакуры или умэ. Начало обычаю было положено, согласно легендам, в период Нара (710—794), и тогда основное внимание получали цветы сливы умэ. К началу периода Хэйан (794—1185) сакура уже привлекала больше внимания, а слово «ханами» стало синонимично слову «сакура»[19]. С этого времени в вака и хайку слово «цветы» (яп. хана?) означало «вишнёвый цвет».

Традиция ханами изначально была распространена лишь среди элит, но вскоре ушла в самурайское сословие, а к периоду Эдо ханами уже было обычно для всех. Токугава Ёсимунэ высаживал вишнёвые деревья для поощрения ханами.

Каждый год весной японские метеорологические компании выпускают ежедневные сводки о движении фронта цветения сакуры (яп. 桜前線 сакура дзэнсэн?) с юга на север. Цветение начинается с Окинавы в январе, в Киото и Токио приходит в конце марта или начале апреля, а несколько недель спустя достигает Хоккайдо. Японцы следят за движением фронта и устраивают ханами, когда в их районе сакура раскрывается полностью.

У большинства школ и общественных заведений высажены деревья сакуры, и, так как фискальный и учебный год начинается в апреле, во многих районах Хонсю первый день работы или учёбы проходит при цветении сакуры.

Японская ассоциация сакуры составила список сотни лучших мест для любования сакурой[20], причём таковые были найдены в каждой префектуре.


Примечания[править | править вики-текст]

  1. Лопатин В. В. Русский орфографический словарь Российской академии наук. — М.: Азбуковник, 2000.
  2. Зарва М. В. Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён. — М.: ЭНАС, 2001.
  3. Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. — СПб.: Норинт, 1998.
  4. "Sakura", Webster's Third New International Dictionary, Unabridged, Merriam-Webster, 2002, <http://unabridged.merriam-webster.com/cgi-bin/unabridged?va=sakura>. Проверено 2 апреля 2008. 
  5. "Japanese flowering cherry", Webster's Third New International Dictionary, Unabridged, Merriam-Webster, 2002, <http://unabridged.merriam-webster.com/cgi-bin/unabridged?book=Third&va=japanese+flowering+cherry>. Проверено 2 апреля 2008. 
  6. 1 2 Choy Lee, Khoon. Japan—between Myth and Reality. 1995, page 142.
  7. Young, John and Nakajima-Okano, Kimiko. Learn Japanese: New College Text. 1985, page 268.
  8. 1 2 Slaymaker, Douglas. The Body in Postwar Japanese Fiction. 2004, page 122.
  9. James L. McClain, Japan: A Modern History p 414 ISBN 0-393-04156-5
  10. 1 2 3 4 5 Ohnuki-Tierney, Emiko. Kamikaze, Cherry Blossoms, and Nationalisms. 2002, page 9-10.
  11. Брендон Пирз[en], The Dark Valley: A Panorama of the 1930s, p441 ISBN 0-375-40881-9
  12. James L. McClain, Japan: A Modern History p 427 ISBN 0-393-04156-5
  13. John Toland, The Rising Sun: The Decline and Fall of the Japanese Empire 1936—1945 p 539 Random House New York 1970
  14. Meirion and Susie Harries, Soldiers of the Sun: The Rise and Fall of the Imperial Japanese Army p 424 ISBN 0-394-56935-0
  15. Sakamoto, Kerri: One Hundred Million Hearts. Vintage Book, 2004. ISBN 0-676-97512-7.
  16. 1 2 Айван Моррис[en], The Nobility of Failure: Tragic Heroes in the History of Japan, p290 Holt, Rinehart and Winston, 1975
  17. Знаки различия воинских званий, министерство обороны Японии
  18. Cherry Blossom Tattoo Designs
  19. Brooklyn Botanic Garden Mizue Sawano: The Art of the Cherry Tree. — Brooklyn Botanic Garden, 2006. — P. 12. — ISBN 1-889538-25-6.
  20. Japan's Top 100 Cherry Blossom Spots – GoJapanGo (English language version of list). Japan's Top 100 Cherry Blossom Spots – GoJapanGo. Mi Marketing Pty Ltd. Проверено 9 ноября 2011. Архивировано из первоисточника 18 июня 2013.

Ссылки[править | править вики-текст]