Pastime with Good Company

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Оригинал Pastime with Good Company (ок. 1513), хранится в Британской библиотеке, Лондон .

Pastime with Good Company (Досуг в хорошем обществе), также известная как Kings Balad (Kynges Balade), «Баллада короля») — английская песня, написанная королём Генрихом VIII в начале XVI века, вскоре после его коронации. Песня является самым известным его произведением,[1] и стала популярной в Англии и других европейских странах во времена Ренессанса. Считается, что песня написана для Екатерины Арагонской.

Исторический контекст[править | править вики-текст]

Начало правления Генриха VIII стало символом изобилия и излишеств английского двора. Королевские банкеты и праздники проводились на постоянной основе, равно как и открытые спортивные развлечения, такие как охота, Соколиная охота, рыцарские турниры и соревнования лучников. Молодой король сам был хорошим спортсменом, упражняясь в верховой езде, стрельбе из лука, борьбе и игре в рил-теннис. Песня была написана в течение этого периода, и представляет собой общее одобрение всех этих развлечений, изображающие общее состояние увеселения и беззаботности, которая сложилась в Королевском дворе в то время. В то же время, текст предоставляет моральное оправдание этих радостей: общество лучше безделья, ибо последнее порождает грех.

Песня[править | править вики-текст]

Восемнадцатилетний король Генрих VIII после коронации в 1509 году, примерно в процессе создания песни

Как и каждый благородный человек времён Ренессанса, Генрих VIII владел многими навыками, которые включали: фехтование, охота, танцы, стихосложение, пение, и игра и написание музыки. Генри считался современниками талантливым композитором и поэтом[2].

Песню должны играть при дворе, вместе с другими произведениями короля[3]. Однако, благодаря простой и запоминающейся мелодии, она стала популярной и вскоре часто исполнилась на торжествах, ярмарках и в тавернах. Также считается, что песня была одним из любимых музыкальных произведений королевы Елизаветы I[4].

Песня упоминалась в ряде современных документов и публикаций, что свидетельствует о её популярности, и была предметом большого числа вариантов и инструментальные переделок различных музыкантов в последующие годы[источник не указан 938 дней].

В документе 1548 года «The Complaynt of Scotland», анонимный автор упоминает «Passetyme with gude companye» в числе самых популярных песен Шотландского королевства в начале XVI века[5].

Текст песни[править | править вики-текст]

оригинальная орфография современная орфография перевод
Passetyme with gude companye, Pastime with good company, В компании доброй славный досуг
I love, and shall until I dye. I love, and shall until I die. Любить не перестану, покуда я жив.
Gruch who wyll, but none deny, Grudge who will, but none deny, Кто и позавидует, но кто помешает?
So God be pleeyd, thus lyfe wyll I. So God be pleased, thus live will I. Покуда Бог доволен, я так и буду жить.
For my pastaunce: For my pastance: Досугу своему:
Hunt, syng, and daunce, Hunt, sing, and dance, Охоте, песням, танцам,
My hert ys sett! My heart is set! Всем сердцем я рад.
All gudely sport, All goodly sport, Все развлеченья дивные
Fore my comfort, For my comfort, Услады моей ради
Who shall me lett? Who shall me let? Кто мне запретит?
   
Youth wyll have nedes dalyaunce, Youth must have some dalliance, В юности фривольной всему место есть,
Of gude or yll some pastaunce, Of good or ill some pastance. И добрым, и худым досужим часам.
Companye me thynketh them best, Company methinks them best, Компания, по мне, всему голова,
All thouts and fansyes to dygest.                  All thoughts and fancies to digest. Все думы, все мечты с нею по плечу.
For ydleness, For idleness, Ведь праздность — вот
Ys chef mastres Is chief mistress Кто госпожа
Of vyces all: Of vices all: Пороков всех:
Than who can say, Then who can say, Так что ж — не смех
But myrth and play But mirth and play, Иль не игра
Ys best of all? Is best of all? Всего милей?
   
Companye with honeste, Company with honesty, Компании честно́й
Ys vertu, vyce to flee. Is virtue, vice to flee. И доброй порок бежит.
Companye ys gude or yll, Company is good and ill, Плоха она иль хороша,
But ev’ry man hath hys frewylle. But every man has his free will. Но каждый сам себе хозяин.
The best ensyue, The best ensue, Лучшего добиться,
The worst eschew, The worst eschew, Худшего избежать,
My mynd shall be: My mind shall be: Я мыслю так:
Vertue to use, Virtue to use, Добру — простор,
Vyce to refuse, Vice to refuse, Пороку — отпор,
Thus shall I use me! Thus shall I use me! Так жизнь я проведу! [6]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. The Music of Philip Sparke. Pastime with good company. Anglo Music. Проверено 27 апреля 2007. Архивировано из первоисточника 1 мая 2012.
  2. King Henry VIII. The times and works of Henry VIII. Luminarium. Проверено 3 мая 2007. Архивировано из первоисточника 1 мая 2012.
  3. The Cardinal Wolsey history(недоступная ссылка — история). Cardinal Wolsey House. Проверено 26 апреля 2007. Архивировано из первоисточника 30 сентября 2007.
  4. King Henry VIII. Stainer & Bell. Проверено 27 апреля 2007. Архивировано из первоисточника 1 мая 2012.
  5. Full text of "The Complaynt of Scotlande wyth ane exortatione to the thre estaits to be vigilante in the deffens of their public veil. 1549. With an appendix of contemporary English tracts, viz. The just declaration of Henry VIII (1542), The exhortacion of James Harrysone, Scottisheman (1547), The epistle of the Lord Protector Somerset (1548), The epitome of Nicholas Bodrugan alias Adams (1548)". The Internet Archive. Проверено 22 февраля 2010. Архивировано из первоисточника 1 мая 2012.
  6. Henry VIII. Lyrics for Pastime with good company. Pastime with good company. Choral Wiki. Проверено 26 апреля 2007. Архивировано из первоисточника 1 мая 2012.

Записи[править | править вики-текст]

(аудио)
Pastime with good company
Помощь по воспроизведению
  • Viva l’amore. Bassano, 1999, Flanders Recorder Quartet and Capilla Flamenca, 1999 (OPS 30-239). Contains a recording of Pastime with good company.
  • Pastyme With Good Companye. Music at the Court of Henry VIII, Ensemble Dreiklang Berlin, 2004 (CHAN 0709).

Ссылки[править | править вики-текст]