Fart

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
The Papal Belvedere.jpg

Fart («Пердёж») — слово, употребляемое в английском языке, обычно используемое по отношению к метеоризму. Слово "fart" обычно не употребляется в официальном общении. Fart может являться существительным или глаголом[1]. Корни этого слова исходят из средневековых английских слов ferten, feortan и farten, являющиеся родственными для старогерманского слова ferzan. Однокоренные слова встречаются в старонорвежском, славянском, греческом языках и санскрите.

Этимология[править | править вики-текст]

Английское слово fart одно из самых старых слов в английском словаре. Его индоевропейское происхождение подтверждается родственными словами в других индоевропейских языках: греческое слово πέρδομαι, латинское pēdĕre, санскритское pardate, авестийское pərəδaiti, итальянское pettare, французское "péter", русское пердеть и польское слово "pierd" << PIE *perd [издавать громкий ветер] или *pezd [то же самое, но мягче], каждое из которых означает одно и то же. Подобно большинству индоевропейских корней в германских языках, которые были изменены законом Гримма, поэтому индоевропейское /p/ > /f/, and /d/ > /t/ аналогично немецкому furzen[2][3][4][5].

Непристойность слова[править | править вики-текст]

Знак,означающий пердёжный юмор.

В определённых кругах слово часто воспринимается в качестве юмористического. Например, человека могут назвать old fart (старый пердун) вне зависимости от возраста человека.

Исторические примеры[править | править вики-текст]

Слово fart в средневековом английском языке употребляется в рассказе "Sumer Is Icumen In", где одним из символов лета является "bucke uerteþ" (пердящий олень). Он появляется в нескольких Кентерберийских рассказах Джеффри Чосера. В "Повести Мельника" Элисон обманывает влюблённого в неё Абсолона, просовывая свои ягодицы из окна, так что он в темноте, ожидая поцеловать её в лицо, целует её анус. Её друг Николас просовывает свои ягодицы из окна, желая подшутить над ним ещё раз, чтобы Абсолон по ошибке поцеловал теперь их, а затем пердит в лицо своего соперника. Но Абсолон не целует его ягодицы, а прижигает их раскалённой сошкой, одолженной у кузнеца. В "Повести призывателей" монахи будут получать запах пердежа через двенадцатиспицывное колесо.

В начале современного периода слово fart не являлось особенно непристойным и даже встречалось в литературных произведениях. Например, Словарь английского языка Самуэль Джонсона, изданный в 1755 году, содержал данное слово. Джонсон поставил его с двумя стихами: одно Джонатана Свифта и второе — сэра Джона Саклинга[6][7].

В 1781 году Бенджамин Франклин для Королевской Академии Брюсселя подготовил сочинение Гордый пердун, призывая к научным исследованиям. В 1607 году группа членов парламента написала стихотворение под названием Пердун в парламенте, как символический протест против консерватизма в Палате лордов и короля Англии Джеймса I[8][9].

Современное использование слова[править | править вики-текст]

В начале XX века слово "fart" в большинстве англоговорящих культурах стало считаться вульгарным. В то время, когда ещё не было списка семи грязных слов английского языка Джорджа Карлина, позднее отметившего, что слово fart надо добавить в список слов, неприемлемых для вещания в любом контексте (которое не имеет грубого значения), описав телевидение (на тот момент) как "зону свободного пердежа"[10]. Томас Вульф в своём произведении Взгляни на дом свой,ангел, изданном в 1929 году, употребил фразу 'a fizzing and sulphuric fart' (шипящий и серный пердёж). Эрнест Хемингуэй, находящийся в этом же издательстве, решил, что слово fart следовало бы убрать из произведений, так как никто не должен его использовать для шокирования читателя.[11]

В результате рифмованного сленга появилась альтернативная форма Raspberry Tart (малиновый пирог), который позднее был сокращён до Raspberry, а затем до Razz. Это понятие было взаимосвязано с фразой blowing a raspberry (дуть малину).[12] Слово становится всё более распространённым, также нередко встречаясь в детской литературе, такой как серия детских книг Walter the Farting Dog Роберта Манча, Good Families Don't и The Gas We Pass.

В соответствии с Алфавитом мужественности присвоение вины за пердёж является частью ритуального поведения. Это может быть, например, вовлечение в обман или пердёжный юмор[13].

См. также[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  • Dawson Jim Did somebody step on a duck? : a natural history of the fart. — Berkeley, Calif: Ten Speed Press, 2010. — ISBN 1-58008-133-9

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Dictionary.com. Dictionary.reference.com. Проверено 12 ноября 2010. Архивировано из первоисточника 17 марта 2013.
  2. The American Heritage Dictionary of the English Language (4th edition, 2000)
  3. Dictionnaire Hachette de la Langue Française, (Hachette, 1995) ISBN 0-317-45629-6
  4. T. G. Tucker, Etymological Dictionary of Latin, (Halle, 1931, repr. Ares Publishers, 1985) ISBN 0-89005-172-0
  5. Anatoly Liberman. The Word ‘Fart' And Its Puzzling Heritage. OUPBlog (July 25, 2012). Проверено 25 июля 2012. Архивировано из первоисточника 17 марта 2013.
  6. Evans Ron Coming Home: Saskatchewan Remembered. — Dundurn Press Ltd, 2002. — P. 95. — ISBN 1-55002-379-9
  7. An ill wind. Some fascinating facts about farting. Davyking.com. Проверено 12 ноября 2010. Архивировано из первоисточника 17 марта 2013.
  8. Marotti Arthur Manuscript, print, and the English renaissance lyric. — Cornell University Press, 1995. — P. 113. — ISBN 0-8014-8238-0
  9. Polly Curtis, education correspondent. Ode to fart gets airing at last, London: Guardian (23 июня 2005). Проверено 12 ноября 2010.
  10. http://www.georgecarlin.com/dirty/dirty3.html(недоступная ссылка — история). George Carlin. Проверено 7 октября 2009. Архивировано из первоисточника 20 ноября 2000.
  11. Leff Arthur Hemingway and His Conspirators: Hollywood, Scribners, and the Making of American Celebrity Culture. — Rowman & Littlefield, 1997. — P. 105. — ISBN 0-8476-8545-4
  12. Burridge Kate Weeds in the Garden of Words: Further Observations on the Tangled History of the English Language. — Cambridge University Press, 2005. — P. 28. — ISBN 0-521-85313-3
  13. Maddox Angelo Vildasol Alphabet of Manliness. — P. 64.

Ссылки[править | править вики-текст]

Логотип Викисловаря
В Викисловаре есть статья «fart»