Hayate the combat butler

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Hayate no gotoku!
Hayate no gotoku.jpg
Hayate the combat butler
Жанр романтика, комедия, пародия
Манга
Автор Хата Кэндзиро
Издатель Flag of Japan.svg Shogakukan
Публикация 2004 год продолжается
Томов 36
Аниме-сериал «Hayate no gotoku!»
Hayate the combat butler
Режиссёр Кавагути Кэйитиро
Студия SynergySP
Телесеть TV Tokyo и др.
Премьерный показ 1 апреля 2007 года 30 марта 2008 года
Серий 52
OVA «Hayate the Combat Butler!!»
Режиссёр Ёсиаки Ивасаки
Студия J.C. Staff
Дата выпуска 6 марта 2009 года
Продолжительность 27 минут
Серий 1
Аниме-сериал «Hayate no gotoku!!»
Режиссёр Ивасаки Ёсиаки
Студия J.C.Staff
Телесеть TV Tokyo и др.
Премьерный показ 4 апреля 2009 года 18 сентября 2009 года
Серий 25
Аниме-сериал
Режиссёр Ивасаки Ёсиаки
Студия Manglobe
Премьерный показ 4 октября 2012 года настоящее время
Серий 12

Hayate no gotoku! (ハヤテのごとく!), или Hayate the combat butler[1] — японская манга, автором которой является Кэндзиро Хата (яп. 畑健二郎 Хата Кэндзиро?). Манга получила большую популярность, общее количество проданных экземпляров превысило 10 млн., по сюжету манги были написаны ранобэ, несколько компьютерных игр, а также два сезона аниме. Первый сезон аниме-сериала («Hayate no gotoku!») транслировался с апреля 2007 по март 2008 года (52 серии), второй сезон («Hayate no gotoku!!»)[2] — с апреля по сентябрь 2009 года (25 серий).

Содержание

[править] Название

Оригинальное японское название представляет собой игру слов: Хаятэ — это имя главного героя, при этом выражение «хаятэ-но готоку» (яп. 疾風の如く?) можно перевести, как «быстрый, подобно вихрю». Поскольку при переводе на другие языки эта игра слов не сохраняется, произведение снабжено также английским подзаголовком «Hayate the combat butler», то есть «Хаятэ, боевой дворецкий». При переводе названия на другие языки, например, на русский, часто используется именно английский вариант.

[править] Жанр

[править] Пародия

Первый сезон аниме носит пародийный характер, в некотором роде сюжет похож на смесь Excel Saga и Zero no Tsukaima. В большинстве серий множество отсылок к известным аниме, персонажи часто иронизируют по поводу абсурдности привычных для аниме ситуаций, обращаются напрямую к зрителю и диктору. В качестве примера можно вспомнить девочку Сакую, которая открыто обсуждает свою роль в сюжете.

[править] Отсылки

Одной из главных особенностей сюжета являются отсылки к другим аниме и аспектам популярной культуры. Персонажи, особенно Наги, часто сравнивают происходящее с персонажами или событиями других аниме, в кадре появляются бюсты изображающие разных героев, также используются другие намёки на популярных персонажей или известные сюжетные повороты.

[править] Сюжет

Аясаки Хаятэ был шестнадцатилетним японским школьником. Помимо учёбы ему приходилось много работать, поскольку его родители не работали, и вообще вели расточительный образ жизни. Однажды, под Рождество, они уехали из города, продав Хаятэ якудза и оставив ему в качестве «подарка» долг в размере 156 804 000 йен. По возвращении домой за ним пришли якудза, и Хаятэ пришлось срочно бежать из дома. В отчаянии он решил похитить какую-нибудь богатую девочку, чтобы потом потребовать за неё выкуп. Тем паче, что как раз подвернулась подходящая, незнакомая ему тогда, девочка — Наги из неимоверно богатого семейства Сандзэнъин. Хаятэ попытался вежливо объяснить Наги, что он хочет её похитить, но она поняла его неверно, решив, что он признался ей в любви. С появлением настоящих похитителей и после встречи с Марией, горничной Наги, Хаятэ решил спасти девочку. После спасения, он попросил Наги найти ему работу. Так он стал её дворецким.

[править] Персонажи

  • Хаятэ Аясаки (яп. 綾崎 ハヤテ (颯) Аясаки Хаятэ?)
Сэйю — Сираиси Рёко

Дворецкий семьи Сандзэнъин, вынужденный работать с девяти лет, чтобы обеспечить долги своих родителей. Полученный опыт сильно пригодился Хаятэ на должности дворецкого, делая его практически совершенным работником. Его родители были мошенниками и азартными игроками. О местонахождении старшего брата, которого он не видел уже десять лет, ничего не известно. Распутная жизнь привела его родителей к накоплению огромного долга и они продали своего сына якудза, как оплату своего долга в 150 миллионов йен. Госпожа Наги несколько компенсировала никудышную жизнь Хаятэ, устроив его в элитную академию Хакуо. Живя в особняке, Хаятэ по-прежнему сохраняет аскетичный образ жизни, а его комната выглядит пустой и бедной.

Окружающие часто говорят что на лице у Хаятэ написано «бедняк» и «неудачник до мозга костей», многие называют его «дворецкий в долгу». Суровое детство сделало Хаятэ человеком, непонимающим чувства девушек, и своих ошибок в общении с ними. Однако Хаятэ искренне полагает, что его любят дети, притом к детям он относит, не только друзей Наги, но и ее саму, пытаясь каждый раз подать ей хороший пример и поставить на верный путь, как это полагается хорошему дворецкому. Несмотря на то, что он не испытывает романтического интереса к своей госпоже, он зачастую, совершенно случайно, говорит вещи, которые заставляют ее краснеть и думать, что Хаятэ её любит. Однако, юный дворецкий влюбляется в более зрелую девушку Марию, с момента их первой встречи. Хаятэ, впрочем, не показывает своих чувств, а Мария пока не отвечает взаимностью, не думая о противоположном поле вообще. Хаятэ оказывается отличным дворецким, способным управиться с любой работой, особенно с защитой хозяина. Без проблем обращается с огнестрельным оружием, не по-человечески развит физически и обладает «неуязвимым» телом.

  • Наги Сандзэнъин (яп. 三千院 ナギ (凪) Сандзэнъин Наги?)
Сэйю — Риэ Кугимия

Молодая госпожа, единственная наследница в семье Сандзэнъин. Редко выходит из дома, увлекается компьютерными играми, мангой, аниме, также и сама рисует мангу.

  • Мария (яп. マリア Мариа?)
Сэйю — Риэ Танака

Горничная в доме Сандзэнъин, для Наги является сестрой, матерью и другом. Очень умный и проницательный человек, она знает о настоящей причине, по которой Хаятэ встретился с Наги, но молчит об этом.

  • Тама (яп. タマ Тама?)
Сэйю — Дзюрота Косуги

Дата рождения неизвестна, вес — 300 кг. Ручной белый тигр, живущий в доме Наги в качестве домашнего животного. Умеет говорить, но об этом знает только Хаятэ. Был найден Наги малышом в Африке 8 лет назад, куда она поехала вскоре после смерти матери, но так как «в Африке тигров нет», он был признан котёнком.

  • Аканэ Химэгами (яп. 姫神 茜 Химэгами Аканэ?)
Сэйю — Мицуо Ивата

Бывший боевой дворецкий семьи Сандзэнъин. Был уволен еще до событий сериала. Весьма странный молодой человек, приблизительно одного возраста с Марией и Хаятэ. По собственным словам славится методом «Око за око», что и послужило причиной неприязненных отношений между ним и его хозяйкой. Любит бананы и высокие места. Искренне верит в существование НЛО и прочую чушь, хотя в разговоре этой темы практически никогда не касается. Скрытен.

Присутствует в обоих опеннингах первого сезона. Его боевые навыки довольно хорошо развиты, ибо Химегами превосходит тут не только Хаятэ, но и возможно всех остальных боевых дворецких сериала. Знает огромное количество спецприемов дворецких. В самом же сериале Химэгами появляется только в 38 эпизоде защищая Наги и Хаятэ от нападения, где он уже носит маску и просит называть его «Божественная Принцесса», чем не вызывает особого энтузиазма ни у Клауса, ни у Наги. Хаятэ же замечает что от него буквально «веет идеалом». Само же его лицо мы видим только начиная со вступления в 40 серии. В дальнейшем этот персонаж не появляется.

[править] Музыка

[править] Hayate no gotoku!

Открывающие темы
  • «Hayate no Gotoku!» (ハヤテのごとく!): серии 1-26
Исполняет KOTOKO
  • «Shichiten Hakki*Shijō Shugi»(七転八起☆至上主義): серии 27-52
Исполняет KOTOKO
Закрывающие темы
  • «Proof»: серии 1-13
Исполняет MELL
  • «Get my way!»: серии 14-26
Исполняет Мами Кавада
  • «Chasse»: серии 27-39
Исполняет Каору Утацуки
  • «Ki no Me Kaze» (木の芽風): серии 40-52
Исполняет IKU

[править] Hayate no gotoku!!

Открывающие темы
  • «Wonder Wind»
Исполняет ELISA
Закрывающие темы
  • «Honjitsu, Mankai Watashi Iro!» (本日、満開ワタシ色!)
Исполняют Сидзука Ито, Эри Накао, Саюри Яхаги, Масуми Асано

[править] Примечания

  1. Это английское название не является переводом японского, но скорее, подзаголовком к нему. Записывается оно именно так (заглавная буква только в слове Hayate). Восклицательный знак в конце является частью японского названия, но не английского.
  2. Два восклицательных знака обозначают здесь также римскую цифру II. Английское название второго сезона: «Hayate the combat butler 2nd season».

[править] Ссылки