101 далматинец (мультсериал)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
101 далматинец
101 Dalmatians: The Series
101 Dalmatians The Series.jpg
Заставка сериала
Тип

Рисованная мультипликация

Жанр

семейный
комедия
приключения

Режиссёр

Рик Шнайдер
Кен Бойер
Виктор Кук
Питер Ферк
Келли Уорд

Продюсер

Дэвид Кэмпбелл
Тони Крэйг
Роберт Ганнавей
Джим Джинкинс
Рик Шнайдер
Виктор Кук
Кэрин Гринберг Бэйкер

Сценарист

Майкл Мертон
Рид Шелли
Скотт Грэй
Кэрин Гринберг Бэйкер
Кен Кунс
Кэт Ликкел
Дон Лондон
Доди Смит

Роли
озвучивали

Памела Эдлон
Деби Мэй Вест
Кэт Сьюси
Тара Стронг
Эйприл Уинчелл
Джим Каммингс
Джефф Беннетт
Фрэнк Уэлкер
Шарлотта Рэй
Пэм Доубер
Кевин Шон

Композитор

Патрик Деример
Рэнди Петерсен
Кевин Куинн
Марк Уоттерс

Студия

Walt Disney Television Animation

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Число серий

105 (список)

Длина серии

22 мин.

Телеканал

Syndication/ABC
Disney Channel

Трансляция

1 сентября 19974 марта 1999

Телеканал (РФ)

СТС
Первый канал
Disney Channel Russia

Трансляция (РФ)

с 2 января 2000 года (Первый канал)
с 8 февраля 2009 года (СТС)
с 31 декабря 2011 года (Disney Channel Russia)

Дубляж

Студия «Невафильм»

…3 2 1 ←

101 далматинец (1961)
101 далматинец 2: Приключения Патча в Лондоне (2003)

IMDb

ID 0144700

«101 далмати́нец» (англ. 101 Dalmatians: The Series) — анимационный телевизионный сериал снятый студией «Walt Disney Television Animation» и продюсированный «Walt Disney Company» в период с 1997 по 1998 г.г. Снят по мотивам полнометражного анимационного фильма 1961 года «Сто один далматинец». Премьера мультсериала в России состоялась 2 января 2000 года на Первом канале.

Сюжет[править | править вики-текст]

Компьютерщик Роджер Деали, его жена Анита, горничная и кухарка Няня, а также Понго, Пэдди и их щенки переезжают из Лондона на ферму. В непосредственной близости проживает Стервелла Де Виль, которая не оставляет попыток прибрать к рукам щенков и сшить из шкурок шубу. В центре внимания приключения трёх маленьких далматинцев, которые не только успешно противостоят Стервелле, но и переживают множество других приключений.

Герои[править | править вики-текст]

  • Лаки (англ. Lucky) — храбрый и самоуверенный щенок, часто идущий на разные авантюры, в которые он нередко втягивает своих друзей.
  • Кнопка (англ. Cadpig) — интеллигентная собачка-оптимистка, занимающаяся йогой и мечтающая создать мир во всём мире.
  • Ролли (англ. Rolly) — щенок-толстячок, страдающий чрезмерным аппетитом и несколько эгоистичным характером.
  • Квока (англ. Spot) — молодая и несколько пессимистичная курочка, мечтающая стать собакой, как Лаки, Ролли, Кнопка и другие далматинцы.
  • Стервелла Де Виль — главная антагонистка мультсериала, миллионерша и работодатель Аниты, всеми силами старающаяся прибрать к рукам ферму Деали.
  • Роджер Деали — хозяин далматинцев и муж Аниты, работающий компьютерщиком и создателем видеоигр.
  • Анита Деали — милая жена Роджера, хозяйка далматинцев и работница Стервеллы.
  • Джаспер — долговязый подручный Стервеллы. Брат Хораса и наиболее умный из них обоих.
  • Хорас — низкорослый и полный подручный Стервеллы. Брат Джаспера и наиболее глупый из них обоих.

Роли озвучивали[править | править вики-текст]

Оригинальное озвучивание[править | править вики-текст]

  • Деби Мэй Вест — Лаки (некоторые серии)
  • Джефф Беннетт — Роджер, Лейтенант Паг, Сержант Тибс, Болотный Крыс, Доктор Де Виль
  • Дэвид Лэндер — Хорас
  • Кристин Кавана — Клёцка, Уиззер
  • Кевин Шон — Понго
  • Торан Коуделл — Триног
  • Том Адкокс-Эрнандес — Дипстик
  • Дэнни Кукси — Муч
  • Рейчел Кэйн — Айви
  • Пэдди Эдвардс — Люси
  • Джастин Шенкароу — Патч

Источники: [1]

Русский дубляж[править | править вики-текст]

  • Иван Данко — Лаки
  • Эльвира Ишмуратова — Кнопка

Показ[править | править вики-текст]

Первая серия мультфильма была показана 1 сентября в 1997 году по каналу ABC. Серия выходила ежедневно в течение двух недель, а после каждую субботу. В августе 1999 года вышла в свет последняя серия мультфильма.

Серии фильма[править | править вики-текст]

Сезон 1[править | править вики-текст]

Номер серии Название на английском Название на русском
1 Home is Where Bark is Где лай, там родной край
2 He Followed Me Home Он пошёл за мной
3 Love 'Em and Flea Em' Любовь и блохи
4 Nowl Noon Страшное «Мяу» в полдень
5 Easy on the Lies Ври да не завирайся
6 Two for the Show Двое для шоу
7 An Officer and a Genteldog Офицер и пёс-джентельмен
8 Bad to the Bone Совсем плохой
9 Southern Fried Cruella Стервелла — девчушка из южной деревушки
10 Swine Song Серенада для свиньи
11 Watch for Falling Idols Берегись падающих кумиров
12 The High Price of Fame Высокая цена славы
13 The Great Cat Invasion Большое кошачье нашествие
14 No Train, No Gain Вагон за миллион
15 Rolly’s Egg-Celent Adventure Ролли — мама-курица
16 Wild Chick Chase Безумная крошка Пипс
17 The Dogs of De Vil Собаки Де Виль
18 Dog’s Best Friend Лучший друг собаки
19 A Christmas Cruella Рождественская ночь Стервеллы
20 Out to Launch Безумный старт
21 Prophet and Loss Экстрасенс и убытки

Сезон 2[править | править вики-текст]

Номер серии Название на английском Название на русском
22 You Slipped a Disk Диск сорвался с поводка
23 Chow About That? Кушай, никого не слушай
24 Tic Tac Toe За зайцем погонишься?
25 Lucky All-Star Кто станет звездой?
26 Shake, Rattle, and Woof Собачий рок
27 Cadpig Behind Bars За решеткой
28 Leisure Lawsuit Засудим на досуге
29 Purred It Through the Grapevine Слышу — лают, а о чём — не знаю
30 Our Own Digs Наша личная конура
31 Goose Pimples Гусиная кожа
32 Two Faces of Anita Два лица Аниты
33 The Fungus Among Us Грибы среди нас
34 Market Mayham Суматоха в супермаркете
35 Lucky to be Alone Радость одиночества
36 Four Stories Up Четыре (концовки) истории
37 It’s a Swamp Thing На болоте
38 Roll Out the Pork Barrel Свинопес
39 Alive N' Chicken Жив и здоров
40 Prima Doggy Собака-кинозвезда
41 You Say It’s Your Birthday 101 день рожденья
42 Oozy Does It Про грязь
43 Barnboozled Надувательство
44 Citizen Canine Гражданин Лаки
45 Full Metal Pullet Одна большая курица
46 Dough the Right Thing Деньгам — место
47 Frisky Business Опасная афера
48 Cadet of the Month Кадет месяца
49 Valentine Daze Изумительный день Святого Валентина
50 Close But No Cigar Ярмарка
51 Invasion of the Doggy Snatchers Пришельцы
52 Smoke Detectors Борьба с Дымом
53 Lobster Tale История про омара
54 Double Dog Dare Я не трусливый цыплёнок
55 Mooove It On Over Почему-у мы лаемся, я не пойму-у
56 Shipwrecked Кораблекрушение
57 Mall Pups Приключения в торговом центре
58 Shrewzle Watch В поисках Врюзла
59 The Life You Save Жизнь героя
60 Spots and Shots Уколы и проколы
61 On the Lamb Про белого барана
62 Treasure of Swamp Island Сокровище болотного острова
63 Lord of the Termites Повелитель термитов
64 Fountain of Youth Фонтан молодости
65 Walk a Mile in my Track Попробуй, побудь на моём насесте
66 Cruella World Мир Стервеллы
67 Hail to the Chief Привет, Главный
68 Food for Thought Пища для размышлений
69 The Maltese Chicken Большое яйцо
70 Film Fatale Роковой фильм
71 My Fair Chicken Моя прекрасная цыпа
72 Snow Bounders В снежном плену
73 Gnaw or Never Грызть или жить
74 Poison Ivy Вредная Айви
75 Twelve Angry Pups Двенадцать разгневанных щенков
76 The Good-bye Chick Прощай, цыплёнок!
77 Robo-Rolly Робот Ролли
78 Splishing and Splashing Большой бултых
79 Virtual Lucky Виртуальный Лаки
80 Cupid Pups Щенки-купидоны
81 The Artist Formerly Known as Spot Квока — бывшая художница
82 The Nose Knows Нос не ошибается
83 K Is For Kibble К — значит корм
84 Humanitarian of the Year Гуманист года
85 Beauty Pageant Pandemonium Конкурс красоты
86 Hog-Tied Никуда не денешься от Свиньи
87 Coup DeVil Переворот Де Виль
88 Every Little Crooked Nanny Няня-обманщица
89 Cone Head Голова конус
90 Channels Каналы
91 Un-Lucky Лаки не везёт
92 The Making Of… Сотворение
93 Best of Show Победитель собачьего шоу
94 Walk on the Wild Side Риск — благородное дело
95 Horace and Jasper’s Big Career Move Хорас и Джаспер делают карьеру
96 DeVil-Age Elder Де Виль Старший
97 Jurassic Bark Гав юрского периода
98 My Fair Moochie Мой прекрасный Мучи
99 Dog Food Day Afternoon Праздник собачьего корма
100 Spot’s Fairy God-Chicken Фея-курица
101 Good Neighbor Cruella Добрая Стервелла
102 Animal House Party Банкет в чужом доме
103 Dalmatian Vacation, Part 1 — Road Warriors Каникулы Далматинцев, Часть 1 — Покорители дорог
104 Dalmatian Vacation, Part 2 — Cross-Country Calamity Каникулы Далматинцев, Часть 2 — Опасный маршрут
105 Dalmatian Vacation, Part 3 — Dearly Beloved Каникулы Далматинцев, Часть 3 — Возлюбленная пара

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • В связи с событиями 11 сентября 2001 года во Нью-Йоркском Всемирном Торговом Центре, серия «Жив и здоров» из-за сцены, где Квока теряет управление над самодельным самолетом и влетает в башню с кормом для щенят, больше не показывается при трансляции. По мнению компании Disney, сцена из этого эпизода очень напоминала реальный сюжет Нью-Йоркской авиакатастрофы 2001 года с последующим обрушением Башен-Близнецов[2]. Эпизод «Собака-кинозвезда» также был снят с показа. Однако, в открывающей заставке есть некоторые сцены из данных эпизодов.
  • В эпизодах 13a — «Диск сорвался с поводка» и 13b — «Кушай, никого не слушай» присутствует закадровый смех после реплик Кнопки. Очевидно, в дальнейшем от идеи использования закадрового смеха создатели мультсериала отказались.
  • В этом мультсериале, Стервелла Де Виль своей внешностью очень напоминает Изму из мультсериала «Новая школа императора». Впрочем, их сближает не только внешность — и Изма, и Стервелла нацелены на то, чтобы кого-то уничтожить.
  • «Айви» в переводе на русский означает плющ[3].
  • Болотный Крыс появляется в серии «Каникулы Далматинцев. Возлюбленная пара», где выясняется, что он влюблен в Стервеллу.
  • Сесил Де Виль, брат Стервеллы, очень похож на Джинна из мультфильма «Аладдин», поскольку его кожа имеет голубоватый оттенок. Также Сесил носит такую же, как у Джинна прическу. Он также имеет сходство с персонажем мультсериала «Ким Пять-с плюсом» — доктором Драккеном.
  • В сериале довольно часто встречаются цветовые ошибки. В некоторых сценах у далматинцев с красными ошейниками они ненадолго становятся синими и, наоборот, у далматинцев с синими ошейниками они становятся красными. Так, в серии «Любовь и блохи», в том эпизоде где Дипстик хочет плюнуть «над амбаром, через кукурузное поле, промеж глаз огородному пугалу», как он сам говорил при этом, Уизер сидит с надутым видом и, если присмотреться, его ошейник стал синим, как у Дипстика. А в серии «Собаки Де Виль», в том эпизоде, где Анита уезжает от Роджера на универсале, ошейник Понго стал синим, а ошейник Пэдди — красным, как у Понго, это как раз относится к фильму 101 долматинец у Педди был красный ошейник, а у Понго синий. Так же в некоторые общих сценах оба уха у Ту-Тоун белого цвета, хотя должны быть чёрного. Например, в эпизоде «Экстрасенс и убытки» когда щенки обсуждают первое предсказание кнопки. Аналогично у Дипстика в некоторых сценах чёрное левое ухо становится белым.
  • В серии «Добрая Стервелла», когда добрая половина Стервеллы стоит в окружении животных, рядом с ней можно заметить кабана-бородавочника, по виду и окраске напоминающего Пумбу из мультфильма «Король Лев».
  • В серии «Каникулы далматинцев Часть 2: Опасный маршрут», в эпизоде, когда Стервелла с Хорасом и Джаспером идут по шоссе после потери грузовика, можно заметить проезжающий мимо фургон, раскрашенный цветами, так же, как и Фургончик Тайн из мультфильмов «Скуби-Ду», но окраска у них разная.
  • В серии «Вагон за миллион», когда ведущий шоу «Богатые тоже люди» говорит, что юный миллионер Гил Бейтс компьютерщик, то это, возможно, является отсылкой к Биллу Гейтсу, чья компания изобрела компьютер.
  • В этой же серии Гил Бейтс говорит, что хотел бы получить железнодорожный вагон XIII века. Однако, железные дороги появились не раньше XVIII века.

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]