Последняя фантазия VII: Дети пришествия
| Последняя фантазия VII: Дети пришествия | |
| Final Fantasy VII: Advent Children | |
| Жанр | |
|---|---|
| Режиссёр |
Тэцуя Номура |
| Продюсер | |
| Автор сценария |
|
| В главных ролях |
Японская версия Такахиро Сакураи |
| Композитор | |
| Кинокомпания | |
| Длительность |
101 мин. |
| Страна | |
| Год | |
| IMDb | |
«Последняя фантазия VII: Дети пришествия» (яп. ファイナルファンタジーVII アドベントチルドレン фаинару фантадзи: сэбун адобенто тирудорен, англ. Final Fantasy VII: Advent Children) — японский полнометражный анимационный фильм студии Square Enix, созданный с помощью компьютерной графики. Режиссёры фильма — Тэцуя Номура и Такэси Нодзуэ, продюсерами являются Ёсинори Китасэ и Синдзи Хасимото. За сценарий отвечал Кадзусигэ Нодзима, а музыку написал Нобуо Уэмацу при участии Кэйдзи Кавамори, Кэнъитиро Фукуи и Цуёси Сэкито. «Дети пришествия» входят в сериал «Компиляция Final Fantasy VII», куда также входят компьютерные игры, аниме и другая продукция, так или иначе связанная с сюжетом успешной игры Final Fantasy VII, выпущенной компанией Square на игровую приставку Sony PlayStation в 1997 году.
События в фильме происходят спустя два года после событий Final Fantasy VII. Главный герой Клауд Страйф, живущий вместе с Тифой Локхарт, ищет причины загадочной болезни «Геостигмы», от которой погибло очень много людей. DVD на японском языке вышел в 2005 году, в апреле 2006 года фильм был выпущен на английском языке. Помимо стандартной версии фильма были также выпущены несколько специальных изданий, включавших в себя дополнительные материалы по вселенной Final Fantasy VII. 16 апреля 2009 года вышла режиссёрская версия фильма Final Fantasy VII: Advent Children Complete.
Идея фильма родилась, когда Китасэ написал сценарий, повествующий о Клауде и Тифе. Фильм был оценён неоднозначно — критики хвалили качественную прорисовку и впечатляющие сцены битв, но при этом ругали тот факт, что не игравшие в Final Fantasy VII могут просто не понять сюжет фильма. Он получил премию на Международном Кинофестивале в Каталонии 15 октября 2005 года, кроме того, фильму присвоена награда «лучшее аниме» на American Anime Awards в 2007 году. «Дети пришествия» также были показаны на Московском аниме-фестивале[1]. К маю 2009 года было продано более 4,1 миллионов экземпляров фильма по всему миру, считая и копии фильма, записанные на Universal Media Disc для портативной игровой системы PlayStation Portable.
Содержание |
[править] Сюжет
Два года спустя после событий игры Final Fantasy VII, Планета только начинает восстанавливаться после крушения Метеора. Выжившие жители Мидгара создали новый город Эдж. По всей планете распространяется неизлечимая болезнь «Геостигма», от которой погибает огромное количество людей. Клауд Страйф образовал свою «Службу доставки Страйфа» вместе с Тифой Локхарт. Офис компании находится в баре Тифы. Среди детей с Тифой живут Марлин Уоллес (приёмная дочь друга Клауда Баррета Уоллеса) и её друг — мальчик Дензел. Дензел и Клауд больны Геостигмой, но Дензел ищет поддержку в Тифе и Марлин, а Клауд, чувствуя себя виновным в смерти своих друзей, Айрис и Зака, наоборот, отдаляется от людей, чтобы не быть обузой для близких.
В начале фильма Клауда атакуют три человека и спрашивают его, где находится их потерянная «мать». Клауд не понимает, о чём они говорят. Битва резко прекращается, когда один из них отзывает назад своих напарников, и они уезжают. Клауд получает телефонный звонок от Тифы, которая передаёт ему сообщение Руфуса, бывшего президента компании «Шин-Ра», с просьбой о помощи. Он едет к нему и узнает, что трое напавших были бандой Кададжа. Руфус просит Клауда вновь поступить на службу «Шин-Ра», но Клауд резко отказывается и уходит. Затем к Руфусу приходит Кададж, победив его охранников, двоих Турков — Рено и Руда, и снова пытается выяснить местонахождение своей «матери». Выясняется что под «матерью» подразумеваются клетки инопланетного существа Дженовы, каким-то образом связанные с Геостигмой. Кададж ищет «мать» для воссоединения с Дженовой, также он даёт понять Руфусу, что является духом Сефирота.
Кададж и его подручные Лоз и Язу собирают детей, больных Геостигмой, обещая им помочь, и увозят их в Забытую Столицу. Лоз также ищет клетки Дженовы и поиски приводят его в церковь Айрис. В церкви Лоз встречает Тифу. Битва Тифы и Лоза заканчивается поражением Тифы, от смерти её спасла Марлин: она бросила в Лоза шариком-материей, направив его интерес на себя. Лоз забирает Марлин по указанию Кададжа, хотя она и не больна, и ящик с материей, который принадлежал Клауду. Клауд пытается спасти похищенных детей, но не может, и ему помогает Винсент Валентайн, забирая его с места боя. От Винсента Клауд узнает, что Геостигма вызвана ответной реакцией иммунной системы человека на внедрившиеся в жизненный поток организма клетки Дженовы. Винсент рассказывает Клауду свои идеи о том, чего ищет Кададж и к чему это может привести. Марлин, сбежавшая от Кададжа в то время, убеждает Клауда вернуться домой, и в конце концов они возвращаются в Эдж.
В Эдже Кададж и его банда оккупируют монумент на площади в середине города с помощью детей. Кададж распугивает собравшуюся недовольную толпу вызванными духами — монстрами, похожими на собак. Позже он вызывает огромное чудовище — Багамута. Пока друзья Клауда, Баррет, Рэт XIII, Кайт Сит, Сид, Винсент Валентайн и Юффи пытаются уничтожить Багамута, Руд и Рено дерутся с Лозом и Язу. Затем приезжает Клауд и с помощью своих друзей уничтожает Багамута и других монстров. В это время Руфус разговаривает с Кададжем. Кададж узнает, что Руфус скрывал от него «мать». Глава «Шин-Ра» бросает контейнер с клетками Дженовы с небоскрёба вниз и, уворачиваясь от атаки Кададжа, падает вслед за контейнером. Кададж бросается вниз, чтобы поймать «мать», но прицельным выстрелом Руфус попадает в контейнер. Кададж ловит контейнер и уезжает с Лозом и Язу. Клауд бросается за ними в погоню. Руфуса спасают от падения Турки Елена и Ценг, которые перед этим были похищены Кададжем и освобождены Винсентом Валентайном. Клауд догоняет Кададжа, перед этим уничтожив оружие Лоза и Язу и один из их мотоциклов. Клауд и Кададж падают со старой автострады и далее едут по развалинам Мидгара. Кададж останавливается в церкви Аэрис и понимает, что почти все клетки Дженовы вылились из контейнера из-за повреждений от выстрела Руфуса. В церкви начинается дождь, который излечивает Геостигму Клауда. После того, как Кададж почти проиграл в схватке с Клаудом, он открывает контейнер с клетками Дженовы и под их воздействием Кададж становится Сефиротом. Сефирот говорит Клауду о своих намерениях — он хочет использовать планету, чтобы путешествовать на ней по космосу в поисках планеты, подходящей для создания нового мира. Теперь судьба планеты зависит только от Клауда. Исходом продолжительной трудной битвы становится поражение Сефирота, который говорит, что не останется только воспоминанием Клауда и вновь становится Кададжем. Кададж больше не в состоянии сражаться, и умирает на руках Клауда. Дождь идёт над городом, и жители, как только на них попадают капли воды, излечиваются от Геостигмы. Друзья на воздушном корабле «Сьерра» радуются победе Клауда. Когда Клауд смотрит на Сьерру, Язу стреляет ему в спину со словами «Тебе тоже пора домой». Язу и Лоз вызывают взрыв, используя силы материи, и умирают вслед за Кададжем.
Клауд приходит в себя, окружённый мягким белым светом. Он слышит, что его погибшие друзья Айрис и Зак говорят, что время Клауда ещё не пришло. Клауд открывает глаза в церкви Айрис, его раны зажили. Вокруг него стоят дети, он поднимается в воде почти по пояс и видит своих друзей, которые одобрительно ему кивают. Клауд берет Дензела и поливает его водой, которая излечивает Геостигму. Оставшиеся дети радостно прыгают в воду. Клауд поднимает глаза и видит, как Айрис помогает каким-то детям. Она встаёт и уходит. Остановившись в проходе рядом с оказавшимся здесь Заком, она улыбается и говорит, что теперь с Клаудом все в порядке. Айрис и Зак уходят и пропадают в белом свету. Клауд улыбается и соглашается, говоря, что теперь он не один.
[править] История создания
Идея фильма родилась, когда сценарист игры Final Fantasy VII Кадзусигэ Нодзима решил написать «историю про Клауда, Тифу и детей». Visual Works, компания, создававшая FMV-ролики для Square Co. Ltd и Square Enix, решила создать презентацию на тему Final Fantasy VII[2]. Создание фильма велось совместными усилиями Square Enix и Visual Works. Тэцуя Номура занял кресло режиссёра, когда его позвал продюсер фильма Ёсинори Китасэ. Изначально планировалось, что продолжением Final Fantasy VII будет компьютерная игра, а не фильм, но, как сказал Номура, создание новой игры было невозможно по многим причинам, в частности из-за того, что студия Visual Works не занимается разработкой компьютерных игр. Visual Works до этого никогда не занималась созданием анимационных фильмов, поэтому они использовали свой опыт в создании роликов в компьютерных играх. При съёмках фильма использовалась технология «захвата движения», но в тех сценах, где было невозможно использовать усилия актёров, объекты рисовались вручную. В октябре 2003 года Номура заявил, что фильм готов где-то на 10 %, и что хотя сценарий написан, дизайны многих персонажей ещё не созданы[3]. Номура чувствовал, что «Дети пришествия» по своей манере будут отличаться от голливудских фильмов, так как в голливудских фильмах все сюжетные повороты обычно объяснены, а «Последняя фантазия VII: Дети пришествия» может оказаться непонятной для тех, кто не играл в оригинальную игру. Создатели фильма решили, что благодаря недосказанным сюжетным моментам зрители будут додумывать сюжет сами: Номура счёл, что самому додумывать сюжет — ни что иное, как ещё один способ им наслаждаться[4].
Сюжет фильма фокусировался на Клауде и Тифе точно так же, как другие главы «Компиляции Final Fantasy VII» фокусируются на других персонажах[5]. Номура в одном из интервью сказал, что изначально планировалось, что фильму будет продолжительностью в 20 минут. В изначальном варианте сценария некто просит передать сообщение Клауду, затем сообщение переходит через нескольких детей, и как только Клауд его получает, выясняется, кто его послал. Номуре очень понравился первый вариант сценария, и он попросил его создателей сделать его намного дольше[6]. Сначала было принято решение сделать фильм длиной в 60 минут, но в конце концов был создан 100-минутный фильм[3]. Одной из тем фильма стало чувство вины Клауда за смерть Зака и Айрис. Это чувтво символизирует волк, который появляется, когда Клауд думает о своих погибших друзьях. В конце фильма волк исчезает, а вместе с ним исчезает и чувство вины. Примечательно также то, что в фильме у Клауда есть застёжка на куртке и серьга в форме волчьей головы[7]. Слово «дети» в заголовке означает детей из фильма, «новое поколение»[8].
Так как Номура параллельно работал над серией игр Kingdom Hearts, иногда его на посту режиссёра заменял Такэси Нодзуэ. Номура также решил, что это сделает сюжет фильма более глубоким. Нодзуэ утверждает, что как только он начал работать с фильмом, он уже привык работать с трёхмерной компьютерной графикой. Так как концепт-арты были двухмерными, то он организовал небольшую команду, рисовавшую концепт-арты объектов с разных ракурсов. Во время создания сцен сражений Номура и Нодзуэ сначала обсуждали окружение поля битвы и её ход, а затем шли к разработчикам с новыми идеями. Самой сложной битвой для реализации стала битва с Багамутом, так как поле боя было крайне большим и содержало большое количество объектов. Разработчики вложили много усилий, чтобы битва выглядела эффектно и зрелищно[4]. Номура отметил, что его команда решила пожертвовать реалистичностью битв в пользу зрелищности[8].
У разработчиков были проблемы с созданием дизайна персонажей, так как аниме-стиль, в котором были выполнены персонажи оригинальной Final Fantasy VII, мешал созданию фотореалистичной внешности персонажей[3]. Создание дизайнов персонажей делалось поэтапно: от графического стиля Final Fantasy VII до фотореалистичного. Из-за сложности с созданием дизайна Сефирота на время его создания ушло два года, из чего последовало, что в окончательной версии сценария стало намного меньше сцен с участием Сефирота, чем в ранних версиях[4]. Нодзуэ было трудно нарисовать Тифу, фигура которой была «правильной и женственной»[9]. В апреле 2003 года было решено, что Кададж, Лоз и Язу будут олицетворять собой жестокость, силу и харизматичность Сефирота соответственно[10]. В отличие от Сефирота, троих бандитов сделали выглядящими моложе Клауда, чтобы подчеркнуть тему «нового поколения»[8]. На определённом этапе сценаристы поняли, что Айрис не упоминается в сценарии, поэтому у всех главных героев в одежде появилась красная лента в знак памяти об Айрис[7].
[править] Звуковое сопровождение
[править] Озвучка
В озвучивании «Детей пришествия» принимали участие многие известные японские и американские актёры. Роль Клауда в японской версии озвучил сэйю Такахиро Сакурай, уже прежде озвучивавший Клауда в игре Kingdom Hearts[11]. Номура хотел, чтобы у Винсента и Клауда были разные голоса, так как по характеру и манере действий они были во многом похожи, и именно поэтому он выбрал на роль Винсента Сёго Судзуки, у которого голос был ниже, чем у Сакурая[12]. На роль Сефирота был выбран Тосиюки Морикава. Морикава и режиссёр по озвучке сошлись во мнении, что голос Сефирота должен звучать спокойно, чтобы зритель не ощущал, что Клауд побеждает. Как и для Клауда, для Айрис уже была подобрана актриса озвучивания Маая Сакамото, также озвучивавшая Айрис в Kingdom Hearts. Тифу озвучивала Аюми Ито — Номура подобрал её, поскольку считал, что её «твёрдый голос» будет контрастировать с более мягким голосом Айрис[13]. У Сётаро Морикубо были трудности с озвучкой Кададжа, так как у персонажа был «неуравновешенный характер», что требовало у актёра лучше вжиться в роль[10]. Язу озвучивал Юдзи Киси, а голосом Лоза стал Кэндзи Номура[14]. Что касается режиссёрской версии фильма Advent Children Complete, Номура прокомментировал, что с переозвучиванием особых проблем не было, так как актёры уже успели привыкнуть к своим персонажам. В Advent Children Complete у Дензела, Марлин и других персонажей-детей появились новые актёры озвучивания[15].
Актёры озвучивания английской версии фильма были анонсированы в 2006 году. Анонс переносился несколько раз, так как некоторые актёры озвучивания были приняты в самый последний момент, в частность, Мина Сувари, озвучивавшая Айрис после своего дебюта в Kingdom Hearts II[16], Стив Бёртон в роли Клауда, впервые участвовавший в озвучивании фильмов[17], и Рэйчел Ли Кук, неоднозначно оценённая поклонниками серии[18]. Другие примечательные актёры: Джордж Ньюберн озвучивает Сефирота, Стив Стэли в роли Кададжа, Дэйв Виттенберг в роли Язу, Фред Тараскиор в роли Лоза, Уолли Вингерт в роли Руфуса Шинра, Квинтон Флайнн в роли Рено и Криспин Фриман в роли Руда[16]. Почти все актёры из английской версии также участвовали в озвучке Advent Children Complete[19].
[править] Музыка
Музыку для «Последней фантазии VII: Дети пришествия» сочинили композиторы Нобуо Уэмацу, Кэнъитиро Фукуи, Кэйдзи Кавамори и Цуёси Сэкито, за аранжировку музыкальных тем отвечали Фукуи, Сэкито, Кавамори, Сиро Хамагути и Тояма Кадзухико. Уэмацу выбрал себе в помощь Фукуи, Кавамори и Сэкито, что сделало стиль некоторых треков похожим на рок[20]. Саундтрек к фильму вышел 28 сентября 2005 года и включал в себя как аранжированные музыкальные треки Final Fantasy VII, так и новые мелодии. Стиль музыки фильма варьируется: в фильме встречается рок-музыка, оркестровые саундтреки и вокал[21]. Завершающая фильм песня под названием «Calling» была сочинена и исполнена бывшим певцом группы Boøwy Кёсукэ Химуро. Всего в саундтреке насчитывается 26 музыкальных тем общей протяжённостью в 1:21:41[22].
10 апреля 2009 года вышел мини-альбом Final Fantasy VII Advent Children Complete Mini Album, в котором содержались все новые треки из Advent Children Complete[23]. В мини-альбоме была новая завершающая песня «Safe and Sound», спета вместе Химуро и членом группы My Chemical Romance Джерардом Уэем. Трек «Water» из оригинального фильма в режиссёрской версии был заменён темой «Anxious Heart», кроме того, в фильме появились треки «The Chase of Highway», «Those Who Fight Further», «Sign», «Advent: One-Winged Angel», и «On the Way to a Smile», из них последний использовался в короткометражном анимационном фильме Final Fantasy VII: On the Way to a Smile, продававшимся в комплекте с режиссёрской версией[24].
[править] Продвижение и выпуск
«Последняя фантазия VII: Дети пришествия» стала первой анонсированной в сериале «Компиляция Final Fantasy VII», состоящим также из компьютерных игр, аниме и другой продукции, так или иначе связанным с миром игры Final Fantasy VII[25][26]. Первый трейлер фильма прилагался в комплекте с международной версией игры Final Fantasy X-2[27]. В анимации трейлера использовались «захваченные движения», впоследствии заменённые в самом фильме[3]. Релиз планировался на 14 сентября 2005 года в Японии и 13 сентября 2005 года в Северной Америке. В японской версии DVD-релиза было больше дополнительных материалов по фильму, чем в американской[28][29]. За считанные дни до даты выпуска фильма в Америке Square Enix перенесла её на начало ноября, полагая, что ближе к Рождеству продажи должны быть выше[30][31]. Дату выхода фильма перенесли на январь 2006 года. Из-за смены даты таймер обратного отсчёта до выхода фильма в Америке убрали. Когда некоторые поклонники серии в 2005 году заметили, что в трейлере с игровой выставки E3 вообще было указано, что фильм должен был выйти ещё в сентябре, но в Square Enix на это ответили, что трейлера на E3 показано не было, и что возможно он был подделкой[32]. Специальное издание фильма Advent Pieces вышло в Японии одновременно с обычным изданием ограниченным тиражом в 77 777 экземпляров. В специальное издание входила копия сценария фильма, игра Final Fantasy VII и руководство по игре. Также на одном из дисков Advent Pieces было записано OVA Last Order: Final Fantasy VII[27].
Хотя фильм и не планировался к показу в кинотеатрах, единственный раз, когда «Дети пришествия» были показаны в Америке, был 3 апреля 2006 году в кинотеатре «ArcLight» в Лос-Анджелесе. Заявки на билеты оформлялись по электронной почте[33]. На сеансе также были показаны трейлеры игр Dirge of Cerberus: Final Fantasy VII и Kingdom Hearts II. Американская ассоциация кинокомпаний дала фильму возрастной рейтинг PG-13 из-за сцен насилия[34].
Американский, европейский и австралийский DVD-релиз состоят из двух DVD-дисков и кроме фильма включают в себя дополнительные материалы, среди них записанные интервью с актёрами Стивом Бёртоном, Рэйчел Ли Кук и Миной Сувари. Позже Sony также анонсировала коллекционное издание, выход которого планировался на 20 февраля 2007 года[35]. В коллекционное издание входило больше дополнительных материалов, в том числе и напечатанных на бумаге[36]. После выхода фильма начали также продаваться коллекционные фигурки его персонажей[37]. Незадолго до выхода фильма в Японии фирма Panasonic выпустила модель мобильного телефона, внешний вид которой в точности повторял внешний вид мобильного телефона Клауда из фильма, также в его памяти были записаны картинки и музыка из фильма[27]. Одновременно с выходом фильма издательство Shueisha выпустило путеводитель по сюжету фильма под названием Final Fantasy VII Advent Children Prologue Book, состоящую из 118-ти страниц[38]. В 2006 году другое издательство SoftBank Creative выпустило книгу Final Fantasy VII Advent Children Reunion Files, в которой были материалы по созданию фильма и интервью с актёрами и разработчиками[39].
[править] Advent Children Complete
На игровой выставке Tokyo Game Show в 2006 году Square Enix анонсировала режиссёрскую версию фильма на Blu-ray Disc — Final Fantasy VII Advent Children Complete. В Advent Children Complete должна была выйти в середине 2007 года, но Square Enix объявила о переносе даты на 2008 год на Tokyo Game Show 2007 года[40]. Позже дата выхода фильма в Японии была перенесена на 16 апреля 2009 года. К специальному изданию Advent Children Complete прилагалась демонстрационная версия компьютерной игры Final Fantasy XIII, при этом и в обычном, и в специальном издании были трейлеры игр Final Fantasy Versus XIII и Final Fantasy Agito XIII, а также короткометражное аниме по мотивам рассказа Final Fantasy VII On the Way to a Smile: Case of Denzel. 11 и 12 апреля, за несколько дней до выхода Advent Children Complete, Square Enix провела показ обновлённой версии фильма в Сони-Билдинге в Токио. Всего на показе было 800 мест, и зрители должны были заказать игровую приставку PlayStation 3 или проигрыватель Blu-ray Disc в интернет-магазине Square Enix и быть зарегистрированными на официальном сайте компании[41].
В Advent Children Complete присутствуют сцены, которых не было в оригинале, кроме того, полностью перерисована графика и переозвучены персонажи, а также чуть переделаны многие сцены[42]. Advent Children Complete также лучше раскрывает характер Клауда, рассказывает о прошлом Дензела и детальнее показывает Руфуса Шинра и его телохранителей Рено и Руда. Было также добавлено больше отсылок к играм «Компиляции Final Fantasy VII». В этой версии фильма больше сцен насилия и кровавых сцен, в частности, во время боя Клауда с Сефиротом, длина которого была увеличена[15]. Атмосфера фильма стала более мрачной: в целях большей реалистичности аниматоры решили сделать цвета менее яркими и одежду героев грязной после боёв[43].
Номура сказал, что Advent Children Complete не означает конец «Компиляции Final Fantasy VII», но при этом объявил, что больше переизданий фильма не будет[44]. Полная версия фильма вышла 2 июня 2009 года в Америке[45], 27 июля 2009 года в Европе и 7 октября 2009 года в Австралии. В американском и европейском релизе нет демо-версии Final Fantasy XIII — присутствует только трейлер этой игры[46]. Организация New York-Tokyo устроила показ полной версии фильма в Нью-Йорке[47]. В отличие от первой версии фильма, Advent Children Complete не был дан возрастной рейтинг[48].
В японской версии полной версии завершающая фильм песня «Calling» Химуро Кёсукэ заменена песней «Safe and Sound», спетая певцом группы My Chemical Romance Джерардом Вэем[42], при этом в североамериканском и европейском релизах «Calling» оставлена[49].
[править] Связанная продукция
[править] Last Order: Final Fantasy VII
Last Order: Final Fantasy VII (англ. Последний приказ: Последняя фантазия VII) — односерийное аниме в формате OVA студии Madhouse. Режиссёром выступил Асако Морио, а сценарий написал Кадзухико Инукай совместно с Кадзусигэ Нодзимой[50][51]. Last Order вышел 14 сентября 2005 года в Японии в комплекте со специальным изданием «Детей пришествия» Advent Pieces[52][53]. В Америке Last Order также вышел как один из дополнительных материалов в коллекционном издании фильма — Sony Pictures Home Entertainment выпустила коллекционное издание в Америке 20 феврапя 2007 года[34]. Английского дубляжа Last Order не существует, но в официальном американском релизе были английские субтитры[54].
Сюжет Last Order: Final Fantasy VII охватывает два события, произошедших до начала действия игры Final Fantasy VII: одна сюжетная линия повествует о Заке Фэйре, Клауде Страйфе, Тифе Локхарт и Сефироте и инциденте, произошедшем в городке Нибельхейме, другая хронологически происходит после первой и рассказывает о побеге Зака и Клауда из научной лаборатории, принадлежащей мегакорпорации «Шин-Ра». Повествование постоянно переключается между двумя сюжетными линиями и идёт от лица Ценга — лидера Турков. Некоторые сцены из Final Fantasy VII в OVA были изменены, что вызвало негативную реакцию поклонников серии, и поэтому при разработке игры Crisis Core: Final Fantasy VII, также задействовавшей эти сцены, создатели постарались не менять сцены[55].
[править] On the Way to a Smile
On the Way to a Smile (англ. На пути к улыбке) — серия коротких рассказов за авторством Кадзусигэ Нодзимы, действие которых происходит между Final Fantasy VII и «Детьми пришествия». Первый рассказ, Case of Denzel (англ. Случай Дензела), вышел эпизодами на официальном японском сайте «Детей пришествия», остальные рассказы вышли в комплекте с первым в книге Final Fantasy VII Advent Children Prologue[56]. Повествование первых четырёх глав идёт от лица Дензела.
[править] Отзывы и популярность
[править] Примечания
- ↑ АнимеГид. — MC Entertainment, 2005. — № 10.
- ↑ McLaughlin, Rus IGN Presents: The History of Final Fantasy VII. IGN (30 апреля 2008 года). Проверено 14 сентября 2008 года.
- ↑ 1 2 3 4 Kingdom Hearts II's Tetsuya Nomura Q & A. GameSpot (10 октября 2003 годп). Проверено 1 августа 2010 года.
- ↑ 1 2 3 Final Fantasy VII Advent Children Prologue — Square-Enix, 2005. — ISBN 4087793397.
- ↑ Stone, Courtney Kitase Discusses Compilation of Final Fantasy VII. RPGamer (1 сентября 2005 года). Проверено 5 августа 2010 года.
- ↑ Final Fantasy VII – Advent Children (Limited Edition Collector's Set) [DVD]. Japan: Square Enix.
- ↑ 1 2 SoftBank Final Fantasy VII Advent Children: Reunion Files — Square-Enix, 2006. — С. 86. — ISBN 4-7973-3498-3.
- ↑ 1 2 3 Tetsuya Nomura (Director). Final Fantasy VII Advent Children Distance: The Making of Advent Children [DVD]. Square Enix.
- ↑ SoftBank Final Fantasy VII Advent Children: Reunion Files — Square-Enix, 2006. — С. 24. — ISBN 4-7973-3498-3.
- ↑ 1 2 Final Fantasy VII Advent Children: Reunion Files — Square-Enix. — С. 26–31. — ISBN 4-7973-3498-3.
- ↑ Final Fantasy VII 10th Anniversary Ultimania (Revised Edition) — Square-Enix, 2009. — ISBN 9784757525603.
- ↑ SoftBank Final Fantasy VII Advent Children: Reunion Files — Square-Enix, 2006. — С. 49. — ISBN 4-7973-3498-3.
- ↑ SoftBank Final Fantasy VII Advent Children: Reunion Files — Square-Enix, 2006. — С. 22. — ISBN 4-7973-3498-3.
- ↑ Final Fantasy VII Advent Children: Reunion Files — Square-Enix. — С. 54–57. — ISBN 4-7973-3498-3.
- ↑ 1 2 Famitsu Staff Final Fantasy VII Advent Children Complete // Famitsu. — Enterbrain и Tokuma Shoten, 2009. — С. 29–30.
- ↑ 1 2 FFVII Advent Children. 1UP.com (13 февраля 2006 года). Проверено 1 апреля 2010 года.
- ↑ Final Fantasy VII: Advent Children DVD Interview – Steve Burton (voice of Cloud). IGN (7 апреля 2006 года). Проверено 1 августа 2010 года.
- ↑ Final Final Fantasy VII: Advent Children DVD – Rachael Leigh Cook. IGN (7 апреля 2006 года). Проверено 1 августа 2010 года.
- ↑ Final Fantasy VII: Advent Children Complete Dated For America. Kotaku (12 мая 2006 года). Проверено 4 августа 2010 года.
- ↑ Final Fantasy VII Advent Children: Reunion Files — Square-Enix. — С. 88–90. — ISBN 4-7973-3498-3.
- ↑ Felperin, Leslie Final Fantasy VII: Advent Children Review. Variety (1 сентября 2005 года). Проверено 14 января 2009 года.
- ↑ Gann, Patrick Final Fantasy VII: Advent Children OST. RPGFan (30 октября 2005 года). Проверено 28 июля 2008 года.
- ↑ Final Fantasy VII Advent Children Complete Mini Album. Square Enix Music Online. Проверено 21 апреля 2009 года.
- ↑ Chris Final Fantasy VII Advent Children Complete Mini Album :: Review by Chris. Square Enix Music Online. Проверено 18 мая 2009 года.
- ↑ Watanabe, Yukari Final Fantasy VII Advent Children – Reunion Files – — SoftBank, 2006. — С. 74. — ISBN 4-7973-3498-3.
- ↑ TGS 2003: Final Fantasy VII: The Movie?. IGN (2003). Проверено 11 августа 2006 года.
- ↑ 1 2 3 Crocker, Janet; Smith, Lesley; Henderson, Tim; Arnold, Adam The Legacy of Final Fantasy VII. AnimeFringe (Декабрь 2005 года). Архивировано из первоисточника 13 июня 2008. Проверено 12 августа 2010 года.
- ↑ Advent Children Release Announced. Anime News Network (5 марта 2005). Проверено 1 августа 2010.
- ↑ Advent Children Release. Anime News Network (18 марта 2005). Проверено 1 августа 2010.
- ↑ Advent Children Delayed. Anime News Network (5 августа 2005 года). Проверено 1 августа 2010 года.
- ↑ Advent Children Delayed, Possible Theatrical Release. Anime News Network (10 ноября 2005 года). Проверено 1 августа 2010 года.
- ↑ 3rd Advent Children Trailer. Anime News Network (14 декабря 2004 года). Проверено 6 августа 2010 года.
- ↑ Final Fantasy VII: Advent Children Special Screening. Anime News Network (26 марта 2006 года). Проверено 1 августа 2010 года.
- ↑ 1 2 Final Fantasy VII – Advent Children (Limited Edition Collector's Set) (2005). Amazon.com. Проверено 4 марта 2009.
- ↑ McCutcheon, David Further Final Fantasy VII DVDs Due. IGN (15 декабря 2006 года). Проверено 6 июня 2007 года.
- ↑ Carle, Chris Double Dip Digest: Final Fantasy VII: Advent Children (Limited Edition Collector's Set). IGN (16 февраля 2007 года). Проверено 17 января 2008 года.
- ↑ Interview: Square Enix's National Manager of Merchandise, Kanji Tashiro. Anime News Network (3 августа 2008 года). Проверено 5 июля 2008 года.
- ↑ Advent Children Complete North American Release June. Square Enix (May 29, 2009). Проверено 28 января 2010.
- ↑ ファイナルファンタジーVII アドベントチルドレン ~Reunion Files~ (ドリマガBOOKS) (яп.). Amazon.com. Проверено 1 августа 2010 года.
- ↑ Final Fantasy VII Advent Children Complete Blu-Ray edition postponed. Newlaunches. Проверено 6 июня 2007 года.
- ↑ Ashcraft, Brian Final Fantasy VII: Advent Children Complete Special Screening For 800 People. Kotaku (9 марта 2009 года). Проверено 6 августа 2010 года.
- ↑ 1 2 My Chemical Romance Founder Co-Produces FFVII: ACC Song. Anime News Network (27 марта 2009 года). Проверено 1 августа 2010 года.
- ↑ Yoon, Andew TGS07: Advent Children gets dirty on Blu-ray. Joystiq (9 марта 2009 года). Проверено 22 августа 2010 года.
- ↑ Yoon, Andew Advent Children may be done, but Final Fantasy VII isn't. Joystiq (25 марта 2009 года). Проверено 22 августа 2010 года.
- ↑ Advent Children Complete North American Release June. Square Enix. Проверено 29 мая 2009 года.
- ↑ Yin-Poole, Wesley Kitase: No plans for Blu-ray FFXIII demo outside Japan. Videogamer.com (5 мая 2009 года). Проверено 4 августя 2010 года.
- ↑ Final Fantasy VII: Advent Children Complete Screening in NYC. Anime News Network (15 мая 2009 года). Проверено 6 августа 2010 года.
- ↑ Ошибка цитированияНеверный тег
<ref>; для сносокrateне указан текст - ↑ Tetsuya Nomura (Director). Final Fantasy VII Advent Children Complete [Blu-ray Disc]. Square Enix.
- ↑ SoftBank Final Fantasy VII Advent Children: Reunion Files — Square-Enix, 2006. — С. 94–95. — ISBN 4-7973-3498-3.
- ↑ Otakon Hosts Nana, Chobits Director Morio Asaka. Anime News Network. Проверено 24 августа 2008 года.
- ↑ Calling FF Fans: Pieces of Advent Children. 1UP.com (9 августа 2005 года). Проверено 12 августа 2010.
- ↑ Final Fantasy VII Advent Children Advent Pieces: Limited. Play-Asia. Проверено 4 марта 2009 года.
- ↑ Last Order: Final Fantasy VII [DVD]. Square Enix. Проверено 10 марта 2009 года.
- ↑ McCarthy, Dave Crisis Core: Final Fantasy VII UK Interview. IGN. Проверено 2 марта 2009 года.
- ↑ Final Fantasy VII Advent Children Prologue (Shueisha V-Jump) (単行本) (яп.). Amazon.com. Проверено 28 января 2010 года.
[править] Ссылки
- Официальный сайт Advent Children (англ.)
- Официальный сайт Advent Children (яп.)
- Final Fantasy VII: Advent Children (англ.) на сайте Internet Movie Database
- на сайте RottenTomatoes.com (англ.)
- Advent Children.net — Новости, информация, персонажи и другое (англ.)
- Создание фильма, интервью и картинки (англ.)
- Перевод (англ.)
- Страничка о персонажах в фильме (англ.)
|
|
|
|---|---|
| Игры | Final Fantasy VII (Famicom-версия) • Before Crisis • Dirge of Cerberus • Crisis Core |
| Фильмы | Advent Children • Last Order • On the Way to a Smile |
| Вселенная | Гея • Персонажи (Клауд • Сефирот • Айрис • Тифа • Винсент • Юффи • Зак • Турки) |
| Прочее | Музыка компиляции Final Fantasy VII |
|
|
|
|---|---|
| Основные игры | Final Fantasy • II • III • IV • V • VI • VII • VIII • IX • X • XI • XII • XIII • XIV |
| Спин-оффы | Adventure • Mystic Quest • Ehrgeiz • Dissidia (012) • The 4 Heroes of Light • Legends • Theatrhythm Final Fantasy |
| Компиляции | Компиляция Final Fantasy VII • Fabula Nova Crystallis Final Fantasy • Crystal Chronicles • Ivalice Alliance |
| Родственные серии | Chocobo • Kingdom Hearts • Mana • SaGa и Final Fantasy Legend • Itadaki Street |
| Фильмы и анимация | Легенда кристаллов • Духи внутри нас • Всемогущий • Дети пришествия • Последний приказ |
| Список игр серии Final Fantasy • Дизайн (Чокобо, Сид, Муглы) • Игровой процесс (Профессии, мини-игры) • Музыка | |