Hotel California (песня)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
«Hotel California»
Сингл Eagles
из альбома Hotel California
Выпущен

1978

Записан

1976

Жанр

рок

Длительность

06:30

Композитор

Дон Фелдер, Гленн Фри, Дон Хенли

Лейбл

Asylum Records

«Hotel California» (Отель Калифорния) — песня группы Eagles из одноименного альбома, выпущенного в 1976 году. Также песня была выпущена синглом в начале 1977 года.

История[править | править вики-текст]

В песне описывается «гостиница, которую нельзя покинуть никогда». Песня напоминает рассказ утомленного путешественника, пойманного в ловушку в кошмарной гостинице, которая сначала казалась весьма привлекательной.

Песня, как считают некоторые, иносказательно описывает гедонизм и самоуничтожение музыки в Голливуде. Идея песни заключается в том, что Голливуд подобен роскошной гостинице, которая сначала приветствует гостей, а затем заманивает их в ловушку из-за собственной хитрости. Существуют и более приземленные версии: например, о том, что под «отелем» подразумевается тюрьма или психбольница. Также есть версии, согласно которым, в песне идет речь о наркомании. В качестве довода приводится перевод слова colitas из строчки

Warm smell of colitas rising up through the air

Согласно некоторым источникам, слово colitas есть ни что иное, как кончики веток конопли, где листья имеют наиболее высокое содержание ТГК. Если верить иному толкованию, colitas имеет испанские корни и имеет отношение к кокаину.

Имеется и версия, что песня была написана под влиянием композиции We Used to Know из альбома Stand Up (1969) группы Jethro Tull. Группы гастролировали вместе до выпуска песни. Кроме того, очень похожи мелодия и аккорды. На первый взгляд, идея We Used to Know, выраженная в последней строке («But for your own sake remember times we used to know») весьма далека от той, что заключена в Hotel California. Но в музыкальном плане Hotel California — это лишь немного измененная We Used to Know. Иэн Андерсон из Jethro Tull на концертах конца 70-х сам подчеркивал это, начиная играть We Used to Know, а со второго куплета исполняя текст Hotel California.

По некоторым данным, песня была посвящена памяти Грема Парсонса (настоящее имя Сесил Коннор), одного из главных исполнителей кантри-рока всех времен, который 19 сентября 1973 года скончался от передозировки героином в номере восемь отеля Джошуа Три Инн (англ. Joshua Tree Inn), национального парка Joshua Tree в юго-восточной Калифорнии.

Песня Hotel California получила премию «Грэмми» в 1978 году как лучшая песня года. Также эта композиция возглавила американский чарт Billboard Hot 100.

Песня по праву считается одной из лучших композиций XX века: журнал Rolling Stone, например, помещает ее на 49 место в списке 500 лучших песен всех времён.[1]

Кавер-версии[править | править вики-текст]

Были выпущены несколько кавер-версий песни. Например, ее исполнили Gipsy Kings, The Killers, Alabama 3, Олег Скрипка, Воскресение и Маджек Фашек (англ.) (версию которого иногда приписывают Бобу Марли).

Также в августе 2012 года рок-музыкант Мэрилин Мэнсон выступил с кавером Hotel California на вечеринке в честь окончания съемок шестого сезона «Блудливой Калифорнии» (Californication) с его участием.

Текст и перевод[править | править вики-текст]

Hotel California


On a dark desert highway

Cool wind in my hair

Warm smell of colitas

Rising up through the air

Up ahead in the distance

I saw a shimmering light

My head grew heavy and my sight grew dim

I had to stop for the night


There she stood in the doorway

I heard the mission bell

And I was thinking to myself

"This could be heaven or this could be hell"

Then she lit up a candle

And she showed me the way

There were voices down the corridor

I thought I heard them say...


Welcome to the Hotel California

Such a lovely place

(Such a lovely place)

Such a lovely face

Plenty of room at the Hotel California

Any time of year

(Any time of year)

You can find it here


Her mind is Tiffany twisted

She got a Mercedes Benz

She got a lot of pretty, pretty boys

That she calls friends

How they dance in the courtyard

Sweet summer sweat

Some dance to remember

Some dance to forget


So I called up the Captain

"Please bring me my wine"

He said: "We haven't had that spirit here

Since nineteen sixty nine"

And still those voices are calling from far away

Wake you up in the middle of the night

Just to hear them say...


Welcome to the Hotel California

Such a lovely place

(Such a lovely place)

Such a lovely face

They livin' it up at the Hotel California

What a nice surprise

(What a nice surprise)

Bring your alibis.


Mirrors on the ceiling

The pink champagne on ice

And she said: "We are all just prisoners here

Of our own device"

And in the master's chambers

They gathered for the feast

They stab it with their steely knives

But they just can't kill the beast.


Last thing I remember

I was running for the door

I had to find the passage back

To the place I was before

"Relax" said the night man

"We are programmed to receive

You can check out any time you like

But you can never leave!"


Отель Калифорния


На тёмном пустынном шоссе

Ветер развевал мои волосы

Тёплый запах марихуаны

Ощущался в воздухе.

Недалеко впереди

Я увидел мигающий свет.

Я почувствовал усталость и меня клонило в сон.

Поэтому мне пришлось остановиться на ночь.


Она стояла на пороге,

Я услышал звон колокольчика

И подумал про себя:

«Это — либо рай, либо ад».

Потом она зажгла свечу,

И показала мне путь.

В коридоре слышались голоса

Кажется, они говорили…


Добро пожаловать в отель «Калифорния»,

Такое прекрасное место,

(Такое прекрасное место),

Такое прекрасное место.

Свободный номер в отеле «Калифорния»

В любое время года

(В любое время года)

Вы всегда найдете здесь.


Она была помешана на Тиффани,

У неё был Мерседес Бенц,

И много очень милых, милых парней,

Которых она называла друзьями.

Как они танцевали во дворе!

Сладкий летний пот.

Некоторые танцуют, чтобы запомнить, Некоторые – чтобы забыть.


Так что я позвал управляющего:

«Пожалуйста, принесите мне вина».

А он ответил: «У нас не было этого напитка

С 1969 года».

А те голоса всё продолжали звать издалека.

Они разбудили меня посреди ночи

И я услышал, как они говорили…


Добро пожаловать в отель «Калифорния»,

Такое прекрасное место,

(Такое прекрасное место),

Такое прекрасное лицо.

Они зажигают по полной в отеле «Калифорния»

Какой чудесный сюрприз!

(Какой чудесный сюрприз!)

Предъявите своё алиби.


На потолке зеркала,

Розовое шампанское,

И она сказала: «Здесь мы просто узники,

По нашему собственному желанию».

В комнате хозяина

Они собрались, чтобы пировать.

Они резали тварь своими стальными ножами,

Но никак не могли убить животное.


Последнее, что я помню,

Это как я побежал к дверям.

Мне нужно было найти как выбраться отсюда

Чтобы вернуться туда, откуда я пришёл.

«Расслабьтесь», сказал сторож,

«Нас запрограммировали принимать гостей.

Вы можете освободить номер в любое время,

Но вы никогда не сможете уйти!»

Ссылки[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]