Википедия:Кандидаты в избранные статьи/ВВЭР-1000

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Кандидат в избранные статьи
ВВЭР-1000
Номинатор: Hullernuc
Куратор: Zoe
Примерное время подведения итога: 10 апреля
авторы · неоднозначности · внешние ссылки

Номинирую статью об одном из самых распространённых в мире типов энергетических реакторов, полностью написанную мною. Реактор был разработан в СССР, атомные станции, эксплуатирующие его модификации, составляют основу ядерной энергетики нескольких стран. Сразу скажу, что на полноту раскрытия темы не претендую, буквально о каждом абзаце, а в некоторых случаях и о каждой строке или слове написаны книги и сотни научных работ. Однако для энциклопедической статьи, думаю, достаточно. Если будут пожелания осветить какие-либо вопросы, пожалуйста высказывайте. Отмечу, что статья именно о реакторе, цель описать АЭС на основе этих реакторов не ставилась, соответствующий раздел обзорный. Также хотелось бы сказать, что одной из задач, ставившихся при написании статьи, была доступность объяснений везде, где это возможно. Если есть пожелания по более понятному и/или подробному объяснению каких-то моментов, прошу высказывать. Huller 01:14, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

За (ВВЭР-1000)[править код]

  1. (+) За. --Сайга 02:47, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
  2. (+) За Хорошая подробная статья, почитал с интересом, особенно порадовала хорошая иллюстрированность статьи в том числе и довольно редкими, на мой взгляд фотографиями. Внутренние помещения, оборудование, все это очень интересно, спасибо за статью. --goga312 10:10, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
  3. (+) За. Хорошая, технически грамотно (и детально) написанная статья, имхо. Centurion198 22:58, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
  4. (+) За.--Kaysббб 09:46, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
  5. За. — 17:45, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
  6. +1, еле осилил, но всё-таки дочитал. --Fastboy 19:44, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
    :) Ну я старался сделать почитабельнее, наверное сама тема слишком специфическая… Huller 19:55, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Ну да, всё же не про искусственную шерсть! :) Кстати, попробовал починить подпись к картинке в шаблоне. Оказывается, там была «секретная» информация.--Fastboy 20:31, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Пасиб! А то я уже панику поднял :) Huller 20:40, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
  7. (+) За. В теме я категорически некомпетентен, и как раз эта статья удовлетворяет все требованиям для популярной энциклопедии: не жертвуя профессиональными моментами, в том числе терминологией, всё понятно даже для гуманитария со средним школьным образованием!--Dmartyn80 17:10, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
    А вот стиль возражений, как и всегда, вызывает острое желание чего-нибудь разбить...
  8. (+) За. Не вижу препятствий. --Aristodem 00:10, 5 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Против (ВВЭР-1000)[править код]

  1. (−) Против: избранная статья должна быть образцом во всем для других участников. Но в представленной статье мы видим массовую викификацию тривиальных терминов (в разделе ниже я привел примеры), а также не всегда обоснованную повторную викификацию понятий. Это впрямую нарушает правило Википедия:Правила и указания. В остальном мне статья нравится, если бы номинировалась на ВП:КХС, я бы проголосовал за избрание. А здесь, хоть замечание и не слишком критичное, учитывая фактический отказ номинатора дорабатывать статью, я высказываюсь против. --lite 16:32, 3 марта 2011 (UTC) Замечания сняты в связи с частичной доработкой. --lite 06:30, 31 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Такой подход, я считаю, позорит Вас как участника проекта. Huller 16:49, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
    no comment... --lite 19:57, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
  2. (−) Против. Небрежное обращение с языком вообще и терминологией в частности плюс противоречие викифицирования миллиметров и паскалей, но оставление на потенциального читателя угадывать, что там естественно следует из изображения, а что являющееся одним и тем же просто так названо по-разному в разных частях текста. А поскольку единственный способ избежать упрёков в троллинге это замолчать и немедленно проделать, как якобы-предписано-в-ВП:ПС, всё возможное исправление материала самостоятельно, то чего-либо задевающего в репликах номинатора мной не находится. Легат Ская 16:18, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]
    ну если «небрежное обращение с языком» ещё можно понять (видимо имеется в виду, что статья плохо написана), то что такое «небрежное обращение с терминологией», я совершенно не понимаю. Да ещё из уст человека, который даже элементарных технических терминов не знает. Загадка. Ну а аргумент про викификацию — это очень сильно. Не оригинально правда уже, но всё равно веселит. Huller 04:07, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]
  3. (−) Против. Учитывая, что автор статьи "костьми ложится" за сохранние излишней викификации всего и вся, вынужден проголосовать против, поскольку считаю, что викификации чуть ли не каждого слова и всех самых наипростейших вещей не место в избранной статье. Статусу "Хорошей" статья соответствует в таком виде, статусу избранной нет. В случае если с викификацией ситуация изменится - обещаю снять свой голос. --RussianSpy 14:11, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]
  4. (−) Против. Согласен с высказавшимися здесь участниками. Оформление и стиль — это важнейшие критерии, по которым определяется идеальная статья. Поэтому избыточная викификация и небрежное обращение с языком — неприемлемы. Агрессивное же поведение автора, откровенно игнорирующего и огрызающегося чуть ли не на половину приведённых здесь замечаний, тоже не делает номинации чести. --Winterpool 15:16, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Обязательно было прибегать к оскорблениям? «Огрызаются» псы. И этот человек мне ещё про агрессивность что-то говорит... Huller 15:35, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Еще раз прошу прекратить конфликт. Пожалуйста. Я не желаю, чтобы из-за таких вот мелочей статью сняли с номинации и все пришлось начинать сначала. У каждого есть право на свое мнение - Winterpool высказался - мы выслушали. Все. Пойдем поэтапно, решим все проблемы. Пожалуйста. Я очень прошу - давайте более не возвращаться к этому вопросу. Далее, Winterpool моя просьба вам - конфликт был улажен, давайте не начинать все сначала. Чем-то недовольны - конкретику. Тогда будем говорить. Как выражается в таких случаях Владимир - с надеждой на понимание. Zoe 17:28, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]
  5. (−) Против Статья сырая, стилистика и викификация нуждаются в переработке. Я постараюсь указать все найденные мной огрехи (по обоим пунктам), но процесс будет долгим и нудным, усложненный массовостью замечаний (может, как-то сархивировать половину текста?). Уровень статьи соответствует хорошей, но никак не избранной (особенно на фоне недавних избранных по техническим темам, вроде 7,5 cm leichtes Infanteriegeschütz 18. --Igel B TyMaHe 19:37, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]
UPDATE: Большинство вопросов с моей стороны снято, осталось два принципиальных:
  • "Ду" в подразделе "Корпус";
  • Я так и не понял, чем Вас «Ду» не устраивает, я Вам привёл ссылку на сотни книг и журналов в гугл букс, где используется такое сокращение. Оно также используется в источниках, по которым я писал статью. Это совершенно обычное для технической литературы сокращение. В упор не понимаю почему это является «принципиальным» (?) вопросом и чем это неверно, неграмотно или что Вы имеете в виду. Я могу конечно поменять на развёрнутое написание, но Вы хоть поясните свою позицию. Ведь таким образом можно прицепиться к любому слову, включить режим «не слышу» и говорить «я такого не знаю, значит такого нет, значит статья плохая». Коллективы уважаемых авторов, преподавателей известных ВУЗов, не видят значит ничего предосудительного в том, чтобы использовать это сокращение в своих книгах, а я по не объясняемым причинам не должен этого делать, очень странная позиция. Huller 10:12, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Это не общепринятое (даже в технике!) сокращение, и жаргонизм. Для хорошей статьи - допустимо, для избранной - нет. АИ по данному вопросу - общеупотребимый словарь, т.к. вопрос не технический, а языковой. --Igel B TyMaHe 16:18, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Вы меня просто убиваете, ну какой жаргонизм, если он используется в любой технической документации, книгах, научных статьях. Вы можете доказать утверждение, что это жаргонизм. АИ есть? Huller 17:13, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Я пояснил в скобках при первом употреблении, что это условный диаметр, оказалось даже есть такая статья, не поверите, но в ней написано обозначение. Не Ду правда, а Dy, но смысл один и тот же и употребляется и то, и то в литературе. Huller 17:55, 31 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Теперь вообще непонятно, что к чему относится. Правильная запись - "условный диаметр DУ 850 мм". Условный диаметр - наименование, DУ - обозначение, 850 - значение, "мм" - размерность. Поскольку за пределами подраздела DУ не встречается, дальше употребление только обозначения нормально. Хотя на мой взгляд, лучше не экономить и везде написать "условный диаметр" полностью, а обозначение не употреблять вовсе. --Igel B TyMaHe 16:14, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Арифметика в подразделе "Тепловыделяющий элемент".
  • Это претензия к АИ, а не к моей статье, я Вам несколько раз объяснял, что во всех моих источниках именно так. Вы мне предложили самому придумать цифру, чтобы она Вас удовлетворяла. Я этого делать не собираюсь, как есть в источниках, так и будет. Если есть другие источники, с другими цифрами, пожалуйста предоставьте, я поменяю на их данные. Huller 10:12, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Я предложил простейший вариант: выкиньте. Все цифры относятся к твэлу и никак не улучшают статью о ВВЭР-1000. И, по-видимому, в рамках всех модификаций ВВЭР-1000 не универсальные. АИ в данном случае - учебники арифметики и черчения, т.к. вопрос, опять-таки, не технический, а общеобразовательный. Кто когда ошибся, я не знаю, но на уровне 7-го класса советской школы ошибка очевидна. --Igel B TyMaHe 16:18, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]
Остальные вопросы в отдельности препятствием к избранию не являются, но в совокупности негативный фон создают (можно закрыть глаза). Это же касается викификации (тоже можно закрыть глаза). По-прежнему предлагаю присвоить статье статус хорошей и доработать до избранной в будущем, кроме прочего, дополнив разделами экономики и сравнения. --Igel B TyMaHe 09:47, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии (ВВЭР-1000)[править код]

  • В строящихся, вроде бы должны быть еще Хмельницкая, Ростовская и Калининская?
Ох ты, пропустил, спасибо. ✔ Сделано. Huller 03:21, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
Предложение здравое, однако тут есть специфическая тонкость — на западе спектр водо-водяных реакторов в плане мощностей очень разнообразен: от нескольких сотен до 1600 МВт. Как такового единого стандарта «тысячника» у них нет в силу большого разнообразия разработчиков и самих проектов (на одной площадке например с разницей в три года могут быть построены блоки мощностью 1225 МВт и 1300 Мвт). Поэтому сравнение с зарубежными аналогами я бы счёл более корректным приводить в статье ВВЭР, о всей линейке советских водо-водяных реакторов. К тому же все серьёзные отличия ВВЭР-1000 от зарубежных аналогов присущи всем ВВЭР в целом, как ветви конструкторских разработок. Но, согласен, тут есть над чем подумать. Huller 03:21, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Возражения Легат ской/анонима[править код]

Л1 — «Ядерное топливо — тепловыделяющие сбороки (ТВС), <…>» Вики-ссылка ведёт на статью «тепловыделяющая сборка», а не «тепловыделяющая сборока».

Опечатка исправлена, спасибо. Huller 08:00, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л2 — «<…> двуокиси урана, слабообогащённого по 235-му изотопу» С викификацией перебор. И первая вики-ссылка цементирует два слова в одно понятие, в то время как следующее «слабообогащённый» согласовано не с понятием, а с отдельным словом. «<…> двуокиси урана, слабообогащённого по 235-му изотопу» мне кажется лучше. 213.171.63.227 07:06, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Нет, извините, но так не лучше, на мой взгляд это предложение не излишне викифицировано. Huller 08:00, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л3:: А это? «Первоначально рассматривались несколько вариантов, техническое задание на проектирование которых было представлено Курчатовским институтом к маю 1955 года.» 213.171.63.227 11:28, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Не все читающие статью знают что такое «техническое задание» и «проектирование». Huller 15:34, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л4— «Разработанный в итоге проект установки с реактором ВВЭР-210 был реализован в 1964 году на первой АЭС с ВВЭР — Нововоронежской (блок 1)[7][8].» Вики-ссылка «проект» ведёт на статью, посвящённую понятию, которое отлично от имеющего смысл в цитируемом контексте. 213.171.63.227 11:33, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Значит статью «проект» нужно исправлять, чтобы она удовлетворяла всем смыслам, заложенным в это слово. Я что-то не понимаю, может докопаемся до каждой статьи, на которую вики-ссылка ведёт из этой? Я-то здесь причём, исправляйте их, если хотите. И вообще, мы что тут, каждый викифицированный термин обсуждать будем? Не нужно доводить до абсурда, тема закрыта. Huller 15:34, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л5— «В процессе разработки проекта конструкция ВЭС-2 была существенно изменена, особенно в плане ядерного топлива: от первоначально предполагавшейся загрузки 110 тоннами природного урана и 12-15 тоннами с 25 % обогащением, до однородной активной зоны с 1-3 % обогащением в 1957 году.» Лефис вместо тире в диапазоне чисел.
Почему это называется существенным изменением, а топливный аспект особенным? По-моему, существенным было бы если бы он первоначально должен был производить электроэнергию, а к концу разработки стал вырабатывать чёрствый мякиш бородинского хлеба.

Дефис показывает приблизительность цифр ВП:ОС. Потому что полностью изменилось топливо, в других аспектах изменения не такие серьёзные были. Раскрытие этого вопроса должно быть в статье ВВЭР. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л6— «Первым проектом второго поколения, к которому относится блоки с ВВЭР-1000, стал разработанный для атомной энергетики Финляндии проект энергоблока АЭС Ловииса с ВВЭР-440.» Неоднозначно трактуется. Например, видно про второе поколение, к которому относятся блоки ВВЭР-1000? А тогда где про первое поколение, к которому относятся блоки с ВВЭР-1000?

относятся, это я уже исправил. Ранее в этом же разделе про первое поколение написано, в него ВВЭР-440 входят. Второе поколение началось с «Ловииса» с 440, продолжилось тысячниками. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л7— «В 1977 и 1980 году на этой станции было запущено два энергоблока, при создании которых использовались многие технические решения, в дальнейшем реализованными и в АЭС с ВВЭР-1000, например железобетонная гермооболочка, ограждающее основное оборудование реакторного отделения[1].» «Ограждающее» — потому что «решение»?
Многие это одно?
Падеж «реализованными» не тот.

✔ Сделано. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л8— «К 1971 году проект ВВЭР-1000 был разработан ОКБ «Гидропресс» и утверждён минсредмашем СССР[9].» Минсредмаш должен быть с прописной, наверное.

✔ Сделано. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л9— «Увеличение единичной мощности реакторов ВВЭР от 440 до 1000 МВт было осуществлено за счёт увеличения площади теплообменной поверхности активной зоны, повышения энергонапряжённости топлива, увеличения расхода теплоносителя через реактор. Объём активной зоны был расширен примерно в 1,5 раза за счёт увеличения её высоты (условие возможностей транспортирования по железным дорогам СССР накладывало ограничения на поперечные размеры реактора). Однако мощность возросла более, чем в 2 раза, что потребовало увеличения средней энергонапряжённости активной зоны примерно на 40 %.» «Энергонапряжённость» другими словами описанную или викифицированную, думается, читатель встретит с бОльшим воодушевлением, нежели «проектирование».

Это термин, по другому никак не скажешь, викифицирован в других разделах пару раз. Викифицировать не буду из-за нападок lite :) Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л10— «Также были изменены некоторые технические решения, например число петель циркуляции теплоносителя было уменьшено с 6-и в ВВЭР-440 до 4-х в ВВЭР-1000, таким образом мощность каждой петли стала 250 МВт вместо прежних 73 МВт.» Наращения при непорядковых числительных.
Термин «мощность каждой петли» подозрителен с точки зрения научности.

Пунктуацию поправил, а термин в порядке. Я даже скажу, что это один из основных способов определения тепловой мощности реактора. Аппаратура замеряет мощности петель и по специальным формулам высчитывает мощность реактора. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л11— «Соответственно единичная мощность главных циркуляционных насосов, парогенераторов и другого оборудования возросла более чем в 3 раза.» «Единичная мощность» что такое в этом контексте?
«Другого оборудования» это и лампочек на пультах управления, и железобетонной гермооболочки, и вентиляции помещений, и батарей отопления, и автодоводчика дверей на входе в энергоблок? И всё более чем в три раза?

✔ Сделано. Поправил на «основного оборудования». Единичная мощность выражение такое, означает мощность единицы оборудования. Уточнение необходимо, так как показывает, что увеличение мощности оборудование произошло не за счёт увеличения количества оборудования, а за счёт увеличения его единичной мощности. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л12— «В связи с применением новых ГЦН с вынесенным электродвигателем, у которых было удлинено время выбега за счёт утяжелённых маховиков, стала проще решаться проблема надёжного электроснабжения собственных нужд, отпала необходимость в сложном дополнительном оборудовании — генераторов собственных нужд, независимых от внешней энергосистемы[12].» Падеж «генераторов» не в дугу.
Вся фраза корявовата. Может, хотели сказать, что генератор каких-то собственных нужд (больших нужд и малых? физиологических?) не нужен, потому что уж что что, а электроснабжение этих каких-то собственных нужд отличное теперь (а остальное как-нибудь вытянем).

Ну да, что-то вроде этого я хотел сказать :). Поправил немного, надеюсь понятнее стало. Надёжное электроснабжение и собственные нужды — термины, их пояснение не входит в рамки этой статьи. Это нужно в общих статьях о электростанциях писать. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л13— «Существенным новшеством, уже опробованным на некоторых энергоблоках с ВВЭР-440, стало размещение основного оборудования реакторной установки в прочной защитной оболочке из предварительно напряжённого железобетона с внутренней газоплотной облицовкой.» Повторение с теми же казусами, что ли? Если да, то видимо вслед за текстом «авторитетного источника» из разных главок нахватано. После такого возникают подозрения, что как-то кисловато там дело, если новшество-дополнительный кожух повторяется дважды с восторгом, но без оглядки.

Новшество серьёзное, повторение намеренное. Убрал описание в первом случае. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л14— «Скорость теплоносителя в реакторе возросла с 4,1 до 5,7 м/с, давление в первом контуре со 125 до 160 кгс/см²[10][11].» Метр и секунда викифицированы вместе, а не по отдельности :|.

Не понял. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л15— «Например уменьшены характеристики главного корпуса на 1 кВт установленной мощности: объём — на 20 % (0,65 м³), расход конструкционного металла на сооружения — на 7 % (5,6 кг), расход строительного бетона и железобетона — на 10-15 % (0,09 м³), удельный вес тепломеханического оборудования, трубопроводов с арматурой и др. — на 15 % (28-29 кг). Общие трудозатраты на сооружения одного блока снизились на 15-18 %[13].» Пропагандистская сугубо совковая ерундистика. Транслировать без оговорок все эти «серьёзно улучшены многие технико-экономические показатели» — издевательство над духом нейтральной точки зрения. АИ это круто, и никто в здравом уме не оспорит, что там не 11 %, а 12, например, но с какой стати это выдаётся за объективное мерило эффективности, заслуживающее упоминания в Википедии, во-первых, и за объективно высчитанные цифры ((Сов)Атомиздат, нээ?), во-вторых?
Не говоря о том, что «уменьшены характеристики на 1 кВт» это не по-русски, а в скобках непонятно, выгода или расход. И металл не викифицирован почему-то.

✔ Сделано Убрал вообще всё это дело. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л16— «В дальнейшем будет описываться серийный модернизированный ВВЭР-1000/В-320 (так называемая «большая серия»), в некоторых случаях с пояснениями основных различий для других проектов реакторных установок.» А я захожу читать статью, пропускаю этот первый раздел, потому что заинтересованность другая, и теперь не пойму после этого, о чём идёт речь в следующем. Пропустивши важное уточнение в разделе совершенно другом. Спасибо.

Просто это фраза относится ко всем последующим разделам. Каждый раз её повторять что ли? А вообще это стандарт для описаний ВВЭР-1000, я его не придумывал. Почти везде описывается серийный реактор, с краткими пояснениями о других моделях или вообще без таковых. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л17«Краткая история разработки и сооружения» как раздел в целом. Во-первых, он что ли будет во всех статьях по всем ВВЭР-ам повторяться по задумке? Во-вторых, не вижу, почему это краткая история. Некраткая это сколько? Кто решил? В-третьих, просто не вижу, где история сооружения. Или имеется в виду «сооружение» не как процесс, а как результат?

Ну нет, повторяться не должен, я на тысячник упор делал, но без объяснения возникновения всей линейки не обойтись. В общей статье подробнее многие вопросы должны быть освещены. Краткая потому что краткая. Очень краткая я бы даже сказал. Про сооружение да, имеется в виду конечный результат. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л18— «научный руководитель: Курчатовский институт (г. Москва)» Там фамилии не затерялось? А то вкупе с далее «<…> к 1969 году в Курчатовском институте было подготовлено техническое задание на проект установки, которое утвердил его научный руководитель А. П. Александров.» получается, что по отношению к реактору Александров был научным руководителем научного руководителя.

Фамилия не затерялась, организация тоже может быть научным руководителем. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л19— «Направление ВВЭР разработывалось в СССР параллельно с РБМК и обязано своему происхождению одному из рассматривающихся в то время проектов реакторных установок для атомных подводных лодок, <…>» Время — «то», но при этом причастие в настоящем.
Велеречивость никому не нужна абсолютно. Здесь даже «обязано своим происхождением» будет мимо смысла, но сейчас непонятно чем обязано и непонятно, вообще-то, чему. Не будет большим преувеличением сказать, что не понятно ничего. Как-то варианты есть, гадание, что же там автор сказать хотел. Велеречивость — в топку. Если направление разрабатывалось (а не разработывалось, кхм) первоначально с прицелом на установки для подлодок, а потом реализовалось в мирном атоме, то об этом писать и надо. Так и сложнее наделать ошибок станет. Легат Ская 21:26, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Переписал абзац, надеюсь понятнее стало. Спасибо за замечания. Huller 22:43, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л20— «Сверху он закрыт герметичной крышкой, закреплённой шпильками, на которой располагаются электромагнитные приводы механизмов органов регулирования и защиты реактора (привода СУЗ) и патрубки для вывода кабелей датчиков внутриреакторного контроля.» Ссылка «привод» ведёт на дизамбиг.
«СУЗ» является непонятно к чему упомянутым неизвестным понятием. «Привода» в скобках читается на раз как слово в родительном падеже, и на подписи к картинке тоже способен вызывать недоумение.

Внимательнее читайте пожалуйста. Что такое СУЗ объясняется в статье множество раз, в том числе и всего восемью строками выше. Вместо дизамбинга должна быть нормальная статья, это не моя проблема, что её нет. Окончание поменял. Huller 11:04, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л21— «В верхней части корпуса в два ряда находятся 8 патрубков для подвода и отвода теплоносителя, по два на каждую из четырёх петель, <…>» Может читаться вполне так, что по два патрубка подвода и по два патрубка отвода на каждую из четырёх петель. Или, например, что из восьми патрубков на четыре какие-то петли по два каких-то там патрубка приходятся. Или вообще по два набора по восемь-патрубков-выстроенных-в-два-ряда на каждую из четырёх петель есть.
А петли к важным узлам вовсе не относятся, их функционал и расположение читатель представить себе должен сам.

Я не вижу здесь никаких разночтений. Функционал и расположение петель относится к реакторной установке, а не к самому реактору и рассматривается в соответствующем разделе. Huller 11:04, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л22— «Сплошная кольцевая перегородка между рядами нижних и верхних патрубков отделяет корпус реактора от внутрикорпусной шахты и формирует движение потока теплоносителя вниз.» Непонятно. Как перегородка между патрубками способна какое-то движение потока теплоносителя формировать. Гравитационное взаимодействие? Теплоноситель в патрубках, какое ему дело до кольцевых перегородок, будь оные вне или внутри корпуса? 213.171.63.227 07:33, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]

Очень просто, не даёт теплоносителю сразу подниматься вверх, к верхним патрубкам, а направляет поток вниз, чтобы он заходил в активную зону и поднимался по ней, нагреваясь, а затем выходил уже из выходных патрубков (проходя перед этим уже сверху кольцевой перегородки). Вот и всё. Не вижу здесь ничего непонятного, взгляните на рисунок, посмотрите как идёт теплоноситель и всё поймёте. 11:04, 5 марта 2011 (UTC)

Л23— «Корпус через опорное кольцо, с которым его связывает шпоночное соединение, опирается на опорную ферму. Также усилия от корпуса воспринимаются упорной фермой через шпоночное соединение.» (Чё? 0.о) «Пудинг, это — Алиса. Алиса, это — «Упорная ферма, вам усилия от корпуса. Вы воспримете или я попозже зайду?»
На самом деле на место читателя встать особо не старается автор фрагмента. Не знаю, возможно логичнее было бы начать, с какой стати корпус на что-то опираться должен. Там, глядишь, и скомпонуются две фермы с их шпоночными соединениями в опрятную фразу.

см.рисунок и опорная, и упорная фермы там изображены. Huller 14:00, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]

— «Кроме перечисленных выше функций крышка удерживает от всплытия кассеты с топливом, блок защитных труб и шахту реактора.» А функций крышки «выше» не перечисляется.

Не понимаю о чём Вы, двумя строками выше написано зачем ещё крышка нужна, на ней установлены шаговые электромагнитные привода СУЗ и выводы разъёмов каналов нейтронных измерений (КНИ) и температурного контроля (ТК).

Л24— «Приводы СУЗ используются шаговые электромагнитные (ШЭМ), которые состоят из блока электромагнитов, блока перемещения, штанги, указателя положения и чехла.» Неграмотный русский.
При этом вхождением чуть выше — « Он состоит из крышки с патрубками и траверсой, на которой установлены шаговые электромагнитные привода СУЗ и <…>» — иллюстрируется неединообразие множественных чисел слова «привод».

Технический русский вполне себе грамотный. Про привода Вы уже писали. Это у меня жаргонное проскакивает. Исправил. Huller 14:00, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л25— «В случае срабатывания аварийной защиты все электромагниты распитываются и штанга под собственным весом падает в активную зону, достигая её низа примерно за 4 секунды.» И большая разница, что не за 3,6 или не за 2 или не за 5?

Ещё один такой «комментарий», и наше общение закончится. Huller 14:00, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л26— «Шахта предназначена для разделения входного и выходного потоков теплоносителя,» Мимо. Это один и тот же поток, что там разделять-то? Хех.

Ого, один и тот же поток. Вы совершенно не представляете устройство реактора, текст и рисунок похоже не помогают. Huller 14:00, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л27— «В днище закреплены 163 опорных трубы <…>» Падежи опять («сто шестьдесят три опорные трубы», но «ста шестидесяти трёх опорных труб»).

Исправил. Huller 14:00, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л28— «Для разделения потоков теплоносителя на наружной части шахты находится кольцевое утолщение, которое соприкасается с разделительным кольцом корпуса реактора.» А что такое разделительное кольцо корпуса реактора, которое нигде до этого не упоминалось, угадывать надо самостоятельно.

:)) Как же не упоминалось, когда Вы (или это не Вы были?) мне вопрос даже задавали по ней выше... разделительное кольцо = кольцевая перегородка, которая фигурировала в разделе «общее описание». Не нужно быть кандидатом наук, чтобы догадаться. Huller 14:00, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л29— «Выгородка формирует активную зону реактора, снижает протечки теплоносителя мимо неё и утечку нейтронов за её пределы.» «Неё» это выгородки или зоны? «Её» это выгородки, зоны или протечки?

исправил, чтобы было понятнее. Huller 14:00, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л30— «Внутрикорпусные устройства головного проекта В-187 серьёзно отличались от «малой серии», В-302 и В-338, из-за значительных изменений в конструкции активной зоны. Серийный проект В-320 был затем значительно доработан в плане увеличения надёжности конструкции, улучшения в дальнейших проектах также осуществлялись в этом направлении[29].» Короче, всё было либо серьёзно доработано, либо отлично увеличено надёжно, либо улучшено значительно. Ваще. Трансляция оценочных суждений, виват. 213.171.63.227 13:55, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]

Прям «ваще»? У меня есть источники, подтверждающие эти слова, кроме того, в тексте статьи описаны многие изменения. Что есть у Вас, кроме смутных понятий о правилах Википедии? Huller 14:00, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Легат Ская/Анонимный участник (не знаю, один и тот же участник или разные). Боюсь, что в этом ключе обсуждение я вести не готов. Последние 12 замечаний привели лишь к паре грамматических изменений (в любом случае это было бы со временем исправлено) и перефразирования одного предложения в сторону большей понятности. При этом большинство замечаний были связаны либо с невнимательным прочтением собственно текста, либо с непониманием элементарных фраз. Я конечно понимаю, что у Вас отсутствует даже среднее техническое образование, но статья о реакторе не может быть написана детсадовским языком и подробнейше разъяснять каждый термин, это попросту неосуществимо. Спрашивать же меня здесь что такое единичная мощность и пр. — я не вижу смысла отвечать на подобные комментарии. Наберите в интернете, почитайте, образуйтесь. Ещё одна немалая часть замечаний просто абсурдна и отчётливо напоминает толстый троллинг. Например вопрос «И большая разница, что не за 3,6 или не за 2 или не за 5?» Это о времени срабатывания аварийной защиты. Такой вопрос мог задать либо идиот, либо человек, намеренно провоцирующий неконструктивное обсуждение. За сим закрываю всю эту серию комментариев, не хочется терять время на бесполезное занятие. Будут действительно конструктивные замечания, пишите. И смените пожалуйста стиль общения. Такой сильнейший апломб в сочетании с вопросами, большинство из которых заставляют в лучшем случае улыбнуться, вместе смотрятся довольно нелепо. Кажется я где-то уже встречал такое сочетание. Huller 14:00, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]

- -
Поскольку Википедия это не энциклопедия одного номинатора, оставляются ещё некоторые замечания на бросающиеся в глаза по мере чтения моменты. Вдруг кто-то посчитает их достойными реагирования.
Л31— «Отношение объёма воды и топлива составляет примерно 2.» Здесь зря не говорится, о какой воде идёт речь. Поскольку водяной контур продолжается за пределами корпуса реактора, да ещё и передаёт энергию контуру второму, то воды в общей конструкции ну очень маловероятно, что всего в два раза больше по объёму, чем начинки твэлов. Текст, впрочем, такую трактовку не предупреждает.

очевидно, что речь идёт об активной зоне, следующее предложение об этом прямо говорит. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л32— Файл:Boric-acid-3D-balls.png — Модель молекулы борной кислоты ничего энциклопедически значимого для предмета статьи не иллюстрирует.

можно и убрать конечно, мне всё равно. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л33— «Для увеличения концентрации борной кислоты её добавляют от системы боросодержащей воды и борного концентрата в систему продувки—подпитки, а оттуда — в первый контур, для её снижения используется система дистиллята.» Что такое «система дистиллята» далеко от очевидного. «Её» может цепляться за слово «концентрация», передача смысла, если мной он правильно разгадывается, с помощью «её добавляют от системы и концентрата» осуществляется неудовлетворительно в плане полноты.

что такое система дистиллята описывается в соответствующем разделе («вспомогательные системы»). Остальное не понял. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л34— «Кроме поглощающих стержней, в реакторах ВВЭР используется и другой способ изменения реактивности — борное регулирование, то есть изменение концентрации жидкого поглотителя нейтронов, борной кислоты, в первом контуре.» Чтобы подраздел какой-то целостный смысл приобрёл, приходится додумывать, что в этом начале раздела речь идёт о следующем: регулируется содержание борной кислоты в воде, циркулирующей в заведённом внутрь реактора контуре теплосъёма.
Если нет, то непонятно, где этот контур борнокислотный вообще, и где циркулирует соответствующая вода, и не плохеет ли ей от тусования около источников нейтронов постоянно. Если да, то прямо об этом не сказано, во-первых. Во-вторых, возникает новая проблема из-за обинякового «кроме того-то в реакторах используется и другой способ». Что значит «кроме… и…»? Если не сказано прямо, что всегда есть второй регулятор того же самого параметра, то значит не всегда? Будь всегда, не написали бы в выверенном тексте «кроме одного используется (кем-то) и другой». Если не всегда, то когда какой — это ещё один неотвеченный вопрос. Подозрение, впрочем, что на самом деле эти два регулятора всегда работают и служат разным задачам, разной силы управляющее воздействие имея, а весь тень на плетень снова возник из велеречивости. И тут зацепляется выше имевшее место, отдающие напыщенностью менторства строки «Кроме того, вода, даже очень высокой степени очистки, является коррозионно-активной средой.» О чём может быть разговор, если в реакторе плавает раствор борной кислоты. Горячий. Конструкционно речи о том, чтобы заливать воду в 18 мегаОм·см сопротивления, не идёт же. Зачем лишний раз толкать тему в овраг…

снова невнимательно читаете, в разделе ясно сказано, что речь идёт о воде в первом контуре. Не понимаю претензий, они к тому же так написаны сбивчиво и непонятно. Совершенно невозможно разобрать, что Вы всем этим сказать хотели. По поводу коррозионной активности, связанной с борной кислотой — её влияние нивелируют специальным водно-химическим режимом первого контура. В нескольких словах об этом сказано в разделе «вспомогательные системы». Это довольно узкий эксплуатационный вопрос и я не счёл нужным рассматривать его в статье. Источники, ориентированные на уровень студента специальности «АЭС и установки», не уделяют внимания этому вопросу, и я не стал. Хотя водно-химический режим первого контура вообще — это важный вопрос, рассматриваемый литературой отдельно, но влияние борной кислоты там далеко не главный фактор. Определяющим фактором ведения строгого ВХР является радиолиз воды. В нескольких словах в статье об этом сказано. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л35— «При этом потенциально очень большой вес позволяет использовать изменение концентрации борной кислоты в нескольких системах безопасности, которые способны к обеспечению первого контура большими объёмами воды с высокой концентрацией поглотителя для прекращения цепной реакции.» «Большой вес» чего и в каком смысле — понять мне не удаётся.

вес — это термин, синоним «эффективности». Эффективность это тоже термин, поэтому уточнение ничего не даст, но я его всё же сделаю. Вес (эффективность) Раскрытие этих понятий необходимо в статьях по физике реакторов. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л36— «Эксплуатация реакторов, в том числе на номинальной мощности, требует оперативного контроля основных нейтронно-физических и теплогидравлических параметров активной зоны. Главная причина последнего — необходимость диагностики кризиса теплообмена.» Опять же неудачный пример играния красивым русским. Такое указание как «последнего», однозначно цепляет только за слово «контроль». Лишняя кочка в продирании сквозь — имеется ли в виду контроль в его «оперативной» ипостаси или это слово для красоты, а речь о контроле вообще. Ну и неочевидно, что «нейтронно-физических и теплогидравлических» необходимо обязательно мысленно разбить на две составляющие и зацепится словом «последнего» за вторую часть. Комфортным скольжение по такому тексту не назвать.

по-моему, всё определенно и ясно. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л37— «Даже на номинальной мощности температура воды на поверхности оболочек некоторых ТВЭЛов близка к кипению, <…>» Температура — интенсивный параметр, а кипение — физический процесс. Как одно к другому может быть близко? Сглатывание подразумевающихся аккуратных дефиниций уводит стиль текста всё дальше от научного.

так говорят в технической литературе (и не только), чтобы не получать тавтологию: температура близка к температуре кипения. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л38— «Эта задача возложена на систему внутриреакторного контроля, которая включает в себя <…>» Тоже художества, игнорирующие всякие принципы причинности. Не было бы задачи — не было бы системы. Незачем плодить мнимые связи сущностей, когда эти связи не дают энциклопедическому тексту ничего, кроме спорного наукрашивания.

совершенно не понимаю о чём Вы говорите. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л39— «Измерение плотности потока нейтронов реализована в системе внутриреакторного контроля на отличном от АКНП СУЗ принципе — с помощью родиевых эмиссионных датчиков прямого заряда, размещённых в каналах нейтронных измерений на 7 уровнях по высоте 64-х тепловыделяющих сборок.» «Реализовано». Или съедено какое-то слово женского рода, типа «возможность».
И та же история, что в предыдущем пункте, чуть приглушённая.
И «64-х» прочитается как «шестьдесят четвёртых», наращения есть привелегия порядковых числительных. Кажется, автор такой цели не преследовал.

«о» должно быть, исправил опечатку. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л40— «Тепловая мощность измеряется с помощью 95-и хромель-алюмелевых термоэлектрических преобразователей в активной зоне, 16-и термопар <…>» Ну, тут неправильно прочесть сложнее, но написание с наращениями остаётся нарушающим норму русского языка.

добавил «а также», надеюсь получше. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л41— «По показаниям всех этих датчиков вычислительные комплексы несколькими разными методами рассчитывают тепловую мощность реактора, относительные мощности и распределения энерговыделений в ТВС реактора и предоставляют эту информацию персоналу в цифровой и графических формах.» Привлекает внимание по-разным-причинам-лишнее «всех этих» (а точно ли всех? и ведь наверняка не каждый конкретный параметр требует данных именно со всех), и некоторое одушевление вычислительных комплексов видится.

убрал «всех этих». Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л42— «Со времени постройки многих энергоблоков она была значительно модернизирована в плане быстродействия работы, достоверности показаний и других характеристик, в связи с чем на многих энергоблоках система была заменена[42][43].» «Многих-многих», некрасиво. Выбор слов рождает ещё к одному моменту неудовлетворённый интерес. Если причина замены только в модернизированности и т. д., то почему не на «всех», а только «многих»? Легат Ская 22:38, 6 марта 2011 (UTC)[ответить]

потому что на некоторых блоках она была установлена уже модернизированной. К этому утверждению два источника есть, читатель, которому интересно, почитает. Huller 03:54, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]


- -
Л43— «В случае выхода группы СУЗ при регулировании из регламентного диапазона положений, зависящего от мощности реактора, в первом контуре изменяют концентрацию борной кислоты и приводят поглощающие стержни в нормальное положение. В качестве регулируемой величины используется либо нейтронная мощность, либо давление в главном паровом коллекторе второго контура, либо температура на выходе из активной зоны.» Регулируемые величины это как раз координаты поглощающих стержней и концентрация борной кислоты. Кажется здесь на деле имелось в виду, какие величины являются отслеживаемыми, откликающимися на управляющие воздействия, контролируемыми.

Нет, регулируемые величины это не координаты управляющих стержней и концентрация борной кислоты. Координаты и концентрация — лишь инструменты регулирования. А регулируемые величины это то, что написано. Тут надо немного знать что такое регулируемая величина, я Вам попробую объяснить на простом примере. К примеру падает по какой-то причине нейтронная мощность, когда падение достигает определённой величины, например 1 %, автоматика воздействует на регулирующие стержни, те поднимаются немного и восстанавливают нужный уровень нейтронной мощности. Ну или человек делает то же самое. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л44— «Особенностью ВВЭР-1000 является возможность возникновения так называемых ксеноновых колебаний по высоте активной зоны, то есть аксиальных. Суть этого опасного явления в том, что <…>. Контролируют возможность его возникновения с помощью специального интегрального параметра — аксиального офсета, управление которым обеспечивает подавление пространственной неустойчивости энерговыделения и предупреждение колебаний.» Масло масляное. Контроль возникновения колебаний ведут с помощью специального параметра, управление которым обеспечивает предупреждение колебаний. Неайс.

Контроль и управление — совсем не одно и то же. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л45— «При пуске реактора первый контур разогревают главными циркуляционными насосами до 260—280 °C, затем поочерёдно поднимают все группы СУЗ в регламентное положение и с помощью водообмена снижают концентрацию борной кислоты в контуре.» Чтобы раскалить воду, по-моему, насосом её качать придётся ну о-чень долго. Чего-то тут не договаривается, такое впечатление.

Ну как долго, за 12 часов можно управиться, не сомневайтесь. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л46— «<…> отключение главных циркуляционных насосов, обесточение оборудования СУЗ, сейсмическое воздействие <…>» Может, «обесточивание»?

Угу, ✔ Сделано. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л47— «<…> избыточное давление под гермооболочкой более 0,3 кгс/см² (большая течь 1-го или 2-го контура в пределах гермооболочки).» Это уже не теплотехнический параметр? А то выше пример с давлением есть, а в данном перечислении обещаются другие причины срабатываний.

Нет, это вообще не параметр технологического процесса. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л48— «Исходя из требований безопасности их не меньше 3 на каждом трубопроводе, сообщающимся с оборудованием внутри гермооболочки, часть внутри неё, часть снаружи.» «Сообщающемся».

✔ Сделано. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л49— «Применяющиеся на ВВЭР-1000 безчехловые ТВС представляют собой шестигранник длиной около 4,5 м, массой около 760 кг, объёмом 80 л, размером «под ключ» 234 мм» «Бесчехловые».
Шестигранник — плоская фигура, описание не выверено.

«з» на «с» поменял, к шестиграннику прибавил «в плане». Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л50— «Сверху пучок ТВЭЛов через пружины упирается в головку, максимальный ход пружин 22 мм.» Какую головку — не сказано.
«Максимальный ход пружин» пополняет список неочевидного содержания характеристик…

ну задача подробного описания ТВС не стояла, головка и головка, конструктивный элемент, в который упираются твэлы, ничего в нём интересного нет. Максимальный ход пружин довольно интересная величина, даёт понятие насколько примерно могут удинятся твэлы от разогрева. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л51— «На каждую ТВС действует гидравлическая сила выталкивания примерно 450 кгс.» …вместе с «гидравлической силой выталкивания».

чем мешает? Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л52— «Тепловая мощность каждого парогенератора 750 МВт, паропроизводительность — 1470 т/ч, масса без опор — 322 т, с опорами и полностью заполненного водой — 842 т.» Итого 3 МВт на четверых при том, что электричества на выходе всего 1? Остальное потери, надо так понимать? Параметры проектные, максимальные или например просто?

для ответа на это вопрос нужно знать что такое конденсационная электростанция. 2 Гвт из 3-х остаются в конденсаторе турбины в качестве тепловых потерь. Параметры номинальные. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л53— «Это вертикальный центробежный одноступенчатый насос с блоком торцевого уплотнения вала, консольным рабочим колесом, осевым подводом теплоносителя, выносным электродвигателем.» Разве у центробежных насосов бывают неосевые подводы теплоноси-- нагнетаемой жидкости? Или невыносные электродвигатели.

ещё как бывают Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л54— Не нахожу ответа, смешивается ли вода разных петель внутри реактора. Если один насос помер, четверть жидкости застывает или с поправкой на застойные области всё качается тремя насосами?

да, всё качается тремя насосами, мощность снижается. Режимы работы оборудования статья не рассматривает, это очень обширная тема, которая относится к эксплуатационным вопросам, не думаю что уместным здесь. Однако я всё же пояснил в тексте, вопрос действительно важный. Спасибо. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л55— «С помощью компенсатора объёма обеспечивается создание и поддержание давления в первом контуре. В нём происходит кипение воды, которое создаёт в верхней его части так называемую «паровую подушку», обеспечивающую нужное давление. Компенсатор представляет собой вертикальный сосуд с эллиптическим днищем, в нижней части которого расположены 28 блоков электронагревателей общей мощностью 2520 кВт. Для повышения давления в первом контуре теплоноситель в компенсаторе нагревается электронагревателями.» Не удивлюсь, если кому-то ещё захочется воскликнуть: «Да поняли уже!»

поправил немного. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л56— «<…> локализующая группа из не менее чем 3-х пневматических отсечных клапанов и задвижек, способных <…>» Слова «наращение числительных» для некоторых вообще непонятны, судя по опыту.

исправил. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л57— «А также возвратом этой воды обратно, очищенной и с нужной концентрацией борной кислоты и определённых реагентов, что называется подпиткой.» Предложение крайне слабо вписывается в контекст. Словам «а также» не предшествует надлежащих однородных членов. Невычитанный фрагмент, в общем.

исправил. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л58— «Воздействуя на регулятор гидромуфты можно изменять расход и давление насоса в широких пределах, обеспечивая нужные характеристики.» «Воздействуя на регулятор гидромуфты» — деепричастный оборот, выделяется запятыми. Слабость стиля иллюстрируется: можно попробовать представить, ненужные характеристики обеспечить нельзя, что ли? Какой-то магический регулятор.

поменял на «Воздействием». Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л59— «Система продувки—подпитки соединена с первым контуром и множеством других вспомогательных систем.» Первое впечатление от формулировки — первый контур в ней назван вспомогательной системой. Нехорошо.

убрал «других». Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л60— «Для обеспечения вентиляции рабочих мест персонала и технологических помещений, а также для создания разряжения в необслуживаемых помещениях с высоким уровнем радиации, что позволяет предотвратить переток загрязнённого воздуха в более «чистые» помещения, используется система вентиляции реакторного отделения.» Очень подозреваю, что автор имел в виду «разрежение».

:)) позорище, исправил. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л61— «В её состав входят маслобаки, маслонасосы, маслофильтры и маслоохладители. Система обеспечивает подачу масла на каждый ГЦН с расходом около 28 м³/ч и температурой не более 46 °C.» Широковатое толкование имеет так викифицированный термин.

✔ Сделано. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л62— «Системы безопасности предназначены для осуществления так называемых критических функций безопасности во время аварий, в которые входят:» Под «которые» можно понимать аварии вместо подразумевавшихся функций.

✔ Сделано. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л63— «В серийных установках с ВВЭР-1000 кратность резервирования принята равной 3·100 % (во многих американских и европейских проектах эта величина составляет лишь 3·50 %), то есть каждая система безопасности состоит из 3-х независимых каналов, каждый из которых самостоятельно способен обеспечивать выполнение проектных функций.» Ничего не понятно, но гордость распирает. Формулировка в скобках демагогична, стиль не для энциклопедии.
Кстати опять наращение не по-русски.

Ну как же непонятно, 3 канала, каждый 100% проектных функций способен обеспечить. Цифру на слово поменял. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л64— «При такой аварии в гермооболочке возрастает давление <…>. Чтобы не допустить её разрушение, а также связать радиоактивные изотопы иода и осуществлять аварийное заполнение бассейна выдержки топлива, спринклерная система подаёт раствор борной кислоты в множество форсунок под куполом гермооболочки. Таким образом в ней конденсируется пар и снижается давление.» Далеко. Последнее местоимение «в ней» не зацепляется на оставшееся далеко до этого слово «в гермооболочке».
Слова «таким образом» не есть надлежащий инструмент для передачи смысла. Орошение это орошение. Конденсация это конденсация.

поправил стиль. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л65— «Давление в ёмкостях 60 кгс/см² (создаётся закаченным в них азотом), поэтому <…>» «Закачанным».

✔ Сделано. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л66— «При снижении давления в первом контуре ниже 60 кгс/см², обратные клапаны самостоятельно открываются и раствор из ёмкостей начинает заливать реактор.» Запятая перед «и».

✔ Сделано. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л67— «Такая необходимость может возникнуть при авариях со вскипанием теплоносителя, оголением активной зоны, возникновением пароциркониевой реакции в топливе и появлением в следствие этих событий парогазовых пузырей в верхних точках оборудования установки.» «Вследствие» пишется слитно.

✔ Сделано. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л68— «В состав системы входят насосы и баки химически обессоленной воды ёмкостью 500 м³ каждый.» Что такое «химическая обессоленность», мне не известно.

синоним дистилляции, широко употребляющийся в энергетике. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л69— «Вид на Балаковскую АЭС с 4-я действующими энергоблоками со стороны подводящих каналов водоёма-охладителя» Опять несчастное наращение. «Четвермя», видимо, хотелось написать.

✔ Сделано. Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л70— «Питательная вода в ПВД подаётся двумя турбопитательными насосами мощностью около 12 МВт каждый, их приводная турбина питается перегретым паром, отбираемым за СПП, и имеет собственный конденсатор.» Откуда столько мощности, если из реактора выходит 3 МВт, насколько можно понять по вышеуказанному? Или выше что-то не то было? Легат Ская 16:20, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

«из реактора выходит» 3 000 Мвт. Спасибо за замечания, в этот раз порадовали их ценностью, даже по технологии кое-что подметили существенное (я о ГЦН). Респект! :) Huller 17:42, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л71* «Регулирование мощности реактора осуществляется системой управления и защиты (СУЗ) — изменением положения в активной зоне кластеров из стержней с поглощающими элементами, стальными трубками с карбидом бора, а также изменением концентрации борной кислоты в воде первого контура.» Здесь фрагмент «стальными трубками с карбидом бора» задуман как уточнение. Но построена фраза так, что этот фрагмент может быть истолкован как член в перечислении: получится, что регулирование ведётся изменением положения кластеров, а ещё стальными трубками с карбидом бора, ну и изменением концентрации борной кислоты тоже. От таких формул надо уходить. 213.171.63.227 09:55, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]

Ок, поправил. Huller 10:08, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л72* «Реактор водо-водяной, гетерогенный, корпусной, на тепловых нейтронах, с водой в качестве теплоносителя, замедлителя и отражателя нейтронов.» А это не тавтология? Водо-водяной реактор может быть без воды в качестве теплоносителя, замедлителя и отражателя нейтронов? 213.171.63.227 14:52, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]

не, не может. Это как бы пояснение. Huller 17:39, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л73* «Первым энергоблоком с реактором ВВЭР-1000 стал блок-5 Нововоронежской АЭС (реакторная установка В-187), запущенный в мае 1980 года[1]» «блок-5» странное обозначение. 213.171.63.227 14:55, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]

Ну не такое уж странное, обычное в общем-то, но во введении не слишком уместное, поменял на «пятый блок». Huller 17:39, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л74* «В их число входили: ВЭС-1 — водо-водяной с алюминиевой активной зоной для низких параметров пара, ВЭС-2 — с циркониевой активной зоной и повышенными параметрами пара, ЭГВ — водогазовый реактор с перегревом пара, ЭГ — газовый реактор с графитовым замедлителем.» Почему алюминиевая зона оказывается именно «для» низких параметров пара, не понятно.
Какова перспектива возможности быть созданной у статьи «Перегрев пара»? По-моему, понятие рассыпающееся, без самостоятельной значимости. 213.171.63.227 14:59, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]

Алюминиевая зона для низких параметров пара потому, что алюминий значительно менее прочный материал, чем цирконий. По-моему это очевидно. Статья «Перегрев пара» — непременно нужна. Понятие имеет огромную значимость. Huller 17:39, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]

комм goga312[править код]

На мой взгляд наблюдается типичный случай когда метапедические принципы побеждают экзопедические. Статья оценивается не по содержанию, а по оформлению, причем по довольно субъективным критериям. Избыточность викификации это очень относительный параметр, для одного она избыточна для другого недостаточна. Собственно других претензий кроме как викификации которые автор не взялся бы дорабатывать я не вижу. Относительно стиля это то же очень субъективный параметр. Все что я вижу на этой странице очень напоминает процесс заваливания статьи по формальным признакам. Не знаю уж что послужило причиной, может мне и кажется, но со стороны все это выглядит очень неприглядно. Да же когда я героин выдвигал претензии были по содержанию статьи, а не очень субъективные придирки по оформлению. goga312 06:50, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]

Спасибо за поддержку. Huller 14:33, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
Излишняя викификация, равно как и ее отсутствие, являются вполне достаточными условиями, чтобы статье не быть избранной. Если бы вместо препирательств, автор учел мнение сообщества и снял бы спорную викификацию - не было бы ни одного голоса против. --RussianSpy 00:16, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
Во-первых что-то я не вижу здесь никаких оснований для таких категорических рассуждений. Во-вторых, не нужно выдавать мнение трёх участников за «мнение сообщества». В-третьих «излишняя викификация», как справедливо заметил Goga312, крайне субъективный фактор. В статье нет «викификации чуть ли не каждого слова и всех самых наипростейших вещей» как Вы описали в обосновании своего голоса против. Что-то наверное есть, но массовый характер это не носит, а тем более такой, как Вы описали. Слова «техническое задание», «проектирование», «проект», «фаска», «ковка», «измерение давления» и первые вхождения единиц измерения я викифицировал и буду викифицировать в статьях на техническую тематику. Претензии по этому поводу считаю абсурдными. Хотите покрасоваться, проголосовав «против» исходя из таких претензий — пожалуйста, только оставьте утверждения «о вполне достаточных условиях, чтобы статье не быть избранной» подводящим итоги. Huller 05:16, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
Не забывайте про ВП:ЭП. Про указанные вами термины я никогда не говорил, что их викификация ненужна. Я лично выступал против викификации миллиметров, паскалей, оборотов в минуту, метров в секуду и прочих единиц. Голосование и есть выяснение мнения сообщества. Если не голосуют все несколько тысяч участников - это не означает, что мнением проголосовавших можно пренебрегать. 42% голосовавших высказали претензию, причем обоснованную претензию. А вы вместо того, чтобы начать диалог, стали в категорической форме реагировать отрицая любой консенсус. --RussianSpy 15:21, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
Не говорили? Короткая память... Вообще-то здесь не голосование. Вы оказывается этого не знаете. Вынужден Вас огорчить, в этом обсуждении играют роль аргументы, а не количество голосов. Решать же, пренебрегать, или нет, «мнением проголосовавших», будет подводящий итог. Huller 15:46, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
Вы провоцируете своих оппонентов на конфликт и это не самый лучший способ вести диалог. Согласно правилам учитываются аргументированные голоса "против". В данном случае они аргументированы. Поясните в чем ценность викификации миллиметров и оборотов в минуту? --RussianSpy 16:12, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
А насчет моего комментария - с викификацией ковки и измерения давления я все равно не согласен, но по сравнению с викификацией единиц измерения это мелочи, на которые можно закрыть глаза. Против я проголосовал после появления новых комментариев в обсуждении, которые убедили меня в категорической непреклонности вашей позиции и отсутствия шанса на какой-либо консенсус. --RussianSpy 16:15, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
О да, начинать, как Вы, каждый пост с обвинений в нарушениях ВП:ЭП и провокациях — это самый лучший способ вести диалог. Ничего пояснять я Вам не собираюсь и консенсус по викификации ищите пожалуйста где-нибудь в другом месте. До свидания. Huller 16:40, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
Не стоит считать вопрос викилинкинга неторенной дорогой с одной стороны, но при этом самоочевидным делом с другой. 213.171.63.227 09:21, 11 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Guys, хватит ругаться. Huller, поправьте меня, если я ошибаюсь, т.к. курс черчения хорошо подзабыла :-) речь идет о тех же принципах, на которых выделяют «легенду» в технической документации - объяснение чем меряют и как, чтобы не было двузначности? Прошу вас, ответьте, и думаю, вопрос будет разрешен. Вы хотите сказать, что если статья строго техническая, в ней должны дейстовать правила, которые соблюдаются в технической документации. Я правильно понимаю? Еще раз говорю - вопрос нужно будет решить на уровне правила - пока разброс «надо-не надо» слишком велик и отсюда такие вот споры. В данный момент давайте приходить к согласию, но на будущее ставим себе галочку. Идет такой подход? Удачи! Zoe 03:33, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]

Доработки (ВВЭР-1000)[править код]

Немогу понять следующую фразу в преамбуле — «Энергоблоков с ВВЭР-1000 в настоящее время большинство на таких станциях». Может как-то переделать? --GreenZmiy 06:38, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]

Перефразировал, действительно плохо построена фраза была. Huller 06:47, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Очень много повторной викификации. Обычно викифицируется только первое вхождение термина. "таблетки диоксида урана с плотностью 10,4—10,7 г/м³" - не низка ли плотность? "В головном проекте В-187 конструкция топливо существенно отличается" - стиль. --lite 07:17, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
Спасибо, и то, и другое опечатки, исправлено. Что касается повторной викификации, объём статьи большой и многие термины специфичны, поэтому намеренно в разных разделах часто повторно викифицировал, чтобы не искать читателю, где же он этот термин викифицированным видел. Не помешает на мой взгляд. Huller 07:57, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
Кстати, я согласен с анонимом в том, что в статье зачем-то викифицируется ряд тривиальных понятий (это, в общем, противоречит правилам - см. ВП:ПИУ): фаска, пружины, плотность, цилиндр, диаметр, метр и мн. мн. др. В избранной статье такого быть не должно, я полагаю. --lite 12:06, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
Согласны так согласны, дело Ваше. Я не согласен. Да и какие-то это уж очень мелочные придирки, мне это здесь даже неприятно обсуждать. Huller 15:34, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
Другие авторы избранных статей почему-то согласны, ведь мы здесь выбираем статьи, которые станут лицом проекта. Странно, что вы решились выставить статью, а на замечания к ней обижаетесь, но, впрочем, дело ваше. --lite 16:27, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
Во-первых я нисколько не обижаюсь, во-вторых это не замечания. Я бы мог рассусоливать тут по каждому слову, рассказывать, что и «фаска» не все знают что такое, а некоторым и значение слова «диаметр» напомнить не мешает. Я просто не вижу в этом совершенно никакого смысла, нужно как-то серьёзно к статье подходить, придирки к викификации я даже не знаю как назвать, но это явно не серьёзный и не конструктивный подход. Мне на эту тему неинтересно общаться и замечаниями я это не считаю. И не считаю, что хорошую серьёзную статью можно оценивать по викификации, это просто абсурд. Huller 16:37, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
Пока не будет принесено извинений за хамство выше, диалога не будет. --lite 19:58, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
Мне диалог о викификации совершенно не нужен. Что касается «хамства», я лишь указал, что такой подход, на мой взгляд, отразится на Вашей репутации в проекте КИС. Извиняться я не собираюсь. Huller 20:16, 3 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Ну, я пожалуй, отчасти соглашусь с участником Lite. Местами имеет место действительно излишняя викификация. Возьмем, к примеру, раздел "Корпус". Там, на мой взгляд не к месту викификация следующая: сталь, миллиметр, масса, ковка, измерение давления. Возьмем теперь раздел "Реакторная установка с ВВЭР-1000". Тут лишнее на мой взгляд: диаметр, метр, объем, метр кубический, железнодорожный транспорт. То есть вы викифицируете некие базовые понятия, которые, если человек не знает, он все равно не поймет статью. Это все равно как в статье например Тензор викифицировать слова плюс, минус, числа, множитель и т.д. То есть понятия заведомо намного более низкого ранга. Собственно претензия участника Lite обоснована, хотя я лично не согласен с его радикальной формулировкой убрать почти всю викификацию. Все же викификацию нетривиальных терминов, относящихся к материаловедению и конструированию, нужно оставить. Голосовать ЗА пока не буду тк тоже не согласен с викификацией. Голосовать ПРОТИВ рука не поднимется, т.к. работа все же проделана большая. --RussianSpy 00:02, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Девикифицировал с десяток слов. Ну теперь-то статья ого-го! До этого статья была — шлак, потому что горели синим несколько слов (Какой ужас!). Вот это обсуждение, вот это оценивание работы... Huller 04:23, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Ну это же обсуждение КИС - тут заведомо так и должно быть ;) --RussianSpy 04:49, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Стало намного лучше, но все равно еще есть много лишних ссылок. С вашего позволения я внесу изменения --RussianSpy 01:50, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Если «без фанатизма» («ковка» и «измерение давления» в примерах, приведённых Вами выше, я прошу не трогать), то пожалуйста. Huller 03:40, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Может быть, смещённой влево схема реактора будет удачнее смотреться. Все выносные элементы и разрез на ней справа. (по мотивам ВП:И#Зависимость положения иллюстраций от направления лиц и движения объектов) Легат Ская 21:45, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]
Согласен, более удачно смотрится, сместил влево. Huller 22:18, 7 марта 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Криво было, перестроил фразу. Huller 11:36, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
Ну тут, уважаемый Kays666, вопрос не такой уж однозначный. Вообще да, гораздо более распространённым является название «твэл». Однако в двух книгах, которыми я пользовался наиболее часто (2-я и 3-я книги в списке литературы, 2006 и 2010 гг), во всех случаях написано ТВЭЛ, что и побудило меня сделать такое написание. В принципе, если уж такие коллективы очень уважаемых авторов не считают это за ошибку, то и нам не стоит заострять на этом внимание. Но всё же думаю поменяю со временем. Если у Вас бот это способен сделать, напускайте :) Huller 11:36, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
Проще сделать руками, чтобы было надежно (опять же ТВЭЛ это еще и название компании). В тексте встречается и ТВЭЛ, и твэл, и нужно, как мне кажется, выбрать один из вариантов написания, чтобы не было "солянки". Какой из них является более правильным - решайте Вы, как специалист в данной сфере. --Kaysббб 12:10, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
Да оба варианты верны, но твэл гораздо более распространённый, поменяю я. Huller 14:42, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Huller 15:30, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • По преамбуле. На мой взгляд, первый абзац недостаточно соотносится с темой статьи. Уже второе предложение отступает от темы ВВЭР-1000 ко всей серии ВВЭР. Предлагаю изложить таким образом:

I1 Имеется:
ВВЭР-1000 — ядерный реактор серии реакторов ВВЭР с номинальной электрической мощностью 1000 МВт, тепловой — 3000 МВт. Реакторы ВВЭР являются одной из наиболее удачных ветвей развития ядерных энергетических установок, атомные станции на их основе получили широкое распространение в мире[1]. Энергоблоков с ВВЭР-1000 — большинство на таких станциях (29 действующих реакторов из 49 ВВЭР), что составляет 6,6 % от общего количества эксплуатирующихся в мире энергетических реакторов всех типов.

Должно быть:
ВВЭР-1000 — ядерный реактор серии реакторов ВВЭР с номинальной электрической мощностью 1000 МВт, тепловой — 3000 МВт. Данный тип реактора является самым распространенным в своей серии (29 действующих реакторов из 49 ВВЭР) и составляет 6,6 % от общего количества эксплуатирующихся в мире энергетических реакторов всех типов.

--Igel B TyMaHe 07:19, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]

Согласен, лучше перефразировать, с небольшими изменениями привёл к Вашему варианту. Huller 11:36, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • "...формирование дискретных сигналов о превышении уставок срабатывания аварийной и предупредительной защит по нейтронной мощности и периоду..." - опечатка или профессиональный термин (а вдруг)? --Kaysббб 07:36, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]


От Азгара

Оформите, пожалуйста, сноски и список литературы по ГОСТу. Для естественнонаучной статьи это важно. Если не знаете как, могу указать на конкретные ошибки оформления, их всего несколько. Пока же см. ВП:Сноски. --Azgar 08:23, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]

Все сноски оформлялись соответствующими шаблонами, даже интересно что там может быть не так. Подскажите. Huller 11:36, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
Шаблоны шаблонами, но они не заменяют редакторскую работу. Надо переставить инициалы после фамилий, разделить инициалы пробелом. Также более трёх авторов в библиографической сноске не указывается, используется конструкция «и др.». --Azgar 12:36, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
ну инициалы поправлю, хотя не думаю, что это критично, у меня на руках масса книг, где они указаны так, как я это делал в статье. Отрезать же фамилии авторов мне идея не нравится. Так оно конечно по ГОСТу, но не по-человечески. У меня несколько книг на руках, где требования ГОСТа обходят следующим образом: всех авторов записывают в ответственные (так видимо можно). Нужно мне тут так извращаться? Не думаю. Huller 14:33, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
То, что в России настоящая беда с редактурой известно, наверное, всем. У нас, например, с этим всё гораздо лучше, сам уже некоторое время работаю в этой сфере. Авторов вполне можно оставить, но инициалы переделать надо обязательно, так как это ультимативное требование, связанное с функциями сносок как научно-справочного аппарата. --Azgar 15:26, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Huller 15:30, 8 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • После всех ваших многокилобайтных баталий, моё замечание чайника наверное будет выглядеть забавно. Но всё-же неплохо бы вставить в статью и заполнить шаблон-карточку {{Ядерный реактор}}. --Tuba Mirum 11:53, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Да нет, замечание-то нормальное, вот шаблон-карточка не слишком привлекательно выглядит... Я кстати о его существовании и не знал :) Спасибо, добавил я шаблон, нужно будет только доработать его немного. Huller 19:17, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]

Замечания по разделу "Краткая история разработки и сооружения"[править код]

I2 *Среди них была и водо-водяная установка, идея которой была предложена в Курчатовском институте С. М. Фейнбергом - была ... была

I3 *Работы над проектом начались в 1954 году, в 1955 году ОКБ «Гидропресс» приступило к его разработке - о чем речь? "его" - это проект? тогда чем "работы" отличается от "разработки"? Я догадываюсь, что тут имеется ввиду, поэтому советую расписать этапы создания реактора и после осмысления переписать это предложение. Возможно, подойдет замена "разработки" на "разработки конструкции". Или нужно заменить технически неверное употребление термина "проект" (третье слово).

  • Имеется в виду работы в целом (проект начинается с технического задания), заменил на разработку конструкции, это хороший вариант. Huller 20:58, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Там ниже по тексту видно, что "проект" начинатеся задолго до технического задания. Собственно, если переходить к конструкторской терминологии, то есть ОКР, и есть ТЗ на ОКР. Также есть аванпроект, эскизный проект и технических проект. В то же время, на языке управления проектом называется некая тематическая работа, в рамках которой может производиться всё вышеперечисленное (вот, кстати, нацпроект - хорошая иллюстрация). А ещё и обывательски проектом называется нечто не реализованное, причем это может быть и чья-то дурная фантазия (проект колонизации Альфы Центавра), и реально проводимые работы (проект реактора повышенной мощности). Мое мнение - уходить надо от этого слова при каждом удобном случае. --Igel B TyMaHe 11:18, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Я не понял, где Вы увидели, что проект начинается задолго до технического задания. По-моему там всё достаточно ясно написано. Huller 21:37, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Вот цитата: "Работы по созданию ВВЭР-1000 начались в 1966 году, к 1969 году в Курчатовском институте было подготовлено техническое задание". Три года от начала работ до появления ТЗ. --Igel B TyMaHe 19:27, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Ну? И что Вас удивляет? Что три года техническое задание готовилось? Так не мопед разрабатывали... Huller 20:15, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]

I4 *В процессе разработки проекта конструкция ВЭС-2 была существенно изменена, особенно в плане ядерного топлива: от первоначально предполагавшейся загрузки 110 тоннами природного урана и 12-15 тоннами с 25 % обогащением, до однородной активной зоны с 1-3 % обогащением в 1957 году - 1) учесть при работе над предыдущим замечанием; 2) ядерное топливо - не элемент конструкции; 3) окончание звучит так, будто 1957 относится к обогощению, а не к моменту появления варианта. Возможная замена: В процессе разработки конструкция ВЭС-2 претерпела существенные изменения. Одной из основных причин стала замена ядерного топлива: первоначально предполагалась загрузка 110 тонн природного урана и 12-15 тонн с 25 % обогащением, но к 1957 году было принято решение использовать однородную активную зону с 1-3 % обогащением.

  • 1)заменил «В процессе разработки проекта» на «В процессе научных изысканий» 2)здесь Вы ошибаетесь, ядерное топливо — элемент активной зоны, а активная зона — элемент конструкции реактора
    принято, ставлю себе заметку глубже изучить вопрос. --Igel B TyMaHe 11:18, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Мне Ваш вариант понравился, заменил на него, но слегка изменил, он не учитывал, что в процессе работы топливо модифицировалось несколько раз, указаны только начальный и конечный варианты. Huller 20:58, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]

I5 * Также полностью поменялась конструкция топливных сборок, изменились геометрические размеры реактора, увеличены многие теплотехнические параметры - увеличены заменить на увеличились (согласование с остальными сказуемыми).

  • ✔ Сделано. Huller 20:58, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Разработанный в итоге проект установки с реактором ВВЭР-210 был реализован в 1964 году на первой АЭС с ВВЭР — Нововоронежской (блок 1) -1) разработанный проект - опять технически неверное употребление термина "проект". Вариант замены: "Итоговый вариант установки с реактором ВВЭР-210 был реализован в 1964 году на Нововоронежской АЭС, ставшей первой АЭС с ВВЭР". От "блок 1" предлагаю отказаться в угоду стилю: "первый блок" звучит более привычно, но нельзя употребить в сочетании с "первой АЭС".
    Согласен, так будет лучше, поменял. Huller 20:58, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]

I6 *Работы по разработке ВВЭР-1000 начались в 1966 году, к 1969 году в Курчатовском институте было подготовлено техническое задание на проект установки, - 1) "Работы над ВВЭР-1100..." или "Работы по созданию ВВЭР-1100..."; 2) здесь и далее по тексту неоднократно технически неверно употребляется термин "проект". Поскольку я не знаю этапности работ по реактору, как заменять - не подскажу. Что это вообще такое? Эскизный проект? Технический проект? Или уже рабочая джокументация?

  • 1)заменил на «Работы по созданию» 2) Вы этим говорите, что ген.директор концерна Росэнергоатом и два профессора Курчатовского института неверно употребляют термин «проект». Загляните в источник в конце абзаца пожалуйста [1]. Huller 20:58, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Заглянул по ссылке, вижу начало статьи. В первом же абзаце дважды написано: "технический проект". Вполне конкретная стадия жизненного цикла изделия. И далее просто "проект" - это, видимо он же. Всё в порядке у гендиректора и профессоров с терминологией. Поэтому уточните вот это: "Первым, головным, проектом реакторной установки" - головным будет уже не "проект", а образец, т.е. изготовленная материя, а не идея. Или покажите это утверждение в первоисточнике. --Igel B TyMaHe 11:18, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Загляните ещё раз пожалуйста. Сначала проект просто написано, а уж потом несколько раз с уточнением технический. То же самое Вы можете найти в любом из указанных источников. Проект во всех случаях — синоним технического проекта. Я не понимаю что тут не ясного. Каждый раз уточнять «технический» Вы предлагаете? Huller 21:37, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    А Вы подставьте "технический проект" вместо "проект", и увидите множество случаев, когда такая замена попросту невозможна. Именно из-за этих случаев я и говорю о некорректном употреблении термина. --Igel B TyMaHe 19:27, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Я таких случаев в статье не вижу. Huller 20:15, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Увеличение единичной мощности реакторов ВВЭР от 440 до 1000 МВт было осуществлено за счёт увеличения площади... - увеличение за счет увеличения, возможная замена: "Рост единичной мощности..." или "Мощность реакторов ВВЭР выросла с 440 до 1000 МВт за счёт..."
    заменил на второй вариант. Huller 20:58, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]

I7 *Однако мощность возросла более, чем в 2 раза - запятая не нужна [2]

  • ✔ Сделано Ну уж такое можно и без источника :) Huller 20:58, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Также были изменены некоторые технические решения, например число петель циркуляции теплоносителя было уменьшено с 6-и в ВВЭР-440 до 4-х в ВВЭР-1000 - 1) нужна запятая после "например"; 2) "шести" и "четырёх" - прописью.
    ✔ Сделано Huller 20:58, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л71*: Здесь и далее: На этом основании слова например, в частности, главным образом и др., стоящие в начале уточняющего или присоединительного оборота, выделяются запятыми вместе со всем оборотом, т.е. после них никакого знака не ставится (см. §98, п. 1). Розенталь. Легат Ская 21:58, 21 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • В этом конкретном случае уточнение является полноценным предложением. Действует ли для него правило? --Igel B TyMaHe 14:41, 22 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Я могу предполагать, что да, рассуждая: «полноценным предложением» уточнение получается только потому, что уточняется больше одного слова одновреиенно. Но по ссылке и в соседних параграфах Розенталя примеров настолько аналогичных не вижу, а лично я не авторитет. Спор на похожую тему. 213.171.63.227 07:17, 23 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Ещё, по-моему, похоже, что «например» можно считать союзным словом, эквивалентом «а именно», которое и тут (107, прим. 3), и тут (104, п. 1, подп. 5) выделения запятыми не предполагает. 213.171.63.227 10:10, 23 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Спасибо за ссылку, я сдулся на бесплодном перелистывании третьей страницы поиска по "Справке". Обсуждение полностью соответствует нашему случаю, и, как я понимаю, предлагает два варианта: поверить специалисту Грамоты.ру и поставить запятую либо поверить некоему новому справочнику и запятую убрать. При этом при чтении я бы паузу сделал и, следовательно, запятую оставил. --Igel B TyMaHe 14:43, 23 марта 2011 (UTC)[ответить]

I8 *Таким образом, мощность каждой петли стала 250 МВт, вместо прежних 73 МВт. - запятая после "250 МВт" не нужна; 2) в принципе, можно 250 без МВт, но это на свой вкус.

I9 *Соответственно единичная мощность главных циркуляционных насосов... - нужна запятая после "Соответственно".

I10 *...с 0,5 до 0,85 м. - тоже на свой вкус, но формально правильно "...с 0,50 до 0,85 м."

I11 *В целом энергоблоки были серьёзно усовершенствованы в строительной части, за счёт компоновочных и других проектных решений. - я бы перенес запятую на место после "в целом". Хотя авторская простановка норм, в общем-то, не нарушает.

I12 *В дальнейшем реактор существенно дорабатывался, основное оборудование реакторной установки также претерпевало некоторые изменения, в основном в части упрощения компоновки, а в дальнейшем — улучшения систем безопасности. - 1) я бы запятую после "в основном" поставил; 2) два раза "в дальнейшем".

I13 *Перечисление: В-320... - в конце точки нет, в остальных случаях есть. Определиться, как правильно (по нормам русского языка - там вообще точки с запятой нужны, и при этом нельзя внутри перечисления точки ставить и с заглавной буквы писать.

I14 *Последние разработки реакторных установок ВВЭР-1000 - так ВВЭР-1000 это реактор или реакторная установка? по-видимому, нужно добавить "на основе".

  • Да, на основе будет правильнее, добавил, но вообще это небольшая стилевая ошибка, даже в одной книге одни и те же авторы легко могут назвать ВВЭР-1000 установкой. Huller 20:58, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]

I15 *Далее в статье описывается серийный модернизированный ВВЭР-1000/В-320 (так называемая «большая серия»), в некоторых случаях с пояснениями основных различий для других проектов реакторных установок. - к разделу не относится. Нужно каким-то образом оформить в виде примечания и дать сноску в преамбуле или в первом разделе описания. Ну или просто перенести первым абзацем в раздел "Конструкция".

--Igel B TyMaHe 19:30, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Почему не относится? Он идёт сразу после перечисления собственно проектов, очень даже в тему. Как примечание не подойдёт, фраза важная. В раздел конструкция тоже плохо, так как фраза относится ко всем последующим разделам, а не только к конструкции. Не знаю, мне кажется ей самое место там, где она сейчас. Пока не приходит в голову куда её ещё можно засунуть. Спасибо за замечания и хорошие предложения их ликвидации. Huller 20:58, 13 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Вы воспринимаете статью как непрерывную. Если же читателю захочется прыгнуть через "историю" - ну не нужна ему эта "лирика" - сразу в суть конструкции, он не увидит этого примечания. Поэтому я и предлагаю разместить текст там, к чему он относится, или каким-то образом сделать общее примечание в конце статьи, а ссылку дать либо в преамбуле, либо, опять-таки, в разделе "Конструкция". --Igel B TyMaHe 11:18, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Ещё раз повторяю, он относится ко всем последующим разделам. Предлагаете каждый раздел этой фразой открывать? Что касается преамбулы, фраза очень будет странно там смотреться (до объяснения существования разных проектов). Huller 21:37, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Если в преамбуле написать что-то вроде: "Наиболее распространенных реактором типа ВВЭР-1000 является серийный реактор В-320.<ref>Далее в статье описывается серийный модернизированный ВВЭР-1000/В-320 (так называемая «большая серия»), в некоторых случаях с пояснениями основных различий для других проектов реакторных установок.</ref>" - будет как раз то, что надо.
    Убедили, перенёс в преамбулу предлагаемую фразу и сделал примечанием весь этот текст, боюсь только статья от этого проиграла в угоду оформительству. Huller 20:15, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]

По разделу Конструкция[править код]

I17 * Первый абзац. Может быть, переписать конкретно на ВВЭР-1000? Т.е. назвать своим именем реактор и теплоноситель первого контура?

I18 * Основные узлы реактора... — проставить недостающие точки с запятой.

I19 * В верхней части корпуса в два ряда находятся 8 патрубков... — ГОСТ рекомендует писать «восемь патрубков», «четыре патрубка» (значения прописью).

  • Какой ГОСТ? И почему я ему должен следовать? У меня в источниках цифрами... Я поменяю, не сложно, но вообще это перебор по-моему... Huller 21:37, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    ГОСТ 2.105. До десяти предметов - прописью, далее - цифрами. --Igel B TyMaHe 08:34, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Вы не ответили на вопрос, почему нужно в статье этому следовать. ГОСТ 2.105-95 "Единая система конструкторской документации. Общие требования к текстовым документам". Я что-то не понял если честно. Статья в Википедии какое отношение имеет к конструкторской документации? Huller 20:07, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]

I20 * Корпус реактора работает... — 1) я думаю, следует привести конкретные значения параметров.

  • Конкретные значения параметров указаны в разделе реакторная установка, повторение их здесь ни к чему. Huller 21:37, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Я исхожу из принципа, что в техническом тексте утверждения должны быть конкретными, и повторение в данном случае - меньшее зло. --Igel B TyMaHe 08:34, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Да ни к чему оно там, просто написать какие-то цифры будет некорректно, поскольку надо объяснять, что за цифры, это целый абзац нужен. Huller 11:41, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Флюэнс упомянут, и цифры приведены. Почему другие три параметра: давление (16 МПа/160 кгс/см²), температура (300 °С, кажется), скорость теплоносителя (5,7 м/с) этого недостойны? --Igel B TyMaHe 19:43, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Потому что эти параметры — параметры технологического процесса, они указаны при описании работы реакторной установки, и в разделе принцип работы станции. Ну что мне их, в каждом разделе писать? Это как бы само собой разумеется. А флюенс относится только к условиям работы корпуса, больше нигде о нём ничего не говорится. Huller 10:50, 28 марта 2011 (UTC)[ответить]

I21 * Кроме того, вода, даже очень высокой степени очистки, является коррозионно-активной средой — по-моему, как раз вода высокой степени очистки гораздо более коррозионна, чем вода грязная, то есть «даже» здесь лишнее.

  • Мда? Интересно зачем тогда на АЭС столько систем по очистке от хлоридов и фторидов. Наверное людям заняться нечем... Huller 21:37, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    АИ на тему? Вопрос обоим - есть чем подтвердить свою идею? Удачи! --Zoe 03:18, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • (!) Комментарий:У меня на каждое слово в статье есть АИ, АИ нужны чтобы опровергать мои слова. Huller 11:41, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Очижают воду, например, чтобы накипь не образовывалась, что явно с коррозией не связано. К сожалению, у меня АИ только устные, и критической оценке они не подвергались. --Igel B TyMaHe 08:34, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Послушайте, уважаемый Igel B TyMaHe, ну это не серьёзно, что за накипь в реакторе. Мне что тут, по каждому моменту, которого Вы не знаете, читать лекцию? Давайте Вы уж в таких вещах или всё же мне доверять будете, или будете высказывать замечания аргументировано, с источниками, а не просто что в голову придёт говорить. Договорились? По этому поводу скажу всё же — растворимые соли повышают электропроводность воды, интенсифицируя коррозионные процессы. Конкретно для первого контура ВВЭР-1000 главную опасность несут ионы хлора и фтора (в сочетании с кслородом). От них воду серьёзно чистят. Ну а кислород с помощью водно-химического режима и деаэраторов удаляют. Влияние на коррозию борной кислоты ликвидируют дозированием щелочи (едкого кали). Huller 11:41, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    «Since corrosion is an electrochemical reaction, one would expect highly conductive waters to be more corrosive than those of lower conductivities. Often this is true. Sea water is generally much more corrosive than fresh water. On the other hand, very pure waters such as distilled waters and steam condensate are generally considered to be highly corrosive». — [4]. Хотя у меня было мнение, что скорее для всякой аппаратуры злом главным являются электролиты. Есть также примеры, что на заводах многие воды технологические (для пара, для химических реакций) подвергают обессоливанию «на входе на территорию». Мотивировка в том числе срок службы труб. Но там комбинация видимо, и отложений, и коррозии. (С паром вопросов вообще нет. Если выпаривать воду неочищенную, накипь всё поделит на ноль, не до жиру коррозионного.) 213.171.63.227 11:11, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    • Хорошо, спасибо вам. Если необходимо - этот момент проверю я, просто пройдусь на нашу химическую кафедру. Прошу продолжать, я займусь как было обещано мелкой стилистикой и проверкой фактологии. Удачи! Zoe 21:11, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]

I22 * Плотность ГРР обеспечивается путём обжатия... — плотность - в смысле, герметичность? Плотность — отношение массы к объему

I23 * В зоне патрубков в два ряда располагается 8 патрубков Ду 850... — 1) «восемь», «пять», «четыре», «один» прописью; 2) Ду — dу = проходное сечение? тогда «проходным сечением 850 мм», аналогично далее по тексту; 3) после «5 патрубков Ду 300» — двоеточие, обобщающее слово.

  • 1) поменял 2) Ду — диаметр условный, менять не буду, широчайше используемое в теплотехнике сокращение 3) поставил
    давайте примеры на "широчайше используемое в теплотехнике сокращение". --Igel B TyMaHe 08:34, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Какие примеры? Вам лень «Ду диаметр» в гугле набрать [5]?
    И что из найденных Гуглом ссылок Вы считаете АИ? Ответы@Mail.Ru? --Igel B TyMaHe 14:48, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    АИ указаны в статье, я не понимаю какие могут быть к ним претензии. И не нужно насмешек пожалуйста, мне совершенно не нравится в таком стиле общаться. Сколько Вам нужно ещё АИ? Тысяча устроит (только полистайте пожалуйста, там конечно не всё относится к теме, но треть точно). Huller 20:07, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]

I24 * нитками главного циркуляционного контура — «нитка — жаргонизм; может, каналами или магистралями?

  • Нитки может и жаргонизм, но давно устоявшийся, употребляемый почти в любой технической литературе по реакторам, другого названия не употребляется, что это такое объясняется в разделе «реакторная установка». Huller 21:37, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Эх, управы на вас нету :) Ладно, с нитками соглашусь. --Igel B TyMaHe 08:34, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]

I25 * Патрубки САОЗ также располагаются двухрядно — — вместо тире нужно двоеточие

I26 * Такое расположение, а также втулки, выступающие из верхних патрубков — несколько коряво, можно попытаться переделать. «Расположение» и «втулки» не смотрятся в качестве однородных членов. (это сугубо факультативное замечание).

I27 * предназначен для вывода 9 импульсных линий, 2 для подсоединения к уровнемеру и отбора проб, 6 для измерения давления над активной зоной, 1 — для отбора проб) — 1) «девяти», «двух», «шести», одной; 2) после линий — двоеточие; 3) после 2 — тире; 4) после 6 — тире; 5) в конце убрать закрывающую скобку.

I28 * Верхний блок предназначен для уплотнения реактора — предлагаю «уплотнения» заменить на «герметизации».

I29 *Материал крышки — сталь 15Х2МФА, чехлов, приводов и механической части — 08Х18Н10Т — предлагаю поставить точку после 15Х2МФА. Есть минимум одна фактическая ошибка: электромагнитный привод — не цельнолитое изделие из стали 08Х18Н10Т, в составе наверняка есть медь, так что из стали может быть только корпус привода.

  • Во-первых фраза подтверждена источниками. Во-вторых при чём здесь цельнолитое изделие или нет. В-третьих, источник, что в составе есть медь? В-пятых из стали далеко не только корпус привода. Если честно удивляет безапелляционность: «так что из стали может быть только корпус привода». Я вот однозначно могу Вам сказать, что это совершенно не так. Вы не представляете себе устройства приводов и делаете такие заявления... Huller 21:37, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Здесь я может и погорячился, в приводах ещё другие марки стали используются. Но так написано в 2 источниках, дословно. С другой стороны, по-моему вполне ясно, что говорится об основном материале. Ладно, привода я уберу. Huller 20:07, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Huller, есть в Инете источник на эту тему? Тот, что ты мне дал? Я сама с позволения обоих спорщиков ;-) проверю этот момент. Удачи! --Zoe 03:18, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Не знаю честно говоря. В книге да, привода описаны. Huller 20:07, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]

I30 *Кроме перечисленных выше функций крышка удерживает от всплытия кассеты с топливом — добавить «выполнения» после «Кроме», а то получается, что «крышка удерживает функции»

I31 * Каждый привод СУЗ (кроме В-187)... — перефразировать, создается впечатление, что В-187 — это привод, а не модификация реактора. Например, дать в конце в скобках, типа: «(на В 187 такие-то отличия)». Или сноску, отличия расписать в примечаниях после текста.

I32 * ...служит защитой от летящих предметов... — может, заменить «летящих» на «посторонних»? меня «летящие предметы» почему-то веселят :)

  • Меня тоже, но это вполне реальный термин. И защита именно от летящих предметов, а не от каких-то «посторонних» (откуда они вообще там возьмутся). Huller 21:37, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]

I33 * Приводы СУЗ используются шаговые электромагнитные (ШЭМ), которые состоят из... — пишем просто: «Шаговые электромагнитные приводы СУЗ состоят из...»

I34 * ...электромагниты распитываются... — жаргонизм, «электромагниты отключаются»

I35 * В РУ В-187 использовался другой тип приводов... — аббревиатура «РУ» ранее не употреблялась. Расшифровать либо проставить где-то вверху. (А лучше бы вообще избавиться от аббревиатур, но это опять-таки факультативно).

I36 * В днище закреплены 163 опорные трубы (стакана) с шагом 236 мм... — ранее было указано отличие для В-187. Возможно, в этом случае тоже надо.

I37 * Для разделения потоков теплоносителя на наружной части шахты... — двусмысленность: «поток на наружной части». Предлагаю перетавить: «На наружной части шахты для разделения потоков теплоносителя...»

I38* Блок защитных труб предназначен для фиксации головок ТВС, дистанционирования и удержания их от всплытия, для защиты органов регулирования и штанг приводов СУЗ, а также некоторых других целей — гы :) «у нас есть такие приборы, но мы вам про них не расскажем!». Убираем «для» перед «защиты», конец сокращаем до «и других целей».

I39 *Серийный проект В-320 был затем значительно доработан в плане увеличения надёжности конструкции, улучшения в дальнейших проектах также осуществлялись в этом направлении — такой вариант: «Серийный проект В-320, а также все последующие модификации, были значительно доработаны в плане увеличения надёжности конструкции» --Igel B TyMaHe 12:51, 14 марта 2011 (UTC)[ответить]

По разделу "Основные нейтронно-физические особенности" (и тексту в целом)[править код]

I40 *Вопрос, который я держал в уме, но теперь вынужден задать из-за "16 МПа" в данном разделе: в каких единицах статью пишем? Если в СИ, то меняем кгс/см² на МПа, а если в МКГСС, то наоборот - избавляемся от МПа. Замечу, что официальное требование - всё писать в СИ, при желании - давать внесистемные единицы в скобках. И ещё замечу, что 160 кгс/см² не равно 16 МПа, но тут придираться не буду. --Igel B TyMaHe 19:56, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • Тут согласен, есть такое дело. Учёба прошла с МПа, на работе только кгс/см², вот и пишу где как... По хорошему да, нужно в МПа всё указать. Буду вычитывать... Ну а поводу неравенства, цифры все настолько приблизительны, что действительно не стоит на этом заострять внимание, разницей можно пренебречь. Huller 20:28, 15 марта 2011 (UTC)[ответить]

По разделу «Контроль, управление и защита»[править код]

I41 * в списке элементов СУЗ - добавить в скобках аббревиатуру АКНП.

I42 * АКНП обеспечивает контроль физической мощности реактора — 1) возможно, я туплю: что такое «физическая мощность»? 2) при переходе от одной группы параметров к другой можно точки с запятой поставить, восприятие улучшит (между «плотности потока нейтронов» и «формирование дискретных...»; «нейтронной мощности и периоду» и «а также расчёт...». 1)Мощность 2) по-моему не по правилам русского языка так будет. Huller 02:12, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

1)убрать "физическая", т.к. мощность множества и мощность пласта никто не заподозрит; 2) точка с запятой как раз предназначена для разделения групп однородных членов, между которыми стоят запятые. § 132 --Igel B TyMaHe 06:56, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
1) могут заподозрить электрическую мощность. Уважаемый Igel B TyMaHe, хочу обратить Ваше внимание, что мы в части случаев вычитываем даже не мою статью, а источники статьи. В некоторых случаях это удачно происходит, в некоторых нет. «Физическая» написано в двух книгах, я считаю нужно оставить 2) поставил Huller 14:02, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

I43 * так называемые кластеры — не уверен, но, по-моему, нужно заключить «кластеры» в кавычки. Или просто заменить на «(кластеры)».

  • не нужно. Huller 02:12, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Такая скорость обеспечивает увеличение реактивности при извлечении групп... — в предыдущем предложении указано две скорости, для неспециалиста неясно, о чем речь. Можно предыдущее предложение разделить на два включить данное в качестве подчиненной части.
    ✔ Сделано. Huller 02:12, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

I44 * ...используются управляющим реактором персоналом — (факультативно) поставить «персоналом» сразу после «используются».

I45 * общее по подразделу «Борное регулирование»: применимо для всех ВВЭР вообще? Если нет, нужно писать заменить «ВВЭР» на «ВВЭР-1000».

I46 * Изменение концентрации борной кислоты обеспечивается с помощью системы продувки—подпитки первого контура, одной из главных функций которой она и является — витьеватая фраза со ссылкой на саму себя, и поскольку я сегодня туплю, :) смысл до меня не доходит. Предлагаю подумать над формулировкой попроще.

I47 * При этом потенциально очень большой вес (эффективность) позволяет использовать изменение концентрации борной кислоты в нескольких системах безопасности, которые способны к обеспечению первого контура большими объёмами воды с высокой концентрацией поглотителя для прекращения цепной реакции — вижу, это предложение уже рассматривалось, но попробую изложить ещё понятней. Итак: «При этом потенциально очень сильное влияние борной кислоты на параметры реактора позволяет использовать изменение её концентрации в нескольких системах безопасности, которые способны вводить в первый контур большие объёмы воды с высокой концентрацией поглотителя для прекращения цепной реакции»

  • Ваш вариант понравился, чёрт с ним с термином, так действительно гораздо понятнее, заменил только «параметры реактора» на «реактивность».
  • ...то есть к кризису теплообмена, а, следовательно, к резкому... — по-моему, лишняя запятая между «а» и «следовательно».
    ✔ Сделано. Huller 02:12, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

I48 *Эта задача возложена на систему внутриреакторного контроля,.. — дать в скобках аббревиатуру «(СВРК)».

I49 *размещённых в каналах нейтронных измерений на 7 уровнях по высоте 64-х тепловыделяющих сборок — 1) «7» заменить на «семи»; в данном случае важно, можно прочитать как «на седьмых уровнях»; 2) "-х" убрать Розенталь

I50 *Тепловая мощность измеряется с помощью 95-и хромель-алюмелевых термоэлектрических преобразователей в активной зоне, а также 16-и термопар и 8-и термометров сопротивления на петлях первого контура — все «-и» убрать Розенталь

I51 *...предоставляют эту информацию персоналу в цифровой и графических формах — даже если графических форм много, для стилистики и без особого ущерба для смысла лучше написать «графической».

I52 *Она же используется для расчёта выгорания топлива — вместо «Она же используется» предлагаю «Те же данные используются»

I53 * (факультативно) в подразделе «Контроль мощности и энерговыделения» дважды используется {{Comment}}, что делает оформление статьи неединообразным.

I54 * Если переходный процесс очень серьёзный, например резкая разгрузка турбогенератора... — 1) переходные процессы не бывают серьёзными или легкомысленными; «резкий», «крутой», «быстротечный» — нужен технически адекватный синоним; 2) запятая после «например»; 3) добавить «происходит» перед «резкая разгрузка»; 1)так в источнике, более подходящего слова мне на ум не приходит 2) сделано 3) сделано, хотя разгрузка сама по себе процесс, ничего плохого во фразе нет, но с «происходит» наверное яснее. Huller 02:12, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • ...в сравнительно небольшой части объёма реактора, например в его половине... — 1) запятая после «например»; 2) половина несколько не соответствует понятию «сравнительно небольшая часть объёма реактора», предлагаю «сравнительно небольшой» исключить.
    1) сделано 2) Фраза полностью корректна. В случае неравномерности энерговыделения речь идёт обычно о очень небольших перекосах. Случай сосредоточения в половине — это случай сосредоточения в очень небольшом объёме. Слово «сравнительно», видимо, добавлено, чтобы не было вопросов подобных Вашему. Значимые слова фрагмента — из АИ. Huller 02:12, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

I55 * Для подавления этого эффекта используются..., и затем Существуют и специальные приёмы по гашению... — смысл очень близок. В первом случае «подавления» предлагаю заменить на «недопущения».

I56 * ...однако существенное значение имеют лишь два — — тире заменить на двоеточие.

I57 *При пуске реактора первый контур разогревают главными циркуляционными насосами до 260—280 °C,.. — насосы контур не разогревают. Либо убрать упоминание насосов вообще, либо корректно описать процесс (например «прокачивают воду с помощью ГЦН до прогрева первого контура до 260—280 °C»).

  • Ну Вы человек с высшим техническим образованием, как Вы думаете разогревают ли 3-4 насоса по 5—7 МВт электрической мощностью каждый (15-28 МВт в сумме) контур 372 куба? Насосы же энергию не в другое измерение переправляют, механическая работа лопастей переходит в температуру воды. Их специально пускают для разогрева контура. Ну есть там есть остаточное тепловыделение топлива, но при разогреве контура оно очень малую роль играет. Есть ещё ТЭНы компенсатора давления, своё добавляют... Я уж не стал эти детали описывать... Huller 02:12, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Спорить не буду, я с другими насосами дело имею, им нагревать рабочее тело противопоказано. Тепло просто в окружающую среду сбрасывают, 70-100 Вт. --Igel B TyMaHe 07:52, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • ...например для проведения планового ремонта например для проведения планового ремонта... это осуществляется плавно... — 1) запятая после «например»; 2) заменить «это» (например, на «процесс»)
    ✔ Сделано. Huller 02:12, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

I58 *Автоматически срабатывание АЗ... — определить правильную аббревиатуру: АЗ или АЗР — и ввести в предыдущее предложение

I59 *...множеству теплотехнических параметров: давления, температуры, уровни теплоносителя в различном оборудовании и частях реакторной установки, их разности и определённые комбинации — обобщающее слово — «множеству», дательный. п., значит, однородные члены ставим в тот же падеж: «давлению», «температуре», «уровням», «разностям», «комбинациям».

I60 *... например совпадение сигналов... — запятая после «например»

I61 *...срабатывание защиты могут инициировать и другие события — — вместо тире нужно двоеточие

I62 *избыточное давление под гермооболочкой более 0,3 кгс/см² — если это не то избыточное давление, которые абсолютное минус атмосферное, лучше написать «превышение номинального давления»

I63 *переводя реактор в подкритическое состояние максимум за 4 секунды — дилетантский вопрос: именно перевод в подкритическое состояние происходит за 4 с или только падение стержней? предусмотрен ли эксплуатацией случай, когда стержни упали за 4 с, а реактор перешел в подкритическое состояние позднее?

  • вопрос очень хороший, а я опечатался если честно, это время падения стержней, в подкритическое состояние реактор уходит на несколько секунд позже. Huller 02:12, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

I64 *напрямую закачивающими по мере снижения давления в 1-м контуре всё большее количество раствора борной кислоты в него — на мой взгляд, лучше так: «напрямую закачивающими всё большее количество раствора борной кислоты в 1-й контур по мере снижения в нём давления»

I65 *Исходя из требований безопасности их не меньше 3 на каждом трубопроводе... — лучше прописью «трёх».

По разделу «Ядерное топливо»[править код]

I66 - *Толщина оболочки 0,65 мм, наружный диаметр трубки 9,1 мм, внутренний 7,72. — 1) рекомендую заменить «9,1» на «9,10»; 2) после 7,72 стоит добавить «мм»; 3) прошу пояснения арифметике: (9,10 - 7,72) / 2 = 0,69 мм ≠ 0,65 мм

  • 1) это статья в Википедии, а не спецификация проекта, ничего страшного 2) сделано 3) Допуски слышали что такое? Я проставил их, чтобы вопрос не волновал больше пытливые умы, но мне кажется это лишнее. Huller 14:36, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Конечно, лишнее. У Вас замкнутая размерная цепь, один размер должен быть свободным, т.е. не задаваться, а получаться сам. И допуски здесь совершенно ни при чем, они также должны давать правильную сумму. Возьмите чертеж, если там все три размера проставлены, один наверняка со сноской, что он справочный. Мой вариант - напишите внутренний диаметр "7,8 мм", по-моему, свободный именно он. --Igel B TyMaHe 16:08, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
    У меня нет чертежа твэла, я их не проектирую. Все три цифры есть в нескольких книгах именно в таком виде, как я указал (с допусками). Так и оставлю, просто придумывать размер, как Вы предлагаете — не серьёзно. Если есть АИ о их неправильности, предоставьте пожалуйста. Huller 18:16, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
    (9,10 - 7,72) / 2 = 0,69 мм ≠ 0,65 мм. Неужели это нужно потдтверждать АИ? --Igel B TyMaHe 19:32, 17 марта 2011 (UTC) PS. Поскольку все цифры есть в статье Тепловыделяющий элемент, предлагаю от них по возможности избавиться. Толщина нигде ведь не фигурирует? Оставим наружную и внутреннюю, без допусков, конечно. --Igel B TyMaHe 20:00, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Цифры оставлю в таком виде, так в АИ. Их неверность нужно подтверждать АИ. В статье «Тепловыделяющий элемент» этих цифр в общем-то быть не должно (кстати, заметьте, цифры те же, это не я их туда вставил, а кто-то уже очень давно), там про все твэлы в общем нужно рассказывать. Так что убирать цифры не буду, в статье они необходимы. Huller 07:16, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]

I67 *В твэл помещены таблетки диоксида урана... — (факультативно) если возможно, указать число таблеток (3530/20 = 176,5? — проверить цифры)

  • в моих источниках нет таких данных, глубоко копать в машиностроительных источниках не вижу особого смысла. Считаете Вы не правильно, там пружина ещё есть, которая поджимает твэлы. В разделе об этом написано. Huller 14:36, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

I68 *Общая длина столба таблеток — 3530... — дописать «мм»

I69 *Тепловая энергия при протекании цепной реакции деления выделяется — (факультативно) в угоду стилю «деления» исключить

I70 *...кроме последних разработок со 150 мм необогащённого урана в торцах — стилистически лучше перефразировать (но это факультативно - там конструкция маячит громоздкая «...в которых торцевые полости на длине 150 мм заполнены необогащенным ураном...»), а фактически — уточнить, в обоих торцах по 150 мм, или по 75 мм, или в одном 150 мм, и, опять арифметика: 150/20 = 7,5 таблетки. Что-то тут не так, если получается дробное число таблеток. PS. Нашел ниже пояснение про общую длину 150 мм и оба торца, но лучше и здесь расписать.

I71 *...представляют собой в плане шестигранник — предлагаю переставить «...в плане представляют собой шестигранник».

  • Я вообще «в плане» убрал. Это мне Легат Ская ерунду какую-то сказала «Шестигранник — плоская фигура, описание не выверено», а я балбес и понёсся исправлять. На самом деле Легат Ская перепутала шестиугольником. Huller 14:36, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Ну, суть замечания правильная. Либо "в плане шестиугольник" либо "шестигранная призма". Шестигранник - это аналог параллелепипеда по числу граней. --Igel B TyMaHe 16:11, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Поменял на «имеют шестигранную форму». Huller 18:16, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]
    My bad. Прочиталось как шестиугольник, думалось тогда куда-то в сторону «вытянутой формы шестиугольного (+поперечного?) сечения»… Шестигранник это все равно, например, куб какой-нибудь. А уж с формулами типа «в плане стольки-то-угольник» сталкиваться просто не доводилось, оно и нелогичным слышится. В каком плане? 213.171.63.229 07:02, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]

I72 *... соединением типа ласточкин хвост. — по-моему, «ласточкин хвост» надо заключить в кавычки

I73 *Специалисты отмечают около 6-ти поколений ТВС... — «шести» прописью; для дискретной величины «около» слово странное. Если есть АИ, я бы написал «Специалисты отмечают шесть поколений ТВС[сноска] (по другим данным — пять[сноска], иногда — семь[сноска])...»

I75 *эфф.суток — лучше писать с пробелом после точки; по тексту два раза "эфф.суток" и два раза "эф.суток", определить, как правильно (а может, "эффективных суток" целиком?)

I76 *В сборке разработки ОКБ Гидропресс... — «Гидропресс» закавычить

I77 *...а также замены материала, их стали изготавливать полностью из нового циркониевого сплава Э-635 — если замена материала связана с жесткостью, нужно двоеточие после «материала»

I78 *...увеличить глубину выгорания топлива, примерно до 50 МВт•сут/кг — запятая после «50 МВт•сут/кг» (хотя я бы рекомендовал заключить пояснение в скобки, т.к. в предложении уже есть много запятых с другим смыслом) --Igel B TyMaHe 09:25, 17 марта 2011 (UTC)[ответить]

По разделу «Реакторная установка с ВВЭР-1000»[править код]

I79 *...высотой 52 м, с отметки 13,2 м над уровнем земли, где находится её плоское днище, до отметки 66,35 м — у Ваших АИ патологическая проблема с арифметикой: 66,35 - 13,2 = 53,15. Если речь про внутреннюю высоту, то 66,35 - 13,2 - 1,2*2 = 50,75. Плюс-минус метр - это перебор. Или измерение по средним линиям стенок? Тогда сойдется (53,15 + 50,75) / 2 = 51,95, но способ измерения странный.

  • Не подсчитана толщина днища (13,2 - отметка пола в гермооболочке). Видимо по аналогии как к высоте зданий не прибавляют глубину его фундамента. Сразу говорю, что менять цифры не буду, 13,2 и 66,35 не просто цифры, а отметки (в сооружениях АЭС не этажи, а отметки: -4,2; 0; 6,6; 13,2 и т.д. Huller 15:43, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Меня вполне устраивает объяснение. 5 см - это пренебрежимо. Вопрос снят. (Хотя то, что 52 м внутренняя высота по тексту недостаточно очевидно. Уточнение - на усмотрение).
  • представляет из себя — представляет собой
    ✔ Сделано. Huller 15:43, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]

I80 *...внутрь неё предусмотрен железнодорожный въезд для доставки грузов под гермооболочку, в днище которой имеется большой транспортный люк. — (факультативно) «внутрь проложены железнодорожные пути...»

I81 *для сдувок из производственных помещений — «сдувка» — непонятный жаргонизм, заменить как-то можно? PS. Судя по контексту, можно просто на «воздух» заменить

  • Это не жаргонизм, а термин. И воздухом его точно заменить нельзя[6].
    Все подобные термины либо объясняем по тексту (в скобках, сноской), либо викифицируем. Без объяснения оставлять недопустимо. --Igel B TyMaHe 16:28, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Ссылку на правило можно, которое обязывает каждое слово, непонятное любому человеку, объяснять либо красную ссылку ставить? Надо бы наверное, просто для порядка, но «недопустимо» — явный перебор. Горящее красным слово «сдувка» вообще ни о чём не скажет человеку и ничем не улучшит текст. Huller 16:41, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • По рисунку «Пространственная схема первого контура...» — предлагаю заменить русским аналогом (предоставлю).
    Конечно это было бы лучше, буду благодарен если поможете. Huller 15:43, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
    • Возникли сложности с русскими буквами. Видимо, по тем же причинам файл не был сделан и в прошлый раз. Я редактировал Visio и Inkscape (win32) - ни тем, ни другим добиться читаемого варианта не удалось. --Igel B TyMaHe 16:25, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]

I82 *Главные циркуляционные трубопроводы... — добавить «(ГЦТ)»

I83 *Кипящая вода второго контура преобразуется в пар... — что-то тавтологическое. По-моему, «Кипящая» здесь лишнее.

I84 *В случае отключения одного (двух) ГЦН мощность реактора снижается на 36 (60) %, 3-х или 4-х ГЦН — реактор останавливается действием аварийной защиты — 1) «трёх», «четырёх»; 2) лучше написать последовательно: «В случае одного - 36 %, двух - 60 %, трех или четырех - АЗ»; 3) не нужно ли уточни, чем определяется срабатывание АЗ при трех либо четырех отключенных насосах?

  • 1) сделано 2)сделано 3) главная причина — неравномерное охлаждение частей активной зоны, к чему это приведёт можно расписать на целый раздел, в двух словах — плохо для топлива :). Пояснять это я думаю нет смысла, иначе все уставки АЗ надо объяснять для чего нужны, а они далеко не все даже упомянуты в статье. Huller 15:43, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • ...через специальную герметизирующую систему трубных проходок — нельзя ли заменить слово «проходок»? не совсем понятно, что это.
    это термин, викифицировал. А что тут непонятного? Это проходка (отверстие со специальным уплотнительным устройством) для трубы...

I85 *Такие высокие параметры осуществляются с помощью частоты вращения 8900 об/мин... — предлагаю заменить «осуществляются» на «достигаются», а «с помощью частоты» на «благодаря частоте» (далее снова будет «с помощью»).

I86 *...монжюс боросодержащей воды — орфографический словарь утверждает, что правильно — «монжус». Он, кстати, один в системе?

  • написания «монжус» я ни разу не встречал ни в специальной литературе, ни в технической документации. На всякий случай [7]. Да, он один в этой системе. Huller 15:43, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Тем не менее. Орфографически правильно - монжус. Гугл дает 1700 "монжюсов" против 16000+ "монжусов". --Igel B TyMaHe 18:44, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Орфографический словарь не АИ в области специальной терминологии. По поводу поиска гугла, в одном из предыдущих разделов Вы высмеяли меня за представление его доказательством о существовании термина. А теперь сами то же самое делаете! Только ещё хлеще, потому что на основе гугла строите предположения о правильности написания! На АЭС «монжусы» не используются, только «монжюсы». Huller 19:47, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Зато ГОСТ 2.105 АИ. Так уж и быть, как только серверы Википедии разместят на АЭС, я сам исправлю все "монжусы" на "монжюсы". --Igel B TyMaHe 21:18, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
    ГОСТ 2.105 не имеет отношения ни к написанию статей в Википедии, ни к монжюсу, там он не упоминается. Не понимаю что Вы этим хотели сказать. Huller 23:06, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]
    ГОСТ имеет прямое отношение к специальной терминологии - устанавливает нормы употребления. Вы игнорируете требования русского языка, ссылаясь на терминологию, и игнорируете нормы употребления терминологии, ссылаясь на Википедию. Предлагаю разрешить этот конфликт посреднику. --Igel B TyMaHe 07:39, 20 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Я Вам ещё раз задаю вопрос, какое отношение к требованиям к статьям в Википедии имеет ГОСТ 2.105 «Единая система конструкторской документации. Общие требования к текстовым документам»? Вы меня уже заставили кучу исправлений внести опираясь на его требования, так и не удосужившись ответить на этот вопрос, который я задал намного выше. Требованиям этого ГОСТа ни один мой источник не следует, я-то с чего должен это делать? Или я конструкторскую документацию составляю? Это какой-то абсурд. Абсурд также в качестве АИ правильного написания определённого слова представлять документ, в котором этого слова нет. Зато в этом [8] ГОСТе, например, мой вариант написания, «монжюс», есть. Вы предоставили против моих источников, в том числе дополнительных, указанных выше — орфографический словарь, поиск гугла, и ГОСТ с требованиями к конструкторской документации, в котором такого слова нет. Это просто потрясающе! Кроме того, этот вопрос вообще по-другому решается. Когда будет написана статья «монжюс» или «монжус», в ней указывается оба написания, потому что оба есть в АИ и консенсусно решается как озаглавить саму статью, а что сделать перенаправлением. Какое написание выбирать в статьях каждый автор выбирает сам. Написание технических терминов, заимствованных из иностранных языков, очень часто различается в источниках, иногда вариантов масса. Ваше утверждение, что Вы знаете некий «правильный» вариант, как в обязательном порядке нужно писать — настоящий орисс без серьёзной аргументации. Huller 14:46, 20 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Статьи Википедии пишутся на русском языке, который регламентируется, в частности, орфографическим словарем. Вы не хотите соблюдать нормы литературного языка, утверждая, что Ваш текст - технический. Для технических текстов нормирующим документом является ГОСТ 2.105. Вы предлагаете отказаться от любых норм? Это не противоречит правилам Википедии, но никак не препятствует правкам тех участников, для которых АИ в области языка - словарь, а не техническая литература. Конкретно: слово "монжюс" отсутствует не только в словаре, но и в БСЭ. "Монжус" в обоих источниках есть. --Igel B TyMaHe 09:26, 21 марта 2011 (UTC)[ответить]
    Извините, но я этот диспут заканчиваю, Вы ходите по кругу в дискуссии. Я Вам уже объяснял, что у меня на руках есть куча источников, где это слово написано именно так, приводил здесь ещё несколько источников. Пояснял, что этот вопрос должен решаться не в рамках этой статьи, а как писать мне его здесь, я решу сам на основе своих авторитетных источников. Пояснял, что заимствованные технические термины часто имеют различные написания в АИ. Вы же твердите одно и тоже, со ссылкой на этот злосчастный ГОСТ, в котором нет ни слова монжус, ни монжюс, совершенно не понимаю к чему он вообще и что он доказывает. Наконец хоть появился первый АИ у Вас — БСЭ. Вот когда будут обсуждать как назвать статью, он пригодится. Я же буду применять такое написание, которое присутствует в моих источниках, на основе которых, а не на основе БСЭ, писалась статья. Выдумывать ничего не собираюсь. Huller 12:38, 21 марта 2011 (UTC)[ответить]

I87 *...постоянно добавляют специальный реагенты... — «специальные»

I88 *В каждую цепочку входят по фильтру, наполненному высокотемпературным сорбентом, крошкой из губчатого титана, а также фильтры-ловушки после них на случай разрушения сорбента — «В каждую цепочку входят фильтр, наполненный высокотемпературным сорбентом — крошкой из губчатого титана, и установленные после него фильтры-ловушки на случай разрушения сорбента»

I89 *Эффективность очистки составляет при этом составляет 50—95 % — одно «составляет» лишнее

I90 *Аббревиатуры «СВО-1» и «СВО-2» нигде не используются

  • Я в виде исключения решил для поиска по википедии оставить, вообще аббревиатуры очень известные, в институте их точно преподают. СВО — спецводоочистка, собирательной слово для различных систем. Их много (остальные непосредственно к реакторной установке не относятся), номерами обозначаются в серийных проектах. Huller 15:43, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]

I91 *которые замоноличены в полы — рекомедую заменить жаргонизм «замоноличены», например, на «вмурованы»

I92 *Попадая в трапы, протечки отовсюду сливаются в одно место — специальный бак — да-да, в одно место :) «...сливаются в единый [специальный] бак».

I93 *В состав системы входят также монжюс и насосы для откачки бака спецканализации и монжюса — «монжус», «монжуса»

I94 *...непрерывно (7,5 м³/ч) и периодически (60 м³/ч)... — предлагаю перед числами добавить «с расходом»

I95 *...700-кубовый бак-приямок борированной воды... — хотелось бы избавиться от жаргонизма «-кубовый»: «бак-приямок борированной воды объемом 700 м³»

I96 *...и обеспечение снабжения энергией — вполне можно обойтисб без слова «снабжения» (факультативно поменять окончание «обеспечения»).

I97 *ёмкостью 500 м³ каждый — (факультативно) вроде, сейчас «объём» вместо «ёмкости» требуют писать

I98 *В её состав входят насосы и баки аварийного запаса техводы — из-за предыдущего предложения желательно заменить «В её состав» на «В состав системы»

I99 *Для системы аварийного электроснабжения предусмотрены источники автономного электроснабжения — частный вопрос: «система аварийного электроснабжения» не выделена курсивом; общий вопрос: в этом разделе системы выделяются курсивом, в разделе «Контроль, управление и защита» системы курсивом не выделяются. Предлагаю подумать над унификацией.

  • Убрал «системы». Поэтому и не выделял курсивом, что это система как бы и не совсем система в том смысле как перечисленные выше. Что касается раздела «Контроль, управление и защита» там выделять не нужно, здесь это только для удобства чтения сделано. Huller 15:43, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]

I100 *Кроме батарей в агрегат бесперебойного питания входят... — неожиданно возникает агрегат БП, более общее, чем батарея. Может, переписать от общего к частному: АПБ ->АБ и их параметры -> прочее?

По разделу «АЭС с ВВЭР-1000»[править код]

I101 *Чаще всего в генеральном плане АЭС с ВВЭР-1000 предусматривается размещение на одной площадке до 4-6 энергоблоков... — (факультативно) «до» не бывает до диапазона, «до 6» или «от 4 до 6».

I102 *этажерки, боюсь, надо как-то объяснить. Думаю, Вы догадываетесь, что представляет себе обычный человек при этом слове. А на деле, наверное, очередное циклопическое сооружение :)

I103 *конденсаторов турбины — сходная история? это ведь не электрические конденсаторы?

I104 *Заголовок Принцип действия — по-моему, для АЭС уместней «Принцип работы»

I105 *циркуляционных петли охлаждения — это из АИ? Называть охлаждение назначением петли я бы не стал.

I106 *мощностью по 630 МВА каждый — обозначение мощности В•А (знак умножения обязательный)

I107 *В целом: на мой взгляд, описание АЭС излишне подробное. Раскрытие составных частей и тем более их параметры - предмет отдельных статей. В частности, по реактору всё уже было описано ранее. А вот чего не хватает:

    • экономических показателей;
    • сравнения с другими станциями;

Если такая возможность есть, пожалуйста, добавьте. --Igel B TyMaHe 19:35, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]

Я подумаю над сокращением раздела, в принципе там есть что порезать. Что касается экономических показателей АЭС. Во первых, это очень серьёзная тема, небольшим разделом об этом не скажешь, там чрезвычайно сложные расчёты, завязанные на топливоиспользовании, с множеством факторов. Во-вторых эта тема в источниках рассматривается применительно не к ВВЭР-1000, а к АЭС с ВВЭР, это гораздо более общая тематика. Что касается сравнения с другими станциями. Это вообще нереалистично. Можно ещё сравнивать энергоблоки с ВВЭР-1000 с другими энергоблоками или сам реактор с другими водо-водяными. Но на западе масса проектов энергоблоков, а соответственно и реакторов с совершенно различными мощностями, стандарта «тысячника» там нет. Сравнивать их с ВВЭР-1000 на мой взгляд некорректно. Некоторые источники условно группируют реакторы на категории по мощностям, обычно на три, но критерии включения разнятся. Я думаю всё же эта тема должна освещаться в статье о серии ВВЭР, так как почти все основные отличия от западных реакторов присущи всей серии в целом. Huller 20:33, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]

Журнал куратора[править код]

Проверка на формальное соответствие[править код]

Объем составляет 191 кб, достаточен по правилам для Избранной Статьи. Все изображения взяты с Викисклада. Тема полностью раскрыта. Источники оформлены через шаблоны - «лесенки», или шаблон sfn. Краткое введение имеется. Статья оригинальна, НТЗ соблюдена - выборочная проверка проведена по АИ, частично повторенных на странице номинатора. Категории и интервика присутствуют, Инет-ссылки также, версия консенсусна, война правок отсутствует. :-) Наличие источников представляется достаточным.

Анализ голосов «Против»[править код]

Вниманию избирающего: мною для простоты проверки добавлена нумерация, так к примеру, возражения Легат ской нумеруются как Л1, Л2 и т. д., возражения Igel B TyMaHe соответственно - I1, I2 и т.д.

Winterpool[править код]

На мое обращение от 18 марта с просьбой указать недочеты, которые требуется исправить вплоть до настоящего времени ответа не последовало. Голос представляется неаргументированным, но если за оставшееся до номинации время участник захочет дать советы по доработке, они будут приняты во внимание.

RussianSpy[править код]

Участник высказал замечание о викификации базовых понятий. Претензия удовлетворена, о чем участник извещен. Возражений на данный момент не последовало.

lite[править код]

Замечание также сводилось к викификации базовых понятий. Список их участник предоставил, замечания были частично учтены, и частично отведены куратором. Голос снят.

Igel B TyMaHe[править код]

Прошу простить, что в некоторых случаях из-за большого объема иногда появлялся пропуск в нумерации. В этом случае номер повторяется дважды для разных вопросов.

Участник сделал замечание на тему викификации. Замечание исправлено (см. выше). Замечание на тему арифметики ТВЭЛов - отставлено самим комментатором. Просьба привести данные по экономике ВВЭР-1000 отставлена - данных нет. Куратор готова при необходимости ответить на этот вопрос. В ответ на мою просьбу на его странице сказать, остались ли претензии к статье, участник ответил, что не согласен лишь с сокращением Ду. Проверка выполнена куратором - термин легитимен.

На усмотрение избирающего[править код]

I3 - задание готовилось три года. Источники стоят, но по желанию избирающего, можно попросить предоставить АИ.

I16 - просьба ввести имя реактора в абзац. Автор сомневается, нужно ли это делать.

I19 - записать количество патрубков (8) прописью. В принципе, цифирные написания встречаются, но не для патрубков. Источник также кажется слабым, потому - на усмотрение избирающего.

I20 - следует ли продублировать технические параметры в новом разделе.

I66 - писать ли 9,1 или 9,10

I67 - просьба указать количество таблеток оксида урана. Вопрос комментатором определен как факультативный. По словам автора, источников на данный момент не найдено.

I73 - около 6 поколений. Почему не точное число. Ответ автора - так в источнике. При сомнении, можно попросить цитату.

I74 - нужно ли викифицировать слово «этажерки», чтобы не путать его с бытовым понятием?

Исправленные замечания[править код]

I1, I2. I4, I6, I12, I15, I30, I31, I33, I34, I35, I36. I37, I38, I41, I43, I44, I46, I47, I48, I49, I50, I51, I52, I54, I58, I59, I64, I65, I68, I69, I71, I77, I78, I79 (плюс снятый комментатором вопрос) I82, I84плюс отклоненное предложение, пояснить что такое АЗ – согласие комментатора, I85, I88, I89, I90 (СВО-1 – поставлено объяснение) , I92, I94, I95, I96, I97, I98, I100, I101, I104, I105 - перефразирование.

I57 - вопрос снят комментатором.

I5, I87 - нарушенные согласования.

I8, I9, I13, I18, I25, I26, I27, I45, I47, I53, I56, I57, I60, I61, I72, I75, I76, I106 - пунктуационные ошибки.

I10 - уточнено написание цифры

I22, I28 - изменение направления викификации

I63 - исправленная опечатка (время падения стержней)

I70 - дополнительное объяснение внесено

Замечания, отклоненные куратором[править код]

I87 - употребление как синонимов понятий «проект» и «технический проект». Источник подтверждает - допустимо.

I13 Нужна ли большая буква в написании В-320. Нужна.

I14 - можно ли назвать реактор реакторной установкой? В принципе, эти слова употребляются как синонимы. Но можно посмотреть еще раз.

I21 - коррозионные свойства дистиллированной воды. Запрос к внешнему специалисту. Ответ.

I23 - уместно ли сокращение Ду850? Найдено подтверждение.

I24 - уместно ли употребление техницизма «нитки»? Источник подтверждает. Комментатор согласен.

I29 - материал.

Андрушечко С. А., Афоров А. М., Васильев Б. Ю., Генералов В. Н., Косоуров К. Б., Семченков Ю. М., Украинцев В. Ф. АЭС с реактором типа ВВЭР-1000. От физических основ эксплуатации до эволюции проекта, с.247:

Материалы верхнего блока: крышка — сталь 15Х2МФА; металлоконструкция — ВСтЗ; чехол, приводы, механическая часть — сталь 08Х18Н10Т.

I32 - возможен ли термин «летящие предметы»? Возможен.

I33 - сомнение в термине «физическая мощность реактора». Термин существует.

I43 - Нужно ли закавычивать слово «кластеры»? Нет.

I44 - Характерно ли борное регулирование для всех реакторов ВВЭР? Да.

I59 - считается ли половина небольшой частью объема

Андрушечко С. А., Афоров А. М., Васильев Б. Ю., Генералов В. Н., Косоуров К. Б., Семченков Ю. М., Украинцев В. Ф. АЭС с реактором типа ВВЭР-1000. От физических основ эксплуатации до эволюции проекта, с.247:

Суть его заключается в том, что спонтанно вся мощность реактора сосредотачивается в какой-то сравнительно небольшой части объёма реактора (например, если речь идёт о спонтанных ксеноновых колебаниях по высоте реактора, то вся мощность может сосредоточиться на половине высоты)…

I62 - возможен ли термин «избыточное давление в гермооболочке»? Возможен.

I81, I93 - возможен ли термин «сдувка»? Возможен.

I82 - следует ли говорить «кипящая вода преобразуется в пар»? Подобное словоупотребление встречается.

I86, I93 - монжус или монжюс? Проверено по ГОСТу для ядерных реакторов.

I90 - возможен ли термин "замоноличены". Возможен.

Легат ская/Аноним[править код]

На усмотрение избирающего[править код]

Л72 - Реактор водо-водяной, гетерогенный, корпусной, на тепловых нейтронах, с водой в качестве теплоносителя, замедлителя и отражателя нейтронов. Тавтология? Автор считает необходимым для понимания. На усмотрение избирающего.

Л31 - Отношение объёма воды и топлива составляет примерно 2. В принципе можно уточнить, что речь идет об активной зоне. На усмотрение избирающего.

Л50 - нужно ли описывать головку элемента, на который опираются стержни? Автор считает, что нет. На усмотрение избирающего.

Исправленные замечания[править код]

Л1, Л7, Л8, Л39, Л46, Л48, Л65, Л66, Л67 - опечатки, орфография пунктуация.

Л61 - неправильное перенаправление. Исправлено.

Л19 - неправильное время для причастия. Исправлено.

Л20 - дизамбиг для слова «привод». Исправлено куратором.

Л24 - жаргонное использование слова «привод» во множественном числе как «привода». Исправлено.

Л27 - Перепутанный падеж. Исправлено.

Л29 - слово "нее" может относиться сразу к нескольким понятиям. Исправлено

Л40 - перечисление через запятую. В принципе, вопрос чисто вкусовой. Но - исправлено.

Л41 - лишние слова "всех этих". Исправлено.

Л32 - изображение молекулы борной кислоты. Изображение убрано.

Л55 - многократное повторение слова Давление. Исправлено.

Л56 - «более чем трех» - сложно построенная фраза. Исправлено.

Л57 - громоздкое предложение с множеством однородных форм. Исправлено.

Л58 - деепричастный оборот не выделенный запятыми. Исправлено.

Л59 - лишнее слово «других». Исправлено.

Л60 - слово «разрежение» написанное с ошибкой. Исправлено.

Л62 - неправильное местоположение слова «которые». Исправлено.

Л64 - некорректно употребленное местоимение. Исправлено.

Л69 - просьба слово «4-х» написать прописью. Исправлено.

Л71 - сложно построенное предложение. Исправлено.

Л70 - мощность. Исправлено.

Отклоненные куратором требования[править код]

Л2 - двуокиси урана, слабообогащённого по 235-му изотопу. Требование разделить викифицированные слова. Невалидно, т.к. противоречит рекомендациям по викификации.

Л3 - с моей точки зрения невалидно. Читатель без технической подготовки реально может не знать, о чем речь.

Л4 - невалидно, автор не может отвечать за проработанность статьи, на которую ведет ссылка.

Л14 - Викификация метра-в-секунду (м/c) вместе, а не по отдельности. (?) Невалидно, речь идет о технической единице измерения.

Л74 - викификация понятия "перегрев пара". Понятие действительно существует, ему посвящаются научные работы, в частности [10] Невалидно.

Л5 - чисто вкусовое предпочтение - считать ли «серьезным» изменение параметра с 25% до 2%. Невалидно.

Л6 - ВВЭР-1000 относится ко второму поколению. Где первое? В принципе, вся предшествующая часть вплоть до слов «Первым проектом второго поколения, к которому относятся блоки с ВВЭР-1000» говорит именно об этом. При чтении проблем не возникает. Невалидно.

Л15 — Легат ская: «Пропагандистская сугубо совковая ерундистика. Транслировать без оговорок все эти „серьёзно улучшены многие технико-экономические показатели“ — издевательство над духом нейтральной точки зрения.» Текст был подтвержден АИ (номер 13 в общем списке). Аргументация заменена чистой эмоциональностью. Автор убрал отрывок, я бы советовала его восстановить. Невалидно.

Л16 - Легат ская: «В дальнейшем будет описываться серийный модернизированный ВВЭР-1000/В-320 (так называемая «большая серия»), в некоторых случаях с пояснениями основных различий для других проектов реакторных установок.» А я захожу читать статью, пропускаю этот первый раздел, потому что заинтересованность другая, и теперь не пойму после этого, о чём идёт речь в следующем. Пропустивши важное уточнение в разделе совершенно другом. Спасибо.

Комментарий куратора: Если читать любую статью, составляющую единое целое (к примеру - биографию, или военную историю как моя «Осада Орлеана» с середины, тоже будет мало что понятно. Невалидно.

Л17 - Легат ская: почему это краткая история. Некраткая это сколько? Кто решил? В-третьих, просто не вижу, где история сооружения.

В соответствующей части речь идет о техническом проектировании и конкретных воплощениях. Невалидно.

Л20 - Непонятное слово «СУЗ». Объяснено выше - невнимательность читавшей. Невалидно.

Л21 - В верхней части корпуса в два ряда находятся 8 патрубков для подвода и отвода теплоносителя, по два на каждую из четырёх петель. Сколько патрубков на каждую петлю? При чтении вопросы не возникают. Невалидно.

Л22 - движение теплоносителя при кольцевой перегородке. При внимательном чтении текста и взгляде на рисунок вопросов не возникает. Невалидно.

Л30 - Внутрикорпусные устройства головного проекта В-187 серьёзно отличались от «малой серии», В-302 и В-338, из-за значительных изменений в конструкции активной зоны. Серийный проект В-320 был затем значительно доработан в плане увеличения надёжности конструкции, улучшения в дальнейших проектах также осуществлялись в этом направлении[29].» Аноним - Короче, всё было либо серьёзно доработано, либо отлично увеличено надёжно, либо улучшено значительно. Ваще. Трансляция оценочных суждений, виват

Источник утверждения указан. Невалидно.

Л33 - Что такое «система дистиллята»? Описано выше, см раздел Вспомогательные системы. К чему относится слово «ее»? Стоя непосредственно за наименованием «борной кислоты» по правилам русского языка - только к этому слову. Невалидно.

Л38 - нельзя говорить «система включает в себя». Можно. [11] Невалидно.

Л42 - дважды повторено слово «многих». Почему на «многих» а не на «всех»? Источники к утверждению стоят. Двойное повторение снимает неясность. На усмотрение избирающего - если есть лучший вариант, можно заменить.

Л51 - заменить слова «сила выталкивания» на «вместе с силой выталкивания». Неясно, комментатор не уточняет о чем речь - т.к. никакого другого параметра, вместе с которым действовала бы сила выталкивания, не названо. До пояснения - невалидно.

Л9 - требование перефразировать слово «энергонапряженность». Невалидно, технический термин [12] Викифицирован в статье, правда при второй встречаемости, что дела не меняет.

Л10 - термин «мощности петель». Невалидно, термин существует. [13]

Л11 - термин «единичная мощность» плюс уточнение, о каком оборудовании идет речь. Уточнение внесено, термин существует. [14]

Л12 - легкую радость вызвал термин «генератор собственных нужд» в сочетании с «надежным электроснабжением». Генератор существует. [15]. «Надежность электроснабжения» является специальной технической теорией [16] Невалидно. Стилистика фразы улучшена.

Л13 - подозрение, что указанное для ВВЭР-400 и ВВЭР-1000 использование двойной оболочки «кисловато». Аргументированность отсутствует. Невалидно.

Л18 - Может ли руководителем быть Курчатовский институт. Может. [17] Невалидно.

Л23 - упорная и опорная ферма. Легат ская - почему корпус должен на что-то упираться. Ферм действительно две, и действительно они выполняют функцию опоры[18]. Фразу можно переформулировать - на усмотрение избирающего, с технической точки зрения - невалидно.

Л25 - «В случае срабатывания аварийной защиты все электромагниты распитываются и штанга под собственным весом падает в активную зону, достигая её низа примерно за 4 секунды.» Легат ская «И большая разница, что не за 3,6 или не за 2 или не за 5». Технический текст требует точных цифровых значений. С моей точки зрения - невалидно.

Л26 — «Шахта предназначена для разделения входного и выходного потоков теплоносителя.» Легат ская: Мимо. Это один и тот же поток, что там разделять-то? Хех.

Потоков у реактора два.[19] Невалидно.

Л28 - Что такое разделительное кольцо реактора? Указывалось выше под именем «кольцевой перегородки». Невалидно.

Л34 - борное регулирование. Автор не должен вдаваться в подробности, т.к. в вики есть специальная статья (кроме того см. Ответ на этот вопрос. Невалидно.

Л35 - вес и эффективность. Специальные термины, применяющиеся в физике реакторов. [20] Невалидно.

Л36 - «Эксплуатация реакторов, в том числе на номинальной мощности, требует оперативного контроля» - критика построения фразы - контроль "оперативный" или вообще. Речь идет о специальном термине, применяющемся в физике реакторов - оперативном контроле.[21] Невалидно.

Л37 - нельзя говорить «температура воды близка к кипению». Можно. [22] Невалидно.

Л43 - системы регулирования. Андрушечко С. А., Афоров А. М., Васильев Б. Ю., Генералов В. Н., Косоуров К. Б., Семченков Ю. М., Украинцев В. Ф. АЭС с реактором типа ВВЭР-1000. От физических основ эксплуатации до эволюции проекта, раздел «Управление параметрами реактора», с.291:

В качестве регулируемой величины берётся либо мощность реактора, либо давление в ГПК, либо температура на выходе из активной зоны.

- Замечание невалидно.

Л44 - контроль и управление - тавтология. Термины существуют именно в таком употреблении. [23] Невалидно.

Л45 регулируемые величины Тевлин С. А. Атомные электрические станции с реакторами ВВЭР-1000, раздел «Пуск энергоблока», с.134:

Разогрев реакторной установки до горячего состояния производится за счёт работающих ГЦН, остаточных тепловыделений активной зоны и работы электронагревателей КД.

- Замечание невалидно.

Л47 - является ли давление в гермооболочке теплотехническим параметром. Автор и комментатор согласны - нет. Автор на своей страницу уточняет - давление в гермооболочке может возникнуть только при тяжелой аварии.

Л49 - шестигранник - плоская фигура? Непреднамеренная ошибка со стороны комментатора, автор и комментатор позднее равно согласились в этом. Невалидно.

Л52 - тепловая мощность генератора. Сомнения в значениях. Проверено [24] Невалидно.

Л53 - бывают ли у центробежных насосов неосевые подводы? Бывают. [25] Невалидно. Бывают ли центробежные насосы с невыносным двигателем. Бывают. [26]Невалидно.

Л54 - смешивается ли вода на разных петлях? Уточнение внесено.

Л63 - Кратность резервирования. Легат ская Ничего не понятно, но гордость распирает. Формулировка в скобках демагогична, стиль не для энциклопедии

Андрушечко С. А., Афоров А. М., Васильев Б. Ю., Генералов В. Н., Косоуров К. Б., Семченков Ю. М., Украинцев В. Ф. АЭС с реактором типа ВВЭР-1000. От физических основ эксплуатации до эволюции проекта, с.359:

Во многих западных странах кратность резервирования в сочетании с производительностью принята равной 3·50 % (50 % — производительность системы от требуемой 100 %). Раньше в типовых российских проектах эта величина принималась равной 3·100 %…

Подтверждено источником. (во многих американских и европейских проектах эта величина составляет лишь 3·50 %) по мнению Легат ской «стиль не для энциклопедии». Спорно. На усмотрение избирающего.

Л68 - химическое обессоливание воды. Термин существует. [27] Невалидно.


Л73 - обозначение "блок 5". Употребляется в специальной литературе. [28] Невалидно.

Л74 - алюминиевая зона для низких давлений пара. Невалидно, см. источник.

Сидоренко В. А. Вопросы безопасной работы реакторов ВВЭР, стр.13:

Водо-водяной реактор ВЭС-1 (водяная электростанция-1) с алюминиевой конструкцией активной зоны для низких параметров пара…

Возражения Легат ской куратору Zoe[править код]

Г-жа Легат ская, я прошу дать мне время до конца проверки, после чего, конечно же, я отвечу на ваши вопросы. Это около семи-десяти дней. Пока информация не полна и анализ не завершен, ни о чем говорить я не могу. Благодарю за понимание. В дальнейшем прошу писать в этот раздел. Пока же, чтобы не терять времени, прошу вас предложить свои варианты для того, как передать фразы, кажущиеся вам неудачными. (см внизу) Zoe 22:33, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]

Прочтено. 213.171.63.229 06:36, 21 марта 2011 (UTC)[ответить]
Делайте, пожалуйста. Помогите мне. --Zoe 04:00, 23 марта 2011 (UTC)[ответить]
На каждое «невалидно» переформулировывать другими словами и излагать детально свой вариант правки?.. А заинтересованность в таком продолжении — должна быть, потому что … что? 213.171.63.227 06:36, 29 марта 2011 (UTC)[ответить]
Потому что мы все пришли помочь автору, а не утопить его, думаю вы со мной согласитесь. И все я не прошу - только те моменты, где вы не согласны, и только в том случае, если предложение видится вам стилистически неудачным. Посмотрите как это делал участник Igel B TyMaHe, критикуя - предлагал свой вариант. Этот вариант принимался и вносился в статью. Считаю подобное выгодным для всех. Удачи! --Zoe 17:20, 30 марта 2011 (UTC)[ответить]
Не думаю, что соглашусь. Сама дихотомия «помощи автору — утапливания автора» является не более чем распространённым «основанным на паззитиве» насаждённым способом взаимодействия. Уже десятки примеров в опыте, когда материал предложен небезупречный (должен ли быть безупречным — другой вопрос), и никто не хочет видеть и говорить, что материал-то тут и тут-то проблемен. Потому что это ж утапливание автора, и если ты не будешь по случайно отобранным из замечаний неопределённо долго выворачиваться наизнанку, то ты злодей. Всё бы хорошо, но на выходе штабеля лажи, и система закрепляется повторением. Я ж не придираюсь к другим статьям, с или без похожих проблем? А тут придираюсь? Всё, теперь никак не докажу номинатору, что мои действия не злой умысел, если он не захочет в это верить.
То, что вы предлагаете непосредственно тут, не будет оптимальным вариантом почему? Потому что для того, чтобы замечать проблемные места, достаточно отвлечённым сравнительно свежим взглядом пройтись по тексту. А чтобы править с хорошим результатом, надо представлять себе и задумки фрагментов, и тему в целом. Это не диктант, чтобы в нём иметь предопределённые наборы слов, требующие просто пунктуации и правописания орфографического. И не изложение, чтобы в условиях очерченной фактологии играться наборами приёмов пересказа, избегая речевых ошибок и слишком сложных для себя конструкций.
К конкретике. Кем-то премного уважаемый (для меня просто не важно кто, ни положительно, ни отрицательно) номинатор варился в своём соку (работал почти один или совсем один — несмотря на то, что по идее это не данность), он видит, что что-то там невнятно-неконкретное кто-то пришёл черкнул. Ну и отвечает, что ему такого невнятного-неконкретного не надо. Абсолютно справедливо. Если принимать правила игры, что здесь этакая защита диссера одного-двух авторов, а не рассмотрение уровня материала, сложившегося в виде статьи. Как тогда человеку, который на брудершафт не пил с соискателем, догадаться какова мера объяснения этому соискателю нормальна? Вот я смотрю на некоторые свои замечания и понимаю, что в них общее место, не произнесённое специально, это идея, что в Википедии (как энциклопедии для широкого круга людей) слова «первый контур» использовать внезапно как самодостаточный термин это как минимум ущерб для оформления (текстуально нигде нет ни вики-ссылкой, ни пояснением на этапе описания конструкции договорённости с читателем, что именно понимается под первым контуром и именно первым контуром далее называется; впрочем некоторые люди, осилив ту или иную долю статьи, могут это для себя умозаключить, догадаться), а в худшем случае это просто дыра в связности изложения (мне кажется поспешным исключать неочевидность термина для людей, менее меня склонных к техническим наукам и въедливым абстракциям). Просто так поставить это пояснение в статью — откатят, с формулировкой см. резюмирующее от номинатора про идиота на этой же странице (и, нет, я по-прежнему не вижу поводов обижаться или считать необходимыми какие-то административные кары). Объяснять это пояснение? До какой степени разжёванности? И где гарантии, что объяснения воспримутся? А если мне самому непонятно, где лучше разместить такое объяснение, потому что я не вижу, каков замысел, допустим, раздела статьи у его авторов?
Поэтому мне видится более уместным ограничение: показывать видимые слабые места. Если не увидит никто в общем тоскливой картины — хуже, чем было до сих пор, сложно сделать все равно. Увидит — будет, может быть, искать решения посложнее нежели перестановка пары слов местами или замена шила на мыло. Мне в этом случае в плюс практика разбирательств в чужой и чуждой логике незнакомых текстов.
А легко объясняется и предлагается сложнооспоримый свой вариант исправления — только в случаях опечаток и грамматических ляпов. Но кругом виноватые писаки замечаний и тут не отделаются. В ста десяти процентов случаев, если таких ошибок набирается больше трёх, с разной степенью вежливости визави напутствуют исправлять такое впредь самостоятельно, для экономии, блин, времени. Не делали бы ничего, если жалко вашего времени. Мне своё время жалеть — моя же прерогатива. Хотя да, его жалко бывает тоже. Теоретически, будь отработана процедура добывания чужих АИ, мне кажется, что в моих силах облагораживать статьи какими-то редакторскими потугами. Любые статьи. Факт в том, что это будет требовательно по времени запредельно. И почему тогда тратить время на какую-то одну конкретную статью, а не другую? Одних кандидатов на статус и рецензируемых статей вон сколько. Нигде не было требований, что участник обсуждения обязывается полировать статью что есть сил. И я посмотрю как кто-то попытается их ввести, если попытается. Легат Ская 19:45, 30 марта 2011 (UTC)[ответить]
Целью статьи является описание конкретного типа реактора, а не посвящение читателя в абсолютно все понятия промышленности и атомной энергетики в частности. Тот же пример с первым контуром, который Вы мусолите. По походу прочтения статьи неоднократно говорится, что реакторная установка двухконтурная, в самом начале викифицирован термин «водо-водяной реактор», серия «ВВЭР», любой желающий может выяснить там для себя уж такие-то вещи. Это же основы, в школе вообще-то такие вещи изучают. Да и человек, который неспособен провести такую простую логическую цепочку от контекста слов, по-моему и читать-то с трудом уметь должен, ему эта статья ни к чему. На мой взгляд Вы просто выбрали позицию: вот не понятно и всё тут! Да Вы загляните в любую статью на специфическую тематику, Вам всё понятно будет, каждое слово? Ну конечно... На мой взгляд все придирки к терминологии совершенно абсурдны, текст терминами не перегружен и даже не очень понятные вещи легко выясняются. А Вашу позицию я считаю доведением до абсурда. Huller 01:21, 31 марта 2011 (UTC)[ответить]
Я посмотрю на школьника, интерпретирующего раздел, например, «Основные нейтронно-физические особенности». Думаю, что спец по атомной энергетике какой-нибудь, снизошедший до данного обсуждения, вам бы так разнёс выбранные вами формулировки, что у вас бы кончились уничижающие характеристики противной стороны. 213.171.63.227 09:23, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Прошу прекратить споры. Мы сделаем, все что сможем. Удачи! --Zoe 01:29, 31 марта 2011 (UTC) Г-жа Легат ская! С завтрашнего дня, как и было обещано, я начинаю отвечать на ваши вопросы. Вы имеете полное право оспаривать мои решения и выносить (как вы это делаете) вотум недоверия. Как для человека западного склада, для меня подобное в порядке вещей. Однако, в этом случае, я не в состоянии самостоятельно отвечать на ваши вопросы (так как ответы в обязательном порядке будут поставлены под сомнение), и потому пригласила в качестве третейского судьи между нами Викторию. Ей в конечном итоге избирать статью. При ее несогласии с моими ответами вам, я буду немедленно исправлять свои решения. При несогласии с этим моим действием прошу принести на меня жалобу любому администратору по вашему выбору. В противном случае, я предлагаю, и вам и мне равно нести полную ответственность за свои слова. --Zoe 02:00, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Л4 - невалидно, автор не может отвечать за проработанность статьи, на которую ведет ссылка.

Якобы непроработанная статья имеет вполне ясный предмет и просматривающееся направление развития. Имеет место ситуация такая, что автор фрагмента сослался не на ту статью. А мотивация ответа ясна на самом деле, и чести не делает. 213.171.63.229 08:02, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л14 - Викификация метра-в-секунду (м/c) вместе, а не по отдельности. (?) Невалидно, речь идет о технической единице измерения.

Это сарказм был. По выбранной к тому моменту логике ответов заявителяноминатора на замечания, читатель может не знать, что такое секунда, зная что такое метр, или наоборот. 213.171.63.229 08:02, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л15 — Легат ская: «Пропагандистская сугубо совковая ерундистика. Транслировать без оговорок все эти „серьёзно улучшены многие технико-экономические показатели“ — издевательство над духом нейтральной точки зрения.» Текст был подтвержден АИ (номер 13 в общем списке). Аргументация заменена чистой эмоциональностью. Автор убрал отрывок, я бы советовала его восстановить. Невалидно.

Если в правиле ВП:АИ обратить внимание на раздел определений, то, может быть, наблюдатели поймут, почему мне видится подтасовка в аргументации куратора. В тексте информация излагалась как факт (в противоположность оценке, мнению). Информация такого рода, которая установима как факт быть просто не может, ввиду отстутсвия универсальных критериев. А критерии должны быть универсальными, так как нет оговорок и ВП:НТЗ не перешибить. Отсутствие общих для всех людей критериев (что — серьёзно, а что — нет, например) это исторически сложившееся понимание в философских науках после позитивистского периода. Можно иллюстрировать примерами, если кто-то захочет спорить.
Опять же, удаления никто не требовал. Претензия была иная. Красная цена превосходной характеристике в тексте не показана, и далеко не каждый читатель её сам из такой подачи извлечёт. 213.171.63.229 09:02, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л16 - Легат ская: «В дальнейшем будет описываться серийный модернизированный ВВЭР-1000/В-320 (так называемая «большая серия»), в некоторых случаях с пояснениями основных различий для других проектов реакторных установок.» А я захожу читать статью, пропускаю этот первый раздел, потому что заинтересованность другая, и теперь не пойму после этого, о чём идёт речь в следующем. Пропустивши важное уточнение в разделе совершенно другом. Спасибо.

Комментарий куратора: Если читать любую статью, составляющую единое целое (к примеру - биографию, или военную историю как моя «Осада Орлеана» с середины, тоже будет мало что понятно. Невалидно.

Если статья является таким единым целым, это плохая вики-статья. Систематизация, поаспектное изложение, переходы от общего к частному — это базовые требования. Если статью надо читать от и до, чтобы что-то понять, то зачем в ней разделы выделять было? 213.171.63.229 07:07, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]
По-моему, мы этот вопрос с Huller'ом решили. Уточнение добавлено в примечания, а ссылка на него идет прямо из преамбулы. В указанных статьях нет случая, когда общая статья посвящена частному вопросу; в биогорафической статье подобная проблема могла возникнуть только в случае, если бы одно и то же лицо действовало под разными именами, например, "Энакин Скайуокер" и "Дарт Вейдер". Обе ипостаси должны быть описаны в одной статье, и для постороннего лица, скакнувшего в середину текста, без указания в преамбуле, что это один и тот же человек, было бы странно в увидеть, что статья уже не про Скауйокера, а про какого-то Вейдера. --Igel B TyMaHe 08:29, 19 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л23 - упорная и опорная ферма. Легат ская - почему корпус должен на что-то упираться. Ферм действительно две, и действительно они выполняют функцию опоры[29]. Фразу можно переформулировать - на усмотрение избирающего, с технической точки зрения - невалидно.

Фермы, шпонки и опорные кольца (кстати почему опорное кольцо с кольцевой перегородкой тоже не отождествить?) тоже не обозначены на рисунке. И они не названы выполняющими функцию опоры для каких-то целей, они воспринимают какие-то усилия и названы опорной и упорной для корпуса, это не то же самое. Какие усилия? А непонятно. Может, реактор лопнуть пытается, а его кольцо и ферма спасают. И слова «вертикальный сосуд» в тексте выше не спасают, потому что корявы. 213.171.63.229 07:48, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л25 - «В случае срабатывания аварийной защиты все электромагниты распитываются и штанга под собственным весом падает в активную зону, достигая её низа примерно за 4 секунды.» Легат ская «И большая разница, что не за 3,6 или не за 2 или не за 5». Технический текст требует точных цифровых значений. С моей точки зрения - невалидно.

Суть была в том, что в текстовом фрагменте нет пояснения, что это падение штанги работает на экстренную заглушку реактора. Мысль далека от тривиальной, и значимости факта времени падения не показано. То есть этой значимости, вполне вероятно, что и нет. Без углубленного абстрактного понимания, такой пассаж ляжет в один ряд с какими-нибудь типа следующих. За сколько секунд сверзившийся с крышки реактора человек брякнется на пол реакторного отделения. За сколько минут по технике безопасности должен вахтёр добежать до столовой и обратно. И если перевозить парогенератор такой-то на лошадях-тяжеловозах, то сколько штук бы их потребовалось. Тоже будут точные цифровые значения. В статьях о самых разных предметах бывают такие разделы как «Интересные факты». Редкостной бестолковости и никчёмности. Поди отличи, что это не то же самое, надёрганное из АИ (см. техникоэкономические характеристики про экономии килограммов стали и человеко-часов те же). Диалога номинатор, как мной понято, утвердил не пытаться с ним вести, так что имеется то, что имеется. 213.171.63.229 07:26, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]
Как это нет пояснения? «В случае срабатывания аварийной защиты…» фраза начинается. Мы на разных языках такое ощущение говорим. Huller 07:44, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]
В огороде — бузина. В случае срабатывания аварийной защиты, наверное, и сирена какая-нибудь срабатывает. Она тоже реактор глушит? («Товарищ прапорщик, заглушите мотор!» — «Ааа!!») 213.171.63.229 07:50, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]

Л26 — «Шахта предназначена для разделения входного и выходного потоков теплоносителя.» Легат ская: Мимо. Это один и тот же поток, что там разделять-то? Хех.

Потоков у реактора два.[30] Невалидно.

НеАИ, не налагающий на себя требований стиля. 213.171.63.229 07:26, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]
причём здесь требования стиля, если потока теплоносителя 2: входной и выходной, до активной зоны и после активной зоны, холодный и горячий. Как ещё Вам объяснять… Huller 07:44, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]
Посмотрите на это с вот какой стороны. Мысленно убирается это опорное кольцо или делается в нём очень много дырок. Что тогда? Больше нет тех самых пресловутых «входных и выходных потоков» теплоносителя? И прежде чем привлекать активную зону, вспомнить надо о накорпусных патрубках («в количестве восьми штук») и о том, как они введены в текст. 213.171.63.227 09:12, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Развлекаетесь? Давайте я тоже посмеюсь. А если мысленно убрать коробку передач из автомобиля, не будет ведь ни первой, ни второй передачи? Значит у машины нет передач! А если у ракеты мысленно двигатель убрать, не будет ведь ни первой, ни в второй ступени. Значит нет у ракет ступеней! А если на клавиатуре мысленно все кнопки убрать, не будет ведь на ней ни буквы «а», ни «б»? Значит нет на клавиатуре никаких букв! Я могу продолжать до бесконечности, такую до крайности абсурдную «логику» можно применить к чему угодно. Очередной пример качества Ваших замечаний. Huller 09:34, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Как раз дело в том, что остаются эти входные потоки и выходные (если их так называть). 213.171.63.227 14:03, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Л28 - Что такое разделительное кольцо реактора? Указывалось выше под именем «кольцевой перегородки». Невалидно.

… Кто такой Эйнштейн? Упоминался выше под именем Однокамушкина. Этой договорённости о терминологии нет в тексте. Если это одно и то же, с какой стати их называть по-разному? Без якобы очевидных для номинатора «пролегоменов» брать на себя смелость отождествлять разделительное кольцо и кольцевую перегородку чревато. Это просто слова, даже обозначения на рисунке нет. Ещё хуже ситуация с «первым контуром». Он тоже нигде не обозначается, а подспудно возникает. Какое-то время в тексте говорится о нитках, петлях, трубах, потом, бац, первый контур и где-то к моменту с борным регулированием он в тексте фигурирует уже как будто все читающие сленгом атомщиков владеют. 213.171.63.229 07:48, 18 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • Л5 не чисто вкусовое, а вопрос соблюдения нейтральности и научного стиля. И если «серьёзность» очевидна, и если это мнение автора фрагмента википедии, о ней не надо писать, эпитет энциклопедически пуст. Убрав его, поищите разницу в результате. Если «серьёзность» предлагается объективной характеристикой, нужны критерии. Которых ни куратор, ни номинатор не найдут.
  • Л6. Номинатор уверен, что читают все его мысли, а не те предложения, что сложились в предложенной статье.
  • Л17. Статья о ВВЭР-1000. В названии раздела — «История сооружения». Номинатором не понят вопрос был, и от меня опять реверанс на его резюме. «Сооружение» как слово имеет два значения. Разных. Двусмысленность в энциклопедии это плохо. Какое имелось в виду, был вопрос. Ответ на него должен бы был натолкнуть на мысль, что в разделе нет истории сооружения ни в том, ни в другом смысле, т. е. заголовок не согласован с содержимым.
    Про краткость надо следить за терминами. Был вопрос, не как бы такую историю назвал лично номинатор, а как он объективно показывает это в тексте, чтобы не делать из текста набор голословных пустых, лишних эпитетов.
  • Л22. Попросите кого-нибудь из завсегдатаев портала история или искусство подтвердить ваши слова.
  • Л30. Указан не источник утверждения, а якобы АИ, подтверждающий объективный факт. Та же история, что с Л15.
  • Л33. Только не выше, а ниже. Много ниже. Просто в километре. Предоставить догадываться искать легче, чем не использовать по надуманной необходимости неочевидный термин.
  • Л38. Мимо. Замечание было к формулировке, что «Контроль там это контроль того-то. И эта задача контроля возложена на систему контроля». Лопата лишних слов. Кем возложена? А на что-то ещё могла быть возложена? А может быть не возложенной? А если на систему не возложена задача контроля, её все равно системой контроля бы называли? Это кошмар стилистический. Может, проще будет понять, представив аналогию: на полном серьёзе рассуждение о том, что тренер перед футбольным матчем долго долго размышляет, кому же из одиннадцати игроков отдать роль защиты ворот. И потом решает: ок, всё-таки отдам её вратарю.
  • Л51. Читаем оригинальное

    Л50— «Сверху пучок ТВЭЛов через пружины упирается в головку, максимальный ход пружин 22 мм.» Какую головку — не сказано.
    «Максимальный ход пружин» пополняет список неочевидного содержания характеристик…
    Л51— «На каждую ТВС действует гидравлическая сила выталкивания примерно 450 кгс.» …вместе с «гидравлической силой выталкивания».

  • Л45. Куратор опровергает номинатора. В тексте статьи написано, что только насосами.
  • Л49. Ну да, шестигранник это куб, например. Чего-то, думается, досталось и нашим, и вашим. Почему статье продолжать страдать — я не знаю.
  • Л68. Ионобменная хроматография это физико-химический метод. И если обессоленной воде нужен эпитет, то какой ещё ассортимент таких эпитетов представляется пропонентам? Исторически обессоленная вода? Телепатически обессоленная вода? Нордически обессоленная вода? Нехимически обессоленная вода? Сама логика термина не предполагает, что значит должна быть химическая зассолённость воды и ещё какие-то другие засоленности? Аквариумист с его сленгом не показатель, у него не стоит задача выражаться технически грамотно.
    • Навскидку дистилляция в каком-то смысле тоже обессоливание. И явно не химическое. Быстрый поиск дает нам, например, такую ссылку [31], где мы увидим, помимо химического, и мембранный, и электродиализный способы, и дистилляцию. Так что уточнение уместно. --Igel B TyMaHe 16:23, 31 марта 2011 (UTC)[ответить]
      Риторический вопрос, эпитеты при воде будут каковы у этих «нехимически обессоленных» вод? Легат Ская 21:24, 31 марта 2011 (UTC)[ответить]
      • Почему же он риторический, если Вы ответа не видите, а я - могу дать? "Вода, обессоленная каким-либо методом". Я не буду утверждать, что технически грамотно назвать воду "термически обессоленной", "механически обессоленной" или "электрически обессоленной", но уточнить "химически" стоит, иначе можно предположить, что её выпарили и конденсировали и начать искать соответствующие системы в описании. --Igel B TyMaHe 18:31, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Л74. Номинатору очевидно, но словами он не выражает что. А очевидно ему то, что пар неких низких и неких высоких параметров это ключевые характеристики вариантов. У них в вузе и про классификации реакторов по типам было, и про теплотехнику что-то и поэтому препятствий непреодолимых, когда вклинивается ещё и характеристика материала, для понимания как будто и нет. А «алюминиевой активной зоной для низких параметров пара» вполне себе тянет на целостное понятие в глазах неэксперта. Для высоких параметров пара в этом реакторе активная зона какая-то другая, но алюминий это типа экзотика отмечаемая, решит для себя читатель и пойдёт читать дальше с кашей в голове. Но номинатор уже вынес приговор, что текст понять не так может только какой-то неправильный читатель, я так понимаю. 213.171.63.227 07:40, 31 марта 2011 (UTC)[ответить]
    • Гм... Что алюминий - легкий непрочный металл, это на уровне обывательских представлений. По крайней мере, советское поколение держало в руках или алюминиевую проволоку, или алюминиевую посуду, и насколько он слабее стали, знает на практическом опыте. Максимум я бы викификацию на общее понятие "реактор с алюминиевой а.з." поправил. --Igel B TyMaHe 17:27, 31 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Л11 Эпитет «основного» не является ни самодостаточным, ни объяснённым применительно к данному контексту, так что внятности в плане того, о каком круге оборудования речь, больше не стало. Развейся именно этот момент в глубокое обмозговывание, там бы наверняка всплыло, что формулировка взята в конечном итоге из елейно-отчётного панегирика, да и что оборудования измощнённого там не такой большой список. Об этом тон этого участка текста вопиёт, по-моему. Акцентируется как всё растёт, и особенно псевдоумными словесами составленные какие-то неведомые звери. Сколько в этом подходе пользы для объективного описания действительности — вопрос. Если нужно передать мысль, что парогенераторы и насосы укрупнялись, то надо эту мысль и писать. А не громоздить бесполезное по сути «в три раза». (А на ВВЭР 365 оставить всё как есть, только ГЦН эти воткнуть и нормально запитать, — ничего ж экстраординарного не возникнет.) При пристреливании демагогии, возникает и почва для дальнейшего развития темы. Из ряда ли вон выходящий это подход к эволюции реакторов был. Может, в истории как раз и нет примеров, что заменяют четыре нитки с насосами мощности X на четыре нитки с насосами мощностей 3X, и что раньше, или, вот, зарубежные аналоги в это время делали из четырёх ниток с насосами X — двадцать четыре нитки с насосами мощности X-корней-из-двух-на-два.
    «Единичная мощность» может очень хорошо толковаться по мотивам убранного фрагмента про расходы всякие на единицу мощности, вырабатываемой реактором. Очень хорошо ляжет в строку. Мол, если она растёт, то значит типа кпд, там, и слаженная работа видимо крутая тогда. 213.171.63.227 10:49, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Л37. Вот к вопросу об уровне дискуссии, извините. >_<' Номинатор закрыл тему с неверным толкованием слова «тавтология», и какого уровня источник мою критику, как возможно считает куратор, должен развеять. 213.171.63.227 13:19, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Л44. Речь была не о контроле и управлении. А о том, что предупреждают колебания регулировкой параметра, предупреждающего колебания. 213.171.63.227 13:28, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]
  • Л63. Про стиль та же история, что Л15 и Л30. Факты и мнения подменяются.
    Оставлено без внимания то, что там весь сыр-бор вокруг резервирования непонятного. Проценты проектной мощности системы безопасности сравниваются. То есть надо пять килограмм безопасности, а их пятнадцать? >_< Провода лежат на полу, но зато их четыре штуки в параллели? Или специально к многострадальной штанге в ВВЭРах есть ещё две—три, чтобы при аварии падать в активную зону хором (расфигачивая при падении ТВЭЛы)? Ну не понятно, что за экстенсивное мерило, лозунги это. 213.171.63.227 13:48, 1 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Обращение к автору номинации[править код]

Если автор номинации будет на критические замечаниями отвечать переходами на личности, то эту номинацию придется закрыть, а к автору применять административные меры. Поэтому призываю его быть сдержанным, не хотелось бы прибегать к подобной мере. Сейчас я увидел в обсуждении несколько реплик, которые либо нарушают правило ВП:ЭП, либо находятся на грани. Напоминаю, что при подведении итога будут учитываться и оцениваться аргументы. И любой участник может высказывать свое видение, отвечать на это прямыми оскорблениями недопустимо.-- Vladimir Solovjev обс 21:21, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]

  • Да, уважаемый Huller, пожалуйста, не переходите на личности. Если Вы считаете замечания критиков несущественными, придирками, достаточно об этом один раз сказать, корректно дав понять, что учитывать Вы их не намерены. Это Ваше право, также как и право Ваших оппонентов высказываться против данной номинации с любой аргументацией, которая кажется им валидной. В остальном доверьтесь куратору и подводящему итог администратору. Нет никакой необходимости стремиться избавиться от всех голосов "против". --Dmitry Rozhkov 21:28, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
  • Куратор последит. :-) Huller, доверьтесь мне, вдвоем мы спокойно доведем статью до статуса - я ведь затем и пришла сюда. С вашего позволения все проверю сама. Прошу дать мне три дня на решение этого вопроса, пока же сторонам воздержаться от продолжения конфликта. Очень прошу. Обещаю по окончании этого срока дать аргументированные выводы. На их основании все вместе будем решать. Согласны? Удачи! Zoe 21:33, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]

К подведению итога[править код]

  • Внимательно прочитав статью и обсуждение на этой странице я решил подвести итог не дожидаясь возвращения Виктории, поскольку считаю его достаточно очевидным: на настоящий момент статья по раскрытию темы, фундированности материала АИ, собственно подбором АИ, и изложению полностью соответствует требованиям предъявляемым к избранным статьям. Статья была значительно улучшена с момента номинации, основные замечания были устранены, на некоторые основным редактором были даны удовлетворительные ответы. Следует отметить чрезвычайно тщательную, благодаря замечаниям, доработку статьи, я затрудняюсь припомнить другое обсуждение в котором было бы уделено столько же внимания доработке мелких деталей языка, стиля, технической терминологии. Оставшиеся замечания, на мой взгляд или не являются существенными (некоторые из них, высказанные анонимным участником 213.171.63.227 я осмелюсь отнести к откровенным придиркам) или отражают лишь субъективные мнения критиков в ситуациях допускающих различные варианты. Lev 16:51, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]