Яхве

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Я́хве (принятое в современной науке произношение ивр. יהוה‎ — Йа́хве, Я́гве, встречается вариант Иего́ва) — имя Бога в иудаизме и христианстве. Впервые встречается в Торе в Быт. 2:4. Используется в первой из десяти заповедей (Втор. 5:6), согласно Библии, раскрытых еврейскому народу через Моисея на горе Синай. В современном русском языке принято произношение с ударением на первый слог, но для древнееврейского языка типичным является ударение на последний слог, то есть Яхве́[1].

Имя[править | править вики-текст]

Значение имени[править | править вики-текст]

Тетраграмматон: יהוה‎ (Йа́hвh, Я́hве, YHWH, Иегова). Тетраграмматон поясняется изречением Эhьe(h) aшer Эhьe(h) — (Я) Есмь, Который Есмь (в синодальном переводе — Сущий) (Исх. 3:11-15). Эhьe(h) содержит глагол «быть», но от היה (hайа’h) подразумевающего бытие живого и не живого, а не от הוה (hава’h), подразумевающего бытие лишь живого. Семитология знает каузативную породу глагола, но не форму. В данном случае в отношении глагола היה (hайа’h) обычно рассматривают две породы: простая активная порода qal и каузативная активная порода hiph‘il. Отсюда: Эhьe(h) — имперфект 1-го лица единственного числа породы qal глагола היה (hайа’h) переводится как — (Я) Стану, Есть, Сущий. Эhьe(h) — имперфект 1-го лица породы hiph‘il глагола היה (hайа’h) переводится как — (Я) Причиняю быть (то есть Источник бытия), Творец, Делаю несуществующее существующим. Таким образом, можно противопоставить два варианта: (Я) Есмь, Который Сущий и (Я) Источник бытия, Который Творец[2].

Реконструкция произношения[править | править вики-текст]

Тетраграмматон (ЙХВХ) — транслитерация на русский язык Божьего имени, четырёх согласных букв — (древнееврейского языка) יהוה. Яхве — ныне принятое в науке вероятное произношение имени Бога Библии, в отличие от других имён Бога в иудаизме, в Ветхом Завете (Танахе)[3].

Произнесение имени Бога в иудаизме табуировано, что, в частности, основывается на толковании еврейскими мудрецами отрывка Торы «...Вот имя Мое на веки...»  (Исх. 3:15), где слово «на веки» (לעלם) толкуется в значении «скрыть, утаить»[4]. Поэтому истинное (тайное) произношение имени знал только первосвященник Иерусалимского храма, в молитвах используется обращение Адонай (ивр. אדני‎, «Господь», «Владыка», «Вседержитель»), в быту — А-шем (ивр. השם‎, «Имя»). В 70 году н. э. Иерусалимский храм был разрушен римлянами. Широко известная библейская заповедь «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно»  (Исх. 20:7) рассматривается в иудаизме как запрет на произнесение ложной клятвы именем Бога[5], а не как запрет на произношение этого имени вслух.

Поскольку в древней письменности (древнееврейский язык) не обозначались гласные, то истинное произношение имени Бога остаётся предметом гипотез, достоверно известны лишь буквы Йод-Хей-Вав-Хей (ивр. יהוה‎, в латинской транскрипции YHWH). Буквенным обозначением этого древнееврейского имени является тетраграмматон.

Электронная еврейская энциклопедия также считает произношение Яхве наиболее корректным[6].

Самаритяне сохраняют произношение Yahwe или Yahwa до настоящего времени[7].

Произношение Yahweh с вариантами Yahwoh, Yehwoh реконструируется также по независимым древнесемитским источникам[8].

Транслитерация тетраграмматона у древних авторов[править | править вики-текст]

Древние авторы, слышавшие произношение тетраграмматона от евреев в древности, а порой непосредственно владевшие еврейским или арамейским языком (Ориген, Епифаний Кипрский, Иероним Стридонский, Феодорит Кирский), дают транслитерацию этого слова в своих сочинениях, описывая нравы и обычаи иудеев.

Диодор Сицилийский (90 — 30 гг. до н. э.) Иао́ (Ἰαὼ)[9]
Ириней Лионский (II век) Иао́ (Ἰαὼ)[10]
Климент Александрийский (II век) Иаоу́ (Ἰαού)[11][12]
Ориген (III век) Иа́ (Ἰὰ)[13][14] Аиа́ (Ἀῐά)[15] Иао́ (Ἰαὼ)[13][14] Иаве́ (Ἰαβέ)[15]
Епифаний Кипрский (IV век) Иа́ (Ἰά)[16][17] Иаве́ (Ἰαβέ)[16][17]
Иероним Стридонский (IV век) Иа (Ia)[18][19] Иахо (Iaho)[20]
Феодорит Кирский (V век) И́а (Ἰα)[21][22] Аиа́ (Ἀῐά)[23][24] Иао́ (Ἰαὼ)[25][26] Иаве́ (Ἰαβέ)[23][24]
Порфирий, цитируемый Евсевием Кесарийским (IV век) Иэво́ или Иэуо́ (Ἰευώ)[27]
Порфирий, цитируемый Феодоритом Кирским (V век) Иао́ (Ἰαὼ)[28]

Огласовка «Иегова»[править | править вики-текст]

Широко распространена и вошла в ряд европейских языков огласовка тетраграмматона «Jehowah» (в русской традиции — Иегова). До научной реконструкции произношения «Яхве» она была наиболее распространённой.

Известный антиковед и востоковед Илья Шифман по поводу использования слова Иегова писал:

Когда в середине I тысячелетия н. э. хранители иудейской ветхозаветной традиции изобрели специальные знаки для обозначения гласных, они к согласным имени Яхве присоединили гласные от слова Адонай. Тем самым они сигнализировали, что следует читать не Яхве, но Адонай. В результате получилось никогда в действительности не существовавшее и не читавшееся Иехова (в традиционном написании: Иегова). Одно из таких выражений — Восхваляйте Иаг!, более известное в русском языке как Аллилуйя!, что является русской транслитерацией еврейского выражения халелу-Йа́х или греческого халлелуиа́ (Пс. 104:35; см. также Отк. 19:1).

— И. Ш. Шифман. Во что верили древние евреи? // Атеистические чтения: Сборник. - М.: Политиздат, 1988. - 343 с., ил. (С. 182-183)

Этимология[править | править вики-текст]

Наиболее вероятна связь имени с глаголом hyh (ивр. היה‎; «быть» или «жить»); тем самым оно допускает значение: «Он есть», «Он есть (Бог) живой» или «Он даёт жизнь»; предлагались и другие интерпретации, например «роняющий молнии и дождь» или «Бог говорящий»[29].

Яхве в западносемитской мифологии[править | править вики-текст]

Супруга Яхве[править | править вики-текст]

Анат. Возможно, супруга Яхве
Ашера. По некоторым источникам — супруга Йахве.

По мнению некоторых исследователей, в период перехода к монотеизму у древних евреев Яхве считался единственным богом, однако, имеющим супругу. По одним источникам (например, элефантинским папирусам) ею являлась Анат[30], по другим — Ашера[31][32]. В Ветхом Завете упоминается поклонение древних евреев «Царице Небесной», против чего боролся пророк Иеремия[33]. Археологические данные (частая находка статуэток Ашеры) также говорят о широком распространении её культа в Палестине, по крайней мере, до VI века до н. э.[34] Однако среди исследователей наблюдается путаница между именами богинь Ашеры (жены бога Эла) и Ашторет (Иштар-Астарты), которые различаются в угаритской мифологии — так же как Яхве в древности мог отождествляться с Элом или сыном Эла.

Соответствия с другими божествами[править | править вики-текст]

По-видимому, почитание Яхве было распространено не только среди древних евреев, а встречалось и у других западносемитских племен.

  • У финикийцев он был известен под именем Йево и в Библе под именем Йехи (Йихави)[35]. Отвечал за морскую стихию и считался покровителем г. Бейрута[36], где были обнаружены тексты, посвящённые Йево, безусловно созданные под влиянием мифов о Баал-Хаддаде, боге грозы, сыне угаритского Илу. Имя последнего перешло в иврит в нарицательной форме, в значении «бог», а функции Илу (Эла) вобрал Яхве. В Палестине считался покровителем древнеизраильского союза племён и, вероятно, покровителем Эдома. Борется с Йамму (морем) и левиафаном и одерживает победу.[36]
  • В Угарите и Ханаане Яхве (Йаву) называли Йамму — бога моря, побеждённого в борьбе с Баалом.[35]. Кроме того, в угаритских ритуальных молитвах Яхве отождествляется с Элом или он называется сыном Эла[37][38]:
    sm . bny . yw . ilt
    Имя сына бога, Йаву

    — KTU 1.1 IV 14

  • Предполагают, что в общезападносемитском пантеоне Яхве/Йево был владыкой водной стихии, возможно, соответствующим в шумеро-аккадской мифологии богу Эа[8] (что, однако, сомнительно, ибо Эа был противником грозного Энлиля (позднее в Библии названого Яхве), наславшего Всемирный Потоп.

Впрочем, такая путаница типична для родственных, но не совпадающих мифологий, ср. Уран/Зевс у греков и Дьяус/Индра у индоариев).

Яхве в Ветхом Завете[править | править вики-текст]

В Ветхом Завете Яхве (в синодальном переводе обычно передаётся как «Господь» или «Господь Бог») — личный монотеистический Бог народа Израиля, выведший евреев из Египта и давший Моисею божественный Закон. Культ Яхве противопоставляется в Ветхом Завете резко отрицательно оцениваемым культам других семитских божеств. История взаимоотношений народа Израиля с Яхве составляют центральный сюжет Ветхого Завета.

Яхве в Библии деятельно участвует в судьбе Израиля и других народов, открывается пророкам, даёт заповеди, наказывает за непослушание.

Восприятие личности ветхозаветного Бога было различным в разных религиозных и философских учениях. Так, с христианской точки зрения подчеркивалась как его преемственность по сравнению с новозаветным понятием Бога, так и различия между ними.

Иудаизм[править | править вики-текст]

Яхве — имя Божие, под которым Бог открывает себя человеку (имя откровения) и которое при описании акта творения до дня седьмого не упоминается в Писании. Как слово языка, четырёхбуквенное имя божие Иегова не имеет лексического значения. Четыре буквы, согласно другому толкованию, представляют собой наложение слов: «был», «есть» и «будет».[39][неавторитетный источник?]

Бог открыл это имя Моисею, когда говорил с ним из тернового куста, горевшего не сгорая. Бог сначала назвал себя Богом, заключившим завет с патриархами (Исх. 3:1-22), а затем, когда Моисей спросил у него, какое Божье имя он может назвать народу (так как древние полагали, что молитва может быть услышана лишь в том случае, если правильно названо имя того, кому она адресована), Бог сначала сказал: אהיה אשר אהיה‎, что произносится как «Ehyeh asher ehyeh» («Я ЕСМЬ, КТО Я ЕСМЬ», другой вариант перевода «Я СТАНУ, КЕМ Я СТАНУ»[40]), а затем сократил это имя до «Ehyeh» («Я ЕСМЬ», в русском Синодальном переводе: «СУЩИЙ») и наконец назвал себя «יהוה» (по-еврейски: Яхве — имя, которое произносится так же, как и каузативная форма глагола הָוָה (hawah): «ОН ПРИЧИНЯЕТ БЫТЬ»[40]), «Бог отцов ваших» (Исх. 3:6,13-16).[41][неавторитетный источник?]

В иудаизме и в современном иврите произносится только обращение Адонай (в разговорной речи заменяется на Ашем), другие варианты прочтения Тетраграмматона считаются недопустимыми (и даже оскорбительными).

Христианство[править | править вики-текст]

В ортодоксальном христианстве имя Яхве приличествует всем трём лицам Божества; под именем Яхве Моисею и пророкам являлся Сын Божий (Иисус до воплощения)[42]. Яхве называют Отцом, так как Он — Творец, Законодатель, защитник, Божество, верховный и могущественный Владыка.

Синодальный перевод, как правило, передает тетраграмму (YHWH) словом «Господь».

Произношение «Иего́ва» используется в христианском мире уже более 200 лет, но в большинстве переводов Библии на русский язык встречается очень редко (Исх. 6:3, сноска, Исх. 15:3) и заменено на другие имена (в основном, Господь).

Свидетели Иеговы[править | править вики-текст]

Свидетели Иеговы уделяют большое внимание повседневному употреблению имени Бога. Они считают имена «Иегова» и «Яхве» вариантами произношения имени Бога, но пользуются только первым ввиду его традиционности. Свидетели Иеговы считают, что правильное произношение имени Бога утрачено, и поэтому не видят помехи в использовании имени «Иегова» в своём поклонении. Они не относят это имя ни к Иисусу Христу, ни к Святому Духу.

Литература[править | править вики-текст]

  • Мейлах М. Б. Яхве // Мифы народов мира : Энциклопедия: В 2 т. — М.: «Советская энциклопедия», 1987-1988. — Т. 2. — С. 687-688.

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Примечание в кн.: Бытие. Исход. М: Российское библейское общество, 2007. С. 19
  2. В. А. Кабанов. Тетраграмматон. 2-е издание. М.: Библеист, 2011 г. Отзыв Корнеенко Д. В. на главу «Значение имени Иеговы» из книги В. А. Кабанова «Тетраграмматон».
  3. Бытие. Исход. / Пер. и комм. М. Г. Селезнёва. М.: Российское библейское общество, 2007. С. 19, примечание к стиху 2.4; Тантлевский И. Р. История Израиля и Иудеи до разрушения Первого Храма. СПб., 2005. С. 44-47 (экскурс «значение и произношение Тетраграмматона»); Вейнберг Й. Введение в Танах. Часть I. М.; Иерусалим, 2002. С. 17.
  4. (В לעולם ) опущена буква «вав» (и слово можно прочитать как לעלם, скрывать, таить, а это) означает: сокрывай, утаивай его (ИМЯ), не произноси его так, как оно пишется [Пecaxuм50 а; Шемот раба 3]. (Раши)
  5. «Не возноси Имени Господа (не клянись им) напрасно…» Тора в переводе Ф. Гурфинкель.
    לשוא. Бессмысленно, напрасно (слово имеет также значение «ложь»). А что есть ложная клятва? (Когда человек) клянется, (заведомо) меняя известное, явное, (например), о каменном столбе (говорит), что он золотой [Шевyoт 29]. (Раши)
  6. Тетраграмматон — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  7. Montgomery, Journal of Biblical Literature, XXV (1906), 49-51 (цит. по кн.: Encyclopedia Britannica (1911), P. 312 (сноска 11).
  8. 1 2 Константин Петков. Ещё о подлинной сущности «Сущего»
  9. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека (Ιστορική Βιβλιοθήκη) Ч.1; 94
  10. PG 7 (1) col. 481
  11. Климент Александрийский Строматы книга 5 VI (4)
  12. PG 9 col. 60
  13. 1 2 PG 11 col. 1345
  14. 1 2 ἀπὸ δὲ τῶν ἑβραϊκῶν γραφῶν τὸν Ἰαὼ ἢ Ἰὰ παρ' Ἑβραίοις ὀνομαζόμενον καὶ τὸν Σαβαὼθ καὶ τὸν Ἀδωναῖον καὶ τὸν Ἐλωαῖον. Τὰ δὲ ἀπὸ τῶν γραφῶν ληφθέντα ὀνόματα ἐπώνυμά ἐστι τοῦ αὐτοῦ καὶ ἑνὸς θεοῦ· ὅπερ μὴ συνέντες οἱ ἐχθροὶ θεῷ, ὡς καὶ αὐτοὶ ὁμολογοῦσιν, ᾠήθησαν ἄλλον μὲν εἶναι τὸν Ἰαὼ ἕτερον δὲ τὸν Σαβαὼθ καὶ τρίτον παρὰ τοῦτον τὸν Ἀδωναῖον, ὃν λέγουσιν αἱ γραφαὶ Ἀδωναΐ, καὶ ἄλλον τὸν Ἐλωαῖον, ὃν οἱ προφῆται ὀνομάζουσιν ἑβραϊστὶ Ἐλωαΐ.
  15. 1 2 PG 15 col. 359
  16. 1 2 Творения святого Епифания Кипрского. Ч. 2 стр. 117 Москва . издательство Готье 1864 год.
  17. 1 2 PG 41 col. 685
  18. PL 22 col. 429
  19. Творения блаженного Иеронима Стридонского том 1 стр. 153
  20. PL 26 col. 838
  21. PG 80 col. 1776
  22. Творения блаженного Феодорита, епископа Киррского Ч. 3 стр. 219
  23. 1 2 Творения блаженного Феодорита, епископа Киррского часть 1 стр. 99 Издание 1905 год
  24. 1 2 PG 80 col. 244
  25. Творения блаженного Феодорита, епископа Киррского часть 6 стр. 733 Издание 1857 год
  26. PG 80 col. 805
  27. PG 21 col. 72 col. 808
  28. PG 83 col. 840
  29. Мифы народов мира. В 2 т. М., 1991-92. Т. 2. С. 688 (автор статьи: М. Б. Мейлах)
  30. Элефантинские папирусы, Bezalel Porten, with J.J. Farber, C.J. Martin, G. Vittman, editors. 1996. The Elephantine Papyri in English: Three Millennia of Cross-Cultural Continuity and Change, Brill Academic, 1996
  31. William G. Dever, Did God Have a Wife?, Eerdmans, 2005б ISBN 0-8028-2852-3
  32. Thomas L. Thompson, Salma Khadra Jayyusi Jerusalem in ancient history and tradition, p. 139. T.& T.Clark Ltd; illustrated edition, 2004, ISBN 978-0-567-08360-9
  33. Иеремия. 7:17-18, 44:17
  34. Finkelstein, Israel, and Silberman, Neil Asher, The Bible Unearthed: Archaeology’s New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts, ISBN 0-684-86912-8
  35. 1 2 Циркин Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. — М.: АСТ, 2003. — ISBN 5170022808.
  36. 1 2 Мифы народов мира. Электронная энциклопедия. Йево
  37. Ugarit and the Bible, site of Quartz Hill School of Theology.
  38. Smith, Mark S. The Origins of Biblical Monotheism: Israel's Polytheistic Background and the Ugaritic Texts. — Oxford: Oxford University Press, 2001. — ISBN 0195167686.
  39. Новая Учебная Женевская Библия
  40. 1 2 YAHWEH
  41. Новая учебная Женевская Библия: «Вот имя Моё»: откровение Бога
  42. Полный церковно-славянский словарь прот. Г. Дьяченко, с. 1062