Язык цветов

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Лиловая Сирень на языке цветов символизирует «первые волнения любви»

Язы́к цвето́в (Флюрографика) — символика, значение, придаваемое различным цветам для выражения тех или иных настроений, чувств и идей. В Викторианскую эпоху язык цветов использовали для тайного выражения чувств, в тех случаях, когда о них нельзя было говорить открыто.

Язык цветов может быть реализован как с помощью использования разноцветных предметов, раскраски объектов, так и путём создания цветочных композиций из живых растений — букетов, венков и т. п.

История[править | править вики-текст]

Хоть нельзя говорить, хоть и взор мой поник,
У дыханья цветов есть понятный язык:
Если ночь унесла много грёз, много слёз,
Окружусь я тогда горькой сладостью роз!
Если тихо у нас и не веет грозой,
Я безмолвно о том намекну резедой;
Если нежно ко мне приласкалася мать,
Я с утра уже буду фиалкой дышать;
Если ж скажет отец «не грусти, — я готов», —
С благовоньем войду апельсинных цветов.[1]

Язык цветов родился на Востоке, создали его женщины. Лишённые общения, не смеющие часто открывать лица, они перенесли на цветы все оттенки своего настроения и чувства. Возникшие однажды ассоциации постепенно превращались в стойкие символы, благодаря которым можно было вести разговор.

В восточной традиции считается важным:

  • когда поднесены цветы;
  • как дарящий держит букет:
    • соцветиями вверх или вниз;
    • в левой или правой руке.
  • украшен ли букет листьями и убраны ли шипы у розы.

Вот неподдельный вам рассказ,
Что родило Селам восточный; —
Из древней хартии нарочно
Его я выписал для вас.
Как сладостны цветы Востока
Невыразимою красой!
Но для поклонницы Пророка
Приятней их язык немой!..
У нас гаремы неизвестны;
Наш Север холоден! Для дам
Селамы будут бесполезны:
Они так преданы мужьям.
Но вы, чьи очи голубые
Так робко вниз опущены,
Для вас, девицы молодые,
Блестят в полях цветы весны!
От строгой маменьки украдкой,
От прозорливых няни глаз,
Селам свивайте, в неге сладкой:
Любовь легко научит вас.

Дмитрий Ознобишин «Селам или язык цветов»

Знания о языке цветов попали в Европу благодаря заметкам двух персон: Обри де ля Моттрея (фр. Aubry de la Mottraye) и леди Мэри Уортли Монтегю.[2]

Обри де ля Моттре описал свое пребывание при дворе короля Швеции Карла XII в Турции в двухтомнике «Путешествие… по Европе, Азии и Африке» в 1727 году.

Жена британского посла в Стамбуле в 1717 году Мэри Уортли Монтегю описала тайный язык любовной переписки «селам», именуемый также «языком предметов и цветов», в своих письмах, опубликованных в 1763 году, вскоре после её смерти, и сделавших её знаменитой.

«Нет такой краски, цветов, сорной травы, фруктов, травы, камня, птичьего пера, которые не имели бы соответствующего им стиха, и вы можете ссориться, браниться, слать письма страсти, дружбы, любезности, или обмениваться новостями, при этом не испачкав свои пальцы».

— леди Мэри Уортли Монтегю[3]

Цветочные словари публиковались в течение всего XVIII столетия, рассказывая о значении того или иного растения. Очень популярен был язык цветов и во Франции и в Англии времен королевы Виктории.

В 1830 году в Петербурге была издана книга «Селам, или Язык цветов» русского поэта Д. П. Ознобишина, где описывалось около 400 значений растений. В основном, символы и значения цветов отображали общепринятые ассоциации, часто надуманные и вымышленные. Книга была очень популярна среди молодежи. Ознобишиным также была введена в обиход игра в фанты, известная в наши дни и начинающая словами «Я садовником родился…».

Символика[править | править вики-текст]

Настольная игра с карточками «Флирт цветов», Россия, 19 век. Музей Кузьминки

На протяжении многих лет люди пытались разгадать тайну символики цветов, изучая сложившиеся о них мифы и легенды. Как правило, цветы ассоциируются с определенными качествами человека.

Цвет[править | править вики-текст]

Язык живых цветов — растений[править | править вики-текст]

Символические значения живых цветков растений широко использовались при составлении букетов, когда каждому из элементов композиции придавался дополнительный, эмоциональный смысл.

Цветок Значение[4]
Абецедарий разговорчивость
Акация тайная любовь
Акант (Медвежья лапа) искусство
Азалия сдержанность
Аконит мизантропия
Амброзия возвращение чувств
Репейник благодарность
Алоэ горечь; траур
Миндаль обещание
Василёк изящество
Амарант неумирающая любовь
Анемон отречение, болезнь
Ангрекум величие
Цветок яблони предпочтение
Туя восточная вечная дружба
Мелисса взаимопонимание или симпатия
Бальзамин нетерпение
Лавровый венок торжество
Орхидея усердие
Колокольчик думаю о тебе
Ирландские колокольчики удача
Лядвенец месть
Самшит верность
Ракитник скромность или покорность
Камыш покорность
Лютик богатство
Капуста полезность
Японская камелия скромное превосходство
Колокольчик средний благодарность
Гвоздика розовая женская любовь, невинная любовь (первая).
белая презрение
пурпурная своенравие; непредсказуемая непостоянность
красная мое сердце страстно стремится к тебе, страсть, одержимость любовью
желтая ты разочаровала меня; отказ; пренебрежение
полосатая непринятие
Чистотел радость
Цветок Сакуры хорошее образование
быстротечность жизни (в Японии)
женская красота (в Китае)
Каштан рассуди меня
Астра разнообразие любви
Хризантема красная я люблю
белая правда
жёлтая отвергнутая любовь
Кореопсис бодрость и веселье
Примула побеждающая благодать
Клевер красный усердие
белый клятва
Кориандр жгучее желание
Бледно-жёлтый нарцисс кротость, смирение, благородство, уважение или безответную любовь
Георгин утончённость, чувство собственного достоинства
Маргаритка невинность, непорочность, скромность, верность, преданную любовь
Красная маргаритка красота неизвестного обладателя
Одуванчик кокетство
Цветок шиповника залечить раны
Бузина сочувствие
Фенхель неприступность, сопротивляемость
Незабудка истинная любовь
Герань знатность
Утёсник терпеливая привязанность, любовь в любое время года
Трава подчинение, покорность
Гелиотроп преданность, увлечение
Гибискус редкая, изящная красота
Штокроза розовая амбиции
Жимолость узы любви, верность любимому
Молодило экономность, хозяйственность
Гортензия холодность, безразличие, бессердечность
Плющ зависимость, доверие
Нарцисс возобновление чувств
Калина вечнозеленая символ, знак, отличие
Лаванда набожность, сомнения
Лимон-цветы свобода, благоразумие
Салат «ледяное сердце»
Лишайник одиночество
Цветок Значение
Сирень пурпурная первая любовь
белая невинность
Лилия белая чистота, непорочность
алая возвышенные намерения
желтая 1) веселье и благодарность, 2)ложь и легкомыслие.
оранжевая ненависть и отвращение
Тигровая изобилие, процветание, самонадеянность, гордость
Ландыш надежность, достоверность
цветы Лайма блуд, измена
Лобелия злоба, недоброжелательность
Лотос чистота, целомудрие, красноречие
Амарант безнадежность
Магнолия любовь к природе
Мальва «истерзан любовью»
Ноготки отчаяние
Эпигея ползучая наилучшие пожелания
Миньонет ценность
Мята подозрение
Утреннее сияние безответная любовь
Коровяк добродушие
Настурция (Капуцин) патриотизм
Дуб листья сила
Овес музыкальность
Олива мир
Нивяник (Маргаритка) терпение
Персик цветы долголетие
Груша цветы крепкая дружба
Смолистая сосна цветы философия
Мак обыкновенный вечный сон, забвение, фантазия
красный удовольствие
белый утешение мечтами; современная версия: мир
жёлтый богатство, успех
Роза чайная красота всегда нова
красная настоящая любовь
синяя таинство, достижение невозможного
белая вечная любовь, молчание или невиновность, тоска, добродетель, чистота, скрытность, благоговение и смирение
чёрная смерть, ненависть, прощание, разлука смертью
жёлтая дружба, счастье, радость[5].
розовая вежливость, учтивость, любезность
тёмно-розовая благодарность, признательность
светло-розовая желание, страсть, радость жизни, молодость, энергия
бордовая нечаянная красота
коралловая желание, страсть
бледно-лиловая любовь с первого взгляда
бело-красная единство, совместный интерес
красно-жёлтая восторг, счастье и волнение
без шипов любовь с первого взгляда
Каллы Высшая степень преклонения, уважения, восхищения; даритель склоняет перед Вами колено; Вы великолепны!
Розмарин память (воспоминания)
Рута горе, раскаяние
Мимоза стыдливая чуткость
Подснежник утешение, надежда
Птицемлечник арабский надежда
Солома единство
Подсолнечник возвышенные, чистые помыслы
Шиповник красно-бурый простота
Дурман обман
Чертополох благородство
Тимьян (Чабрец) экономность
Тюльпанное дерево слава
Тюльпан красный признание в любви
жёлтый восхищение улыбкой любимого человека / безнадёжная любовь
Фиалка голубая лояльность, верность
белая скромность
Плакучая Ива отвергнутая любовь
Любые семена растений распространяемые ветром посланники
Гамамелис заговор
Пшеница богатство и процветание
Иссоп очищение, смирение

Флирт цветов[править | править вики-текст]

Флирт цветов — салонная карточная игра, популярная в XIX веке.

На картах присутствует набор названий цветов, и каждому названию соответствует некоторая фраза. Названия цветов на всех картах одинаковые, но им соответствуют разные фразы. Играющие говорят вслух название цветка и передают карту собеседнику. Собеседник по этой карте и озвученному названию узнаёт, что ему хотели сказать. Таким образом только два человека знают истинное содержание разговора, для остальных же это — просто названия цветов.

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. А.А. Фет Стихотворения и поэмы. — Третье издание. — Л.: Советский писатель, 1986.
  2. К. И. Шарафадина «Флористическая символика в её этикетно-бытовом преломлении в прозе С.-Ф. Жанлиз»
  3. Letters of Lady Mary Wortley Montagu, written during her travels in Europe, Asis and Africa. London. 1763.
  4. Большинство значенией взято из книги: The Complete Guide to Calligraphy: the Essential Reference for all Calligraphers. — Oceana, Quantum Publishing. — ISBN 0681288647.
  5. Жёлтая роза — цветок, выражающий самые позитивные эмоции. Согласно языку цветов, жёлтые розы не имеют никакого отношения к измене и ревности (хотя такое толкование их символического значения очень распространено)

Ссылки[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  • Анна Саксе Сказки о цветах = Pasakas par ziediem / пер. с латыш. Д. Глезер. — Рига: Лиесма, 1969. — 296 с.
  • Басманова Э. Б. Старинный цветочный этикет. Цветочные традиции и цветочный этикет в частной и общественной жизни России XVIII — начала ХХ века / Редактор: О. Еремина. — Белый город, 2011. — 416 с. — (Обо всем на свете). — ISBN 978-5-7793-2164-8.


При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).